1、翻译练习现场英语目 录 CONTENT6.0 HSE 计划 HSE PLAN 16.1 安全统计表 Safety Statistics 16.2 项目专用HSE计划 Special HSE Plan for the Project 错误!未定义书签。6.3 组织机构和职责 Organization Structure And Responsibilities 错误!未定义书签。6.4 设计和工程 Design and Engineering 错误!未定义书签。6.5 安全施工和安装 SAFE CONSTRUCTION AND OPERATIONS 26.6 污染防治 POLLUTION PRE
2、VENTION 错误!未定义书签。6.7 事故调查 INCIDENT INVESTIGATION 错误!未定义书签。6.8 应急管理 EMERGENCY MANAGEMENT 106.9 培训与交流 TRAINING AND COMMUNICATION 错误!未定义书签。6.10 交流意识 COMMUNITY AWARENESS 错误!未定义书签。6.11 监测、测量与报告 MONITORING, MEASUREMENT AND REPORTING 错误!未定义书签。附件:Attachment 中通公司HSE管理方针及目标 错误!未定义书签。6.0 HSE 计划 HSE PLAN6.1 安全统
3、计表 Safety Statistics Industrial Accidents 工业事故200320042005a)Number of CASUALTIES死亡人数000b)Number of absent days (one or more than one day off because of hurt or disease by the accident)超过一个或多个工作日的伤病事故数000c)Number of Lost Workdays 损失工作日数000d)Number of First Aid Cases 急救事故数量000e)Number of labor Hours 工
4、作小时数000f)Average Workforce Number 平均工人总数量0006.2.2 IMTHSE管理方针及目标:HSE Management Guideline and Goal of IMT:方针:Policy: 安全第一,关注健康; 以人为本,保护环境; 法规意识,贯通全程; 科学管理,持续改进。 Safety first,concern about health. People-oriented, environment protection. Laws consciousness,run-through whole way. Scientific management,
5、continuous improvement.目标:Goal 确保无重大伤亡、火灾和中毒事件; Ensure that no grave casualties, fires or poisoning Accident; 确保污染物排放符合国家或地方规定; Ensure that the discharge of pollutants meet the national or local requirements. 加强预防措施,减少环境污染及安全健康危害,力争无投诉; Strengthen precautionary measures; reduce environmental polluti
6、on and safety and health harm to aim for no complaints. 遵规守法,年年培训,提高职业健康安全与环境的设计和管理水平,创建文明施工现场;不断改善工作环境,提高全员健康水平。 To observe the regulations and training every year, improve occupational health safety and environmental design and management and establish civilization construction site; continually i
7、mprove the working environment and increase full health.(我方提交有组织最高领导签字的HSE方针副本,见附件)(we submit the copy of HSE policy with the signatures of the top leadership, in accessory.)6.2.3 项目的HSE承诺 HSE Commitment of the Project在本项目的设计、采购、施工和试运行期间将确保所有活动、人员和过程完全符合国家、广东省和行业的法律法规、规定和与业主合同中注明的要求:To ensure that a
8、ll activities, staffs and process wholly conform to the laws and regulations of the nation, Guangdong province and the industry, to meet the requirements indicated in the contract with the owner:6.2.3.3 坚持预防为主实施风险管理,通过持续进行风险评估及环境影响评价,有效地控制和预防火灾、爆炸、中毒、伤亡、环境污染等安全性事故和紧急情况发生,保证最大限度地不发生事故、不损害人身健康、不破坏环境;B
9、y persisting in the policy of prevention first, carrying out risk management, and continuously making hazard estimation and environmental impact evaluation, to efficiently control and prevent safety accident such as fires, explosions, toxicities, injuries and others as IMT as emergencies, to ensure
10、no accidents ,no human injuries and no environmental damages; 1) IMT将根据风险管理程序,组织危害和风险评估活动,并采取有效的风险削减措施,最大限度地预防和减少火灾和爆炸及其它事故和职业病的发生,降低对环境造成的危害;According to the risk management procedure, IMT will organize the hazard & risk evaluation activities, and take efficient risk reductions to prevent and reduc
11、e the occurrence of fires and explosions as IMT as others and occupational diseases fully and to eliminate the environment damage;2) IMT将根据本项目的实际情况进行系统的HSE策划,识别和评价项目建设过程中的危害因素,制定事故预防措施,并编制项目HSE实施程序,以确保项目HSE目标的实现;According to the actual project circumstance, IMT will make a systematic HSE plan, ident
12、ify and evaluate the harmful factors in construction process, work out prevention measures and HSE implementing procedures, to ensure the realization of HSE goals;3) IMT将加强领导层及全体员工HSE意识及技能培训,杜绝违章作业及违章指挥;IMT will strengthen the HSE awareness and skill training for leaders achievement and employee, to
13、 eliminate activities against working regulations.6.2.3.4 保障必要的人力、物力和财力资源,确保管理体系得到充分、有效地实施及持续改进,从而持续改进本项目的安全、环境、健康绩效;To provide necessary labor, material and financial resources, to ensure the fully and efficient running and sustainable improvement of HSE management system, continuously improving th
14、e HSE achievements of project;6.2.3.5 为员工提供必要的劳动保护用品和卫生保健设施;To provide necessary working protection articles and sanitary protection measures to staffs;6.2.3.6 有效地使用资源和能源,减少废物的产生及环境污染;To use resources and energy efficiently, eliminating waste and environment pollution;6.2.3.7 努力创造崇尚安全、健康及环保的企业文化,不断强
15、化和奖励正确的HSE行为;To try Specs best to create a HSE atmosphere, strengthen and put a premium on right HSE activities.6.4.3 消防设计Fire Protection Design1)工艺生产安全 technical produce safety 通过工艺过程中事故紧急停车系统和联锁系统进行控制,一旦生产异常、生产参数超限、机械故障等紧急事故状态时,此系统将迅速发出停车指令,使整个生产过程按步骤安全停车,减少损失;为防止危险超压情况的发生,装置内的压力设备和管道按照规范设置安全泄压系统,
16、当发生系统超压时,泄压系统自动泄压,易燃、易爆、有毒、有害泄放物料送火炬系统燃烧后排放;设备装置露天化,以便让易燃、易爆和有毒物质迅速稀释和扩散;压力设备设有安全阀和爆破膜等泄压设施;装置中有害物料的容器呼吸阀设置安全氮封;液相排放设置密闭排放系统;有害物料的取样采用密闭取样器;装置内设置超限报警、有害气体检测报警、火灾自动报警设施;设备和管道安装防静电设施。Attributing to the emergency halt system and interlock system in technical process, once accidents such as process abno
17、rmity, parameters abnormity and mechanical malfunction occur, system emit an instruction of halt, then the whole system will halt step by step to reduce the loss. When pressure is greater than normal value, the pressure equipments and pipelines will safely release the pressure, and combustible, expl
18、odable, poisonous and harmful materials will be sent to torch system for burning before emission. Equipments are outdoors placed so that these kinds of materials can diffuse quickly and easily. Pressure equipment integrates pressure release facilities such as safety valve explosion film. The breath
19、valve of harmful material container integrates a safety nitrogen seal. There is a tight system in liquid emission equipment and a tight sampler for harmful material sampling. Also, this equipment integrates facilities of outside-range alarm, poisonous gas detection and alarm, fire auto-alarm. And el
20、ectrostatic protection is also installed in equipment and pipeline.6.5 安全施工和安装 SAFE CONSTRUCTION AND OPERATIONS6.5.1 工作安全性分析 Job Safety AnalysisIMT将使用业主的工作安全分析系统(JSA)。JSA的格式将由业主提供,并由IMT完成。IMT will use Owners Job Safety Analysis system (JSA). The JSA format shall be provided by the OWNER and complete
21、d by IMT.6.5.2.1在下列情况下应进行JSA分析,并确定采取的安全措施:JSA should be done and safety measures should be taken certainly in the follow cases:1)高风险工作:如常压塔 、减压塔、常压炉 、减压炉的吊装; 升降机、射线探伤作业、高处作业、施工用电、喷砂等;High risk jobs:such as lifting of atmospheric and vacuum distillation unit/ furnace,elevator, radiant ray detecting,
22、working at height, construction power supply, blasting etc.2)新的工作或任务,如特种钢焊接等;New jobs or businesses, such as welding of special type steel.3)工作中使用了新的设备或程序;New equipments or procedures to be used in work, 4)历史上高事故的工作;如吊装;升降机、射线探伤作业、高处作业、施工用电、喷砂等;Jobs with high accident rate in history, such as riggin
23、g,elevator, radiant ray detecting, working at height, construction power supply, blasting etc.5)产生有害废物的工作,如;Worksite with harmful waste produced,6)HSE经理认为需要进行JSA的工作Jobs that engineering manager require to do JSA.6.5.4 施工安全程序 Construction Safe Work Practices 6.5.4.1 文明施工 Housekeeping IMT按照业主程序保持一个干净和
24、整洁的现场。IMT shall maintain a clean and tidy Site in accordance with OWNER procedure. 6.5.4.2 照明 Lighting IMT将保证工作区域施工时有充足的照明。IMT将提供安全的照明设备。自接的照明设备应符合有关标准并通过业主审批。IMT shall ensure that work is performed only in areas and at times where adequate illumination exists. IMT shall provide all lighting require
25、d to safely perform work. Artificial lighting equipment shall be manufactured to a recognized standard acceptable to OWNER.6.5.4.3 梯子和脚手架 Ladders and Scaffold IMT将遵守业主关于梯子和脚手架的程序,脚手架施工应通过业主审查。(符合中国标准)。IMT shall comply with OWNER Ladder and Scaffold Procedure and use scaffold material acceptable to O
26、WNER (china standard or equivalent). 脚手架应是钢制结构,使用前必须检查,检查合格后方可使用。IMT scaffold materials shall be made of steel. All scaffolds must be inspected prior to use.IMT将检查工作范围内可能存在的塌落危险,必要的地方将安装扶手栏杆。栏杆应设置为顶部横杆、中部横杆和挡脚板。竖向支撑栏杆是必须的。IMT shall review the fall hazards involved in its scope of work and construct
27、standard handrail systems where required. Handrails shall be constructed with a top rail and shall have a mid-rail and toe-board. Vertical support posts for handrails will be required.IMT将检查所有用于本项目的梯子,保证梯子材料为玻璃钢或金属,有防滑动腿。通常禁止自做梯子。现场制作梯子的设计、安装、使用前须得到业主批准且应有限的使用。IMT将建立梯子检查程序并建立梯子季度检查文件,附加业主签名和号码加以区分。I
28、MT shall monitor ladders to ensure all ladders used on the Project are commercially constructed of fiberglass or metal, have non-slip feet. Generally, job made ladders will be prohibited. Site fabricated Ladders which are properly designed, constructed and approved by the OWNER prior to use may be a
29、cceptable in limited applications. IMT shall have a Ladder Inspection Procedure for the documented quarterly inspection of ladders. To achieve this identification method (i.e. Owner name and number) and means to indicate inspection status (i.e. tape) shall be developed.6.5.4.4 路障 Barricades IMT将遵守业主
30、围栏拦, 标志和信号的程序,并合理地架设, 维护, 运用围拦和障碍来提供充分保护,不妨碍其他承包商的工作, 除非得到业主批准。IMT将在围拦和障碍设置适当标志和标记表明区域危害因素和负责的安全监督人员。在黑暗处或与车行道接近的护拦应设置适当的闪光灯。保证其雇员了解和遵守护拦和路障规定(例如“禁止进入”) 。IMT shall comply with OWNER Barricades, Signs and Signals Procedure. IMT is responsible for properly erecting, maintaining, and utilizing barricad
31、es and barriers in such a manner that they provide adequate protection and do not impede the work of other IMT unless OWNER approves such placement. Barricades and barriers erected by IMT shall have appropriate signs and tags indicating the nature of the hazard and the responsible supervisor. Barric
32、ades left after dark on or in close proximity to roadways shall be properly equipped with flashing lights. IMT shall ensure that employees understand and comply with barricade and barrier procedures (i.e. entry into prohibited areas). 6.5.4.5 洞口与周边警戒 Floor Openings and Elevated Work Perimeters IMT将在所有洞口设置路障或坚固的盖板 (至少承受两倍预期载荷)。所有盖板应印刷或喷涂警告: 开放孔洞- 危险, 不要移动。”IMT shall barricade all floor openings
copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有
经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1