有关哲理英语美文摘抄 哲理励志美文摘抄.docx

上传人:b****8 文档编号:9086439 上传时间:2023-02-03 格式:DOCX 页数:8 大小:18.51KB
下载 相关 举报
有关哲理英语美文摘抄 哲理励志美文摘抄.docx_第1页
第1页 / 共8页
有关哲理英语美文摘抄 哲理励志美文摘抄.docx_第2页
第2页 / 共8页
有关哲理英语美文摘抄 哲理励志美文摘抄.docx_第3页
第3页 / 共8页
有关哲理英语美文摘抄 哲理励志美文摘抄.docx_第4页
第4页 / 共8页
有关哲理英语美文摘抄 哲理励志美文摘抄.docx_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

有关哲理英语美文摘抄 哲理励志美文摘抄.docx

《有关哲理英语美文摘抄 哲理励志美文摘抄.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《有关哲理英语美文摘抄 哲理励志美文摘抄.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

有关哲理英语美文摘抄 哲理励志美文摘抄.docx

有关哲理英语美文摘抄哲理励志美文摘抄

有关哲理英语美文摘抄哲理励志美文摘抄

太多的情话让人矫情,太多的哲理让人麻木,太多的现实让我们显得世故。

单纯,是多么奢侈。

了有关高中哲理英语美文,欢迎阅读!

FreetoSoar

自由飞翔

Onewindyspringday,Iobservedyoungpeoplehavingfunusingthewindtoflytheirkites.Multicoloredcreationsofvaryingshapesandsizesfilledtheskieslikebeautifulbirdsdartinganddancing.Asthestrongwindsgustedagainstthekites,astringkeptthemincheck.

在一个有风的春日,我看到一群年轻人正在迎风放风筝玩乐,各种颜色、各种形状和大小的风筝就好像美丽的鸟儿在空中飞舞。

当强风把风筝吹起,牵引线就能够控制它们。

Insteadofblowingawaywiththewind,theyaroseagainstittoachievegreatheights.Theyshookandpulled,buttherestrainingstringandthecumbersometailkeptthemintow,facingupwardandagainstthewind.Asthekitesstruggledandtrembledagainstthestring,theyseemedtosay,“Letmego!

Letmego!

Iwanttobefree!

”Theysoaredbeautifullyevenastheyfoughttherestrictionofthestring.Finally,oneofthekitessueededinbreakingloose.“Freeatlast,”itseemedtosay.“Freetoflywiththewind.”

风筝迎风飘向更高的地方,而不是随风而去。

它们摇摆着、拉扯着,但牵引线以及笨重的尾巴使它们处于控制之中,并且迎风而上。

它们挣扎着、抖动着想要挣脱线的束缚,仿佛在说:

“放开我!

放开我!

我想要自由!

”即使与牵引线奋争着,它们依然在美丽地飞翔。

终于,一只风筝成功挣脱了。

“终于自由了,”它好像在说,“终于可以随风自由飞翔了!

Yetfreedomfromrestraintsimplyputitatthemercyofanunsympatheticbreeze.Itflutteredungracefullytothegroundandlandedinatangledmassofweedsandstringagainstadeadbush.“Freeatlast”freetoliepowerlessinthedirt,tobeblownhelplesslyalongtheground,andtolodgelifelessagainstthefirstobstruction.

然而,脱离束缚的自由使它完全处于无情微风的摆布下。

它毫无风度地震颤着向地面坠落,落在一堆乱草之中,线缠绕在一颗死灌木上。

“终于自由”使它自由到无力地躺在尘土中,无助地任风沿着地面将其吹走,碰到第一个障碍物便毫无生命地滞留在那里了。

Howmuchlikekiteswesometimesare.TheHeavengivesusadversityandrestrictions,rulestofollowfromwhichwecangrowandgainstrength.Restraintisanecessarycounterparttothewindsofopposition.Someofustugattherulessohardthatweneversoartoreachtheheightswemighthaveobtained.Wekeeppartofthemandmentandneverrisehighenoughtogetourtailsofftheground.

有时我们真像这风筝啊!

上苍赋予我们困境和约束,赋予我们成长和增强实力所要遵从的规则。

约束是逆风的必要匹配物。

我们中有些人是如此强硬地抵制规则,以至我们从来无法飞到本来能够达到的高度。

我们只遵从部分戒律,因此永远不会飞得足够高,使尾巴远离地面。

Letuseachrisetothegreatheights,recognizingthatsomeoftherestraintsthatwemaychafeunderareactuallythesteadyingforcethathelpsusascendandachieve.

让我们每个人都飞到高处吧,并且认识到这一点:

有些可能会令我们生气的约束,实际上是帮助我们攀升和实现愿望的平衡力。

IWanttoKnow

我想知道你的故事

Itdoesn’tinterestmewhatyoudoforaliving.Iwanttoknowwhatyouachefor,andifyoudaretodreamofmeetingyourheart’slonging.

你以什么为生我不感兴趣。

我想知道的是你因什么而痛苦,想知道你是否敢于去梦想满足心灵的渴望。

Itdoesn’tinterestmehowoldyouare.Iwanttoknowifyouwillrisklookinglikeafoolforlove,foryourdreams,fortheadventureofbeingalive.

你的年龄我不感兴趣。

我想知道的是你是否甘当傻瓜去追求爱、追求梦想和经历生活的惊险刺激。

Itdoesn’tinterestmewhatplasaresquaringyourmoon.Iwanttoknowifyouhavetouchedthecenterofyourownsorrow,ifyouhavebeenopenedbylife’sbetrayalsorhavebeeshriveledandclosedfromfearoffurtherpain!

是什么磨圆了你的棱角我不感兴趣。

我想知道的是你是否触碰过自己受伤的心,是否因为生活辜负过你而变得豁达,还是因为害怕遭受更多的痛苦而变得无助、紧闭心扉。

Iwanttoknowifyoucansitwithpain,mineoryourown,withoutmovingtohideitorfadeitorfixit.

我想知道你是否能痛苦着我的痛苦而不是避开它,躲着它。

Iwanttoknowifyoucanbewithjoy,mineoryourown,ifyoucandancewithwildnessandlettheecstasyfillyoutothetipsofyourfingersandtoeswithoutcautioningustobecareful,berealistic,ortorememberthelimitationsofbeinghuman.

我想知道你是否能欢乐着我的欢乐,是否能狂舞一曲,让快乐溢满你的指尖和脚趾,而不是告诫我们:

要小心翼翼、要现实、要牢记做人的局限。

Itdoesn’tinterestmeifthestoryyou’retellingmeistrue.Iwanttoknowifyoucandisappointanothertobetruetoyourself;ifyoucanbeartheausationofbetrayalandnotbetrayyourownsoul.Iwanttoknowifyoucanbefaithfulandthereforebetrustworthy.

你说的是真是假我不感兴趣。

我想知道的是你是否为了忠实于自己而敢于令他人失望,是否敢于承担背叛的骂名而不愿违背良心,是否能做到诚实可靠从而值得信赖。

Iwanttoknowifyoucanseebeautyevenwhenitisnotprettyeveryday,andifyoucansourceyourlifefromgod’spresence.Iwanttoknowifyoucanlivewithfailure,yoursandmine,andstillstandontheedgeofalakeandshouttothesilverofthefullmoon,“Yes!

我想知道你是否能领略美,是否因为生命的存在而追溯生命__,我想知道你是否愿意接受你我的失败并仍然敢于站在湖边,对着银色的满月大声回答“是”。

Itdoesn’tinterestmetoknowwhereyouliveorhowmuchmoneyyouhave.Iwanttoknowifyoucangetupafteranightofgriefanddespair,wearyandbruisedtothebone,anddowhatneedstobedoneforthechildren.

你栖身何处、有多少金钱我不感兴趣。

我想知道的是一夜伤心和绝望、一身疲惫和伤痕之后,你是否照样起床,履行应尽的义务,养育待哺的孩子。

Itdoesn’tinterestmewhoyouare,howyoucametobehere.Iwanttoknowifyouwillstandinthecenterofthefirewithmeandnotshrinkback.

你有何背景、何以成为现在的你我不感兴趣。

我想知道的是你是否愿意与我一道,站在烈火中央而不退缩。

Itdoesn’tinterestmewhereorwhatorwithwhomyouhavestudied.Iwanttoknowwhatsustainsyoufromtheinsidewhenallelsefallsaway.Iwanttoknowifyoucanbealonewithyourself,andifyoutrulylikethepanyyoukeepintheemptymoments.(byOriahMountainDreamer)

你在哪里受的教育,学的什么以及与谁为师我不感兴趣。

我想知道的是一切消逝之后是什么在内心支撑着你,你是否能够独自面对自己,是否真正喜欢你在空虚的时刻结交的伙伴。

记得他人的好,忘了他人对你的不好

Twofriendswerewalkingthroughthedesert.Atonepoint,theyhadanargument,andthefirstfriendslappedtheotherintheface.

一个人和他朋友穿越沙漠。

他们因为某事起了争执,他朋友扇了他一耳光。

Theotherfriendwashurt,butquietlyhewroteinthesand:

”Todaymybestfriendslappedmeintheface.”

他受伤了,他静静的在沙上写着“今天,我最好的朋友给了一耳光。

Theykeptwalking,untiltheyfoundanoasis.Theretheydecidedtocooloffandswim.

他们接着走,直到看见一处绿洲,他们决定在那里乘乘凉游游泳。

Theotherfriendstarteddrowning,buthisfriendsavedhim.

他溺水了,他的朋友救了他。

Afterherecoveredfromtheneardrowning,hewroteonastone:

“Todaymybestfriendsavedmylife.”

当他恢复的时候,他在石头上写着“今天我最好的朋友救了我一命。

Thefriend,whohadbothslappedandsavedhisbestfriend,askedhim,“AfterIhurtyou,youwroteinthesand,andnow,youwriteonastone,why?

扇了他一耳光又救了他的朋友问:

“我伤了你,你写在沙上,我救了你,你写在石头上,为什么?

Theotherfriendreplied:

“Whensomeonehurtus,weshouldwriteitdowninsand,wherethewindsoftimeandforgivenesscaneraseit.

他回答到:

“当你被人伤害时,把他写在沙上,总有一天时间和宽恕会抚平他。

Butwhensomeonedosesomethinggoodforyou,wemustengraveitonstone,wherenowindcanevereraseit.”

当有人为你做了好事,你必须刻在石上,没有风可以磨灭它。

看了“有关高中哲理英语美文”的人还看了:

1.高中生哲理英语美文摘抄

2.高中哲理英语美文摘抄

3.优秀哲理英语美文摘抄

4.哲理英语美文精选摘抄

5.关于哲理英语美文摘抄

内容仅供参考

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 解决方案 > 学习计划

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1