Unit 06 素材文档.docx

上传人:b****7 文档编号:9072708 上传时间:2023-02-03 格式:DOCX 页数:17 大小:888.87KB
下载 相关 举报
Unit 06 素材文档.docx_第1页
第1页 / 共17页
Unit 06 素材文档.docx_第2页
第2页 / 共17页
Unit 06 素材文档.docx_第3页
第3页 / 共17页
Unit 06 素材文档.docx_第4页
第4页 / 共17页
Unit 06 素材文档.docx_第5页
第5页 / 共17页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

Unit 06 素材文档.docx

《Unit 06 素材文档.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Unit 06 素材文档.docx(17页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

Unit 06 素材文档.docx

Unit06素材文档

 

CollegeEnglishCreativeReading3

跨文化交际英语·阅读教程3

Unit6Netiquette

 

 

NoteontheTopic

LearningObjectives

1.GainafullcomprehensionofthewayhowtheInternethasbecomeadominantmeansofcommunication,replacingthewrittenletterandeventhetelephone;

2.Reflectonhoweffectivelyandpolitelyyoucommunicateviaemailandthinkaboutsomedosanddon’tsrelatingtoemailprotocolandclarity;

3.Expressagreementordisagreementusingconversationalgambitsandrespondtoapassagebycreatingstatementsabouttelecommunicationusingalliteration.

BeforeYouRead

1.Watchthefollowingvideoanddiscussthefollowingquestionswithapartner.

2.Discussthefollowingquestionswithapartner.

1.Inthefirstscene,what’stheman’sauto-response?

I'llbeonvacationfromTuesday,June27thuntil2daysago.

2.WhatdoesASAPmean?

Assoonaspossible.

3.What’sTrippCrosby’sjobtitle?

RegionalSalesManager.

4.IntheEmail,whatvideodoestheman’smotheraskhimtowatch?

Thevideoofacatsleepingonahorse.

5.What’syouropinionontheemailJohnsonEmmanuelwrotetoTripp,inwhichhesaidhewouldbethenextheirtothethroneinNigeriaandwantedtoofferhimalargesumofmoney?

Isittrue?

Itisaphishingscam.

Reading

SayingtheRightThingsinEmails

Emailisoneofthefastest,mostconvenientandcheapestmeansofcommunicationintheworld—butthatdoesn’tmeanthatit’stheeasiesttogetright.Infact,itcanbequitedifficulttoachieveappropriatetone(politeorintimate)andstyle(formalorinformal)inanemail.Thisdifficultyiscausedbythefactthatemailshavesomeofthefeaturesofwrittenlanguageandsomeofthefeaturesofthespokenform.

Keywords:

tone:

thewayvoicegoesupanddownasapersonspeaks

intimate:

relatingtoveryprivateorpersonalthings

参考译文:

电子邮件是现有的最快、最便捷也是最便宜的通讯方式之一。

但这不代表写电子邮件是最容易做好的事情。

事实上,写电子邮件时,想用恰当的语调(礼貌的还是亲密的)和风格(正式还是非正式)是十分困难的。

之所以这么难是因为电子邮件兼具书面语的某些特征和口头语的某些特征。

Reading

Inspeech,weusevoiceinflectionandalsogesturesandeyecontacttocommunicatewhatwearefeeling.Wecannot,ofcourse,usethesefeaturesinemails.So,instead,someemailersusespecialsymbolstocommunicatetheirfeelings.Thesesymbolsarecalled“emoticons”e.g.

=happyand^0^=worried.

Anotherwayofputtingemotionsintoemailsistoputspecialwordsinbracketsfollowedbyanexclamationmark:

Sorrymyessayislate(groan!

)butI’vehadalottodolately(phew!

)—I’llbeabletohanditinonFriday(finally!

).

参考译文:

在演讲时,我们会用声音的音调、手势以及眼神来表达我们的感受。

而在写电子邮件时我们当然不能做到这些。

于是,有些发件人就用一些特殊的符号来传递他们的感受。

这些符号被称为“感情符”,如

=幸福,∧0∧=焦虑。

另一种可以在电子邮件里表达情感的方法是在括号里写上特定的语气词再加上感叹号:

对不起,我的文章交晚了(呻吟!

) 但我最近有太多事得做(厌恶!

)——我这周五一定能交上去(终于!

)。

Reading

Yetanotherwayofexpressingemotionsinemailsistocapitalizeeveryletterinwordswhichthewriterwantstoemphasize:

SorrymyessayislatebutI’vehadALOTtodolately—I’llbeabletohanditinonFriday!

Theproblemwiththisformofexpressionisthatitgivestheimpressionthatthewriterisshoutingatthereader!

Emoticons,expressionsinbracketsandcapitalizedwordsmaybeacceptablewhenemailingfriendsbutarefartooinformalandintimateforcommunicatingwithateacheroremployer.Anotherfeaturetoavoidinformalemailsisexcessiveuseofabbreviations.Lookatthisemailandtrytoguess(asIdid)themeaningsoftheabbreviations.Theemailisaresponsetomyrequestforinformationonhowpeopleuseemail.

参考译文:

还有一种在电子邮件中表达情感的方法是用大写字母打出作者想强调的单词的每个字母:

对不起,我的文章交晚了,但我最近有太多事得做,我这周五一定能交上去。

这种表达方式的问题是它给人的感觉是作者在朝着读者喊。

在写电子邮件给朋友时,不论是感情符号、在括号内注明情感还是单词大写都是可行的。

但是如果邮件是发给老师或雇主的,这些做法都会显得太过随意和亲密。

在正式邮件中要注意避免的另外一点是过度使用缩略词。

看一看下面这封邮件,(像我一样)试着猜猜这些缩略词的意思。

这封邮件是对我询问人们如何使用电子邮件的回信。

Reading

DearChris:

You’vecertainlymademethinkabouthowIwriteemail!

FYI,Itrytobeasbriefaspossibleanddon’tspendsomuchtimeincheckingthegrammarandspelling—asyoucanprobablysee!

Maybesomepeoplestillthinkyoushouldwriteemaillikenormalletters.Butformeit’smorelikewritingapostcardorapersonalnote—orliketalkingtosomeone.IMO,it’sOKaslongasthereceivercanunderstandthemessage.

Ihopethisinfohelpsyou.Hopetheprojectissuccessfulandthanksfortheinformationonhowtouseemaileffectively.Ofcourse,Idon’tagreewithallthepointsyoumentioned!

BTW,areyoucomingtothestafflunchnextFriday?

Cheers

Tina

参考译文:

亲爱的克利斯:

看了你的信,我确实认真地想了想我写电子邮件的方式。

实话说吧,我尽量写得简短,不太花时间在检查语法和拼写上——你也可从我的电子邮件中看出来这点。

可能有的人认为写电子邮件应像写正式的信那样。

可是我觉得它更像是写张卡片或便条,或与人在聊天。

所以,我的观点是只要收到邮件的人能懂就行了。

我希望我的看法能对你有所帮助。

也希望你的这个项目能获得成功,也感谢你发了关于如何有效使用电子邮件的文档过来。

当然,里面有些观点我不能同意。

顺便问一下,下周五你来参加全体职员的午餐聚餐吗?

再见

蒂娜

Reading

At19:

5314/01/02,youwrote:

DearTina:

I’mworkingonaprojectonhowtheuseofemailaffectsthewayEnglishisusedbymyChinesecolleagues—soI’vecontactedquitealotofpeoplewhouseemailalottogettheirviews.

Doyouwritedifferentlyinemailscomparedwithletters?

Andifyoudo,whatkindsofdifferencesarethere?

Ihavetofinishtheprojectsoon,sopleasereplyasquicklyasyoucan.

Apologiesfortherush.

Thanksalot

Chris

PSI’veattachedthefileonemailetiquetteyourequested.

Theabbreviationsstandforforyourinformation,inmyopinion,andbytheway.Somerecipientswillknowtheseabbreviationsbutotherswillspendalongtimetryingtoguesstheirmeanings!

ThefollowingfilewasattachedtotheemailIsenttoTinarequestingherhelp.Thefilegivessomeadviceonhowtowriteeffectiveemails.

参考译文:

在02年1月14日7点53分,你写道:

亲爱的蒂娜:

我正在做一项研究,主题是关于电子邮件的使用是如何影响我的那些中国籍同事的英语表达。

于是我联系了许多常用电子邮件的人,想听听他们的看法。

你写电子邮件与写信有何不同吗?

如果有,不同在何处呢?

我得很快完成这个计划,所以请尽可能快地给我回信。

很抱歉这么匆忙。

多谢!

克利斯

此外,在附件里有你要的写电子邮件守则的文档。

这些缩写分别代表“特此奉告”、“就我看来”和“顺便一提”。

有的收件人懂这些缩略词,有些人要花很长时间才能猜到它们的意思。

下面这篇文档是附在我发给蒂娜寻求帮助的那封电子邮件里的。

这篇文档就如何有效地写电子邮件提出了些建议。

ReadingA

Attachmentconverted:

C:

dialup\attach\emailhints.doc

ThefirstpointIwanttomakeisverybasic:

muchcommunicationbetweenhumansisapproximately55%bodylanguage,38%toneofvoice,and7%whatyousay.Theproblemwithemailisthatyouremovethefirst93%.Youneedtobeawareofthisbasicfactwhenyouwriteemails.So,beexplicitwithyourmeanings,sincesubtletieswillbelostorcompletelymisunderstood.Rememberthis,too,whenreadingothers’emails:

poorlanguageskillsorhasteincomposingthemessagemaygivethemailanabruptqualityornegativetone.Thebestthingtodoifyoureceivethiskindofmailistore-readitandseeifyouaresimplymisinterpretingthewords.Misunderstandingmessagesisoftenthecauseofconflict.

参考译文:

我想要说明的第一点是很基本的一点:

人与人之间的交流大约55%是通过肢体语言传递的,38%是通过声调传递的,只有7%是通过说话的内容传递的。

写电子邮件的一个问题是你损失了93%的传递方式。

当你开始写邮件时,你就应该意识到这一基本事实。

既然收信人可能读不懂你的微妙意思或者完全误会你的话,你还是把意思表达清楚为妙。

在你读别人的邮件时,最好也记住这一点:

语言技巧不完善或者写邮件时很匆忙可能会使你的信看上去唐突或消极。

当你收到此类信件时,最好的方案是将信再读一遍,看看是不是你自己误解了。

误解信的意思常常会引发冲突。

ReadingB

Treatemailconfidentially.Ifsomebodysendsyouinformationorideasbyemail,youshouldnottakeitasalicencetopostthatinformationinapublicforum(discussiongroup,chatsite,etc).Personalemailsmustbetreatedprivately,sothatyoumaintainthetrustofthoseyoucommunicatewith.

参考译文:

要为电子邮件保密。

要是有人用电子邮件发给你信息或想法,你不能看作是得到了在公开论坛上(讨论群体、聊天网站等等)粘贴信息的许可。

别人发给你的个人信件应得到保密,这样你才能得到那些与你联系的人的信任。

ReadingC

Ifyouemailalotofpeople,becarefulnottopasteallthenamesintothe“CC”(carboncopy)fieldofyouremail.Ifyoudothat,allthepeopleyouarewritingtowillbeabletoseetheemailaddressesofalltheotherpeople.Thiscanbeveryannoying,aspeoplemaynotwishtodisclosetheiremailaddress,particularlyiftheydonotknowalltheother

recipients.Alwaysusethe“BCC”(blindcarboncopy)fieldinstead.Thatway,eachpersonwillonlyseehisorherownemailaddressonyourmessage.

参考译文:

如果同时发电子邮件给很多人,注意不要将所有收件人的名字贴到副本里。

如果你这么做,那你发邮件的所有人都能看到其他收件人的地址。

这可能让人感到不快,因为人们可能不太喜欢公开自己的地址,特别是如果他们不认识其他收件人。

记住总是用隐蔽副本就行了。

这样,每个人在你发给的信件上只能看到自己的地址。

ReadingD

Whenemailingsomeoneyoudon’tknowforthefirsttime,don’tbeinformal.Forexample,ifyou’rerespondingtosomeone’swebsiteorawidelycirculatedbusinessemail,avoidbeginningyourresponsewith“HiChris.”Usethemoreformal“DearMr/Ms/Dr/ProfGreen.”Also,avoidendingthemailwith“Cheers”or“Bye-bye.”Use“Sincerely”instead.

参考译文:

当第一次发邮件给不认识的人时,不要用语不正式。

例如,若你是给某个网址或广为传播的商业信件回信时,信的开头避免用“嗨,克利斯”这样的称呼。

要用较正式的“亲爱的格林先生/小姐/博士/教授”。

结尾也避免使用“再见” 或“ 回见”,而要写上“您诚挚的某某”。

ReadingE

Here’sawarningaboutHTMLmail:

Ifyouaresendinganimportantmessagetosomebody,don’tuseHTMLcodeinyourmessageunlessyouaresurethathisorheremailprogramcandisplayHTMLcorrectly.Ifitdoesn’t,yourmessagewillbecomeanunreadablemess!

参考译文:

关于超文本链接标示语言邮件的警告:

如果你有重要的信息发给某人,在你的信件里不要用这种语言密码,除非你很肯定他或她的系统能显示这种语言。

否则,发过去的信件将出现乱码。

ReadingF

Emailisfastandtomakeitevenfaster,manyusershavestoppedpayingattentiontocorrectspelling,punctuationandgrammar.Thisisnotacceptable.Anemailisapermanentwrittenrecordandtheimpressionitmakesonitsrecipientisimportant.Iftherecipientdoesn’tknowyoupersonally,he/shemaywelljudgeyounegativelyontheevidenceofapoorlypresentedmail.

Keywords:

recipient:

someonewhoreceivessomething

参考译文:

电子邮件的发送是很快的,许多人为了更快,不再注意拼写、标点符号和语法的正确性。

这是不能被接受的。

一封电子邮件就是一份永恒的书面纪录。

它给收件人的印象是很重要的。

如果收件人不了解你这个人,他/她可能会根据写得很糟的邮件而对你有负面的判断。

ReadingG

Anothercauseofmuchconfusionistheemaildealingwithanumberofsubjects.Infact,aneffectiveemail—justlikeaconventionalmemo—dealswithasinglesubjectonly.Allofuscomplainaboutnotreceivingpromptanswerstotheemailswesend,butoftenthedelaysarecausedbytherecipientstrugglingtounderstandpoorlyorganizedmailswithmultiplesubjects.Receiversrespondfastertowell-organized

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 解决方案 > 学习计划

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1