《前置条件卖协议》中英文版海外收购项目.docx
《《前置条件卖协议》中英文版海外收购项目.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《前置条件卖协议》中英文版海外收购项目.docx(23页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
![《前置条件卖协议》中英文版海外收购项目.docx](https://file1.bdocx.com/fileroot1/2022-10/10/5c7b437c-3a29-4624-8a2e-c71bad5a0f6a/5c7b437c-3a29-4624-8a2e-c71bad5a0f6a1.gif)
《前置条件卖协议》中英文版海外收购项目
ChâteauXXXXX
PRELIMINARYSALEAGREEMENT
SUBJECTTOCONDITIONSPRECEDENT
SSSSS酒庄《前置条件买卖协议》
DATEDApril11th20XX
20XX年X月X日
BYANDBETWEEN买卖双方
1-某某海外公司,aFrenchsociétéàresponsabilitélimitée(limitedliabilitycompany)withsharecapitalof€XXXX,whoseregisteredofficeislocatedat1ruedelaVerrerie,XXXXBordeaux,registeredwiththeBordeauxTradeandCompaniesRegistryundernumberXXXX,representedby多米尼克,dulyempoweredforthepurposeshereofbyvirtueofadecisionofthegeneralmeetingdated11April20XX,
1.某某海外公司,有限责任公司,注册资本为XXXX欧元,注册地址为波尔多市拉维雷里街1号(邮编XXXX),注册号为XXXX。
根据公司20XX年X月X日之股东会决议,多米尼克(音译:
多米尼克·孟雷)被授权处理本《前置条件买卖协议》中所涉事项。
2-多米尼克,residingatBordeaux(XXXX),1ruedelaVerrerie
BornonJune18th1946inLibourne(33),France.
ThehusbandofMarie-ClaudeAUDY,bornonJune18th1946(实际应为November20,1942)inLibourne(33),France,whomhemarriedonJune29th1974,underthemaritalregimeofcommunityofassetsinaccordancewithamarriagecontractsignedinthepresenceofMaîtreHardouin,NotaryinLibourne,onJune29th1974,aregimethathasremainedunchangedtodate.
AFrenchnational.
2.多米尼克·孟雷先生【法国国籍】,1946年6月18日出生于法国利布尔讷(33),现居住于波尔多市拉维雷里街1号(邮编XXXX)
其妻为玛丽-克劳德·奥迪(音译:
玛丽-克劳德·奥迪)【法国国籍】,1942年11月20日出生于法国利布尔讷(33),二人于1974年6月29日在利布尔讷公证人MaîtreHardouin的见证下,以婚后财产共享制结婚,直至现在。
Hereinafterjointlyreferredtoasthe"Vendor"
以下统称“转让人”
Partyofthefirstpart,
以上为一方当事人
3-XXXXXCoLtd,aChinesecompany,whoseregisteredofficeislocatedat21/F,VanburghHotelNo.XXWestXXXRoad,XXX,XXX,China,representedbyMr.XX,dulyempoweredforthepurposeshereofbyvirtueofadecisionoftheGeneralmeetingofXXXXXCoLtddated11April20XX,
3.XXXXX有限公司,注册地为中国XX市XX区XX大道XX号XX房,根据XXXXX有限公司20XX年X月X日股东会决议,XXX先生被授权处理本《前置条件买卖协议》中所涉事项
Hereinafterreferredtoasthe"Purchaser"
以下统称“受让人”
Partyofthesecondpart,
以上为另一方当事人
ThePartieshaveenteredintothissale(the"Sale"),thepurposeofwhichistosell,subjecttotheconditionsprecedentsetoutherein,allofthesharescomprisingthesharecapitalofChateaudeXXXXX(the"Company").
双方当事人经协商一致,就ChateaudeXXXXX(以下简称“公司”)100%股权转让事宜,达成《前置条件买卖协议》
Recitals转让人陈述:
A.TheVendorowns100%ofthesharesoftheCompany,whichisaFrenchsociétécivile(non-tradingcompany)withsharecapitalof€XXdividedinto9,000shares,asdescribedinfurtherdetailbelow.ScheduleAheretocontainsup-to-datecopiesoftheCompany’sarticlesofassociationandextraitKBis(registrationcertificate).
A转让人持有公司100%股权,该公司为法国民事公司(非贸易性质的公司),注册资本为XX欧元,共分为XXXX股(详见前置件A:
公司最新营业执照及章程)
B.TheCompanyistheownerandoperatorofawine-growingestate,locatedinthe"Bordeaux/BordeauxSupérieur"AOC(appellationd'originecontrôlée–controlleddesignationoforigin)area,ofwhichthedescription,anup-to-daterecordfromthecomputerisedvineyardregister(CVI)andthelandregistryreferencesaresetoutinScheduleB.
B公司拥有并经营一家位于“波尔多/超级波尔多”法定产区的葡萄酒庄(详见前置件B:
最新海关CVI和地籍资料)
C.TheCompanyownstheequipmentneededtooperatethevineyard.AlistofthisequipmentisattachedinScheduleC.
C公司拥有运营酒庄所必需的设备(详见前置件C:
设备清单)
D.TheCompanyownsthetrademarksandthedomainnamelistedinScheduleD.
D公司已注册多个商标及拥有自己的酒庄名称(详见前置件D:
商标及酒庄名称清单)
E.TheCompany'swineinventoryasof31 December 20XXislistedinScheduleE.
E公司已清点了截止到20XX年12月31日的葡萄酒库存(详见前置件E:
截止到20XX年12月31日的葡萄酒库存清单)
F.TheVendormakesmoredetailedrepresentationsregardingthenatureoftheCompanyanditsassetsandliabilities,intheWarrantyAgreementundertheconditionsofArticle9below.
F基于下述第9条的规定,转让人须在双方另行签订的《保证协议》中,对公司性质、资产、债务进行更为详尽的陈述和说明。
NOWTHEREFORETHEVENDORANDTHEPURCHASERHAVEAGREEDASFOLLOWS:
鉴于以上所述,转让人和受让人达成协议如下:
PRELIMINARYSALEAGREEMENT
SUBJECTTOCONDITIONSPRECEDENT
《前置条件买卖协议》
1–DEFINITIONS–INTERPRETATION
1、定义-解释
1.1-Definitions
1.1-定义
Thecapitalisedtermsandexpressionsbelowshallhavethefollowingmeanings:
下列下划线标示的术语,含义如下:
ArticleshallmeananarticleofthePreliminarySaleAgreement.
条款:
是指《前置条件买卖协议》的一个条款。
Claimshallmeanthecertain,liquidanddueclaimthattheVendorholdsagainstthe
CompanyasoftheCompletionDate(shareholders'currentaccount).
债权:
是指至转让日时,转让人对公司拥有的确定及应付债权(股东的现金账户)。
CompanyshallmeanChateaudeXXXXX,anon-tradingcompanywithcapitalof€XX,whoseregisteredofficeislocatedatChateaudeXXXXX,33350 Ruch,France,registeredwiththeBordeauxTradeandCompaniesRegistryundernumber418 878 161.
公司:
是指SCAChateaudeXXXXX,民事公司,注册资本为XX欧元,注册地址为ChateaudeXXXXX,33350 Ruch,France,注册号为418 878 161。
CompletionDateshallhavethemeaningascribedtoitinArticle11.1.
转让日:
规定于第11.1条
Purchaser shallmeantheundersignedpartyofthesecondpart.
受让人:
指签订本《前置条件买卖协议》的另一方当事人
RealEstateAssetsshallmeanalloftherealestatebelongingtotheCompany,thedescriptionandlandregistryreferencesofwhi