二《左传》之郑伯克段于鄢.docx

上传人:b****7 文档编号:9015863 上传时间:2023-02-02 格式:DOCX 页数:6 大小:19.80KB
下载 相关 举报
二《左传》之郑伯克段于鄢.docx_第1页
第1页 / 共6页
二《左传》之郑伯克段于鄢.docx_第2页
第2页 / 共6页
二《左传》之郑伯克段于鄢.docx_第3页
第3页 / 共6页
二《左传》之郑伯克段于鄢.docx_第4页
第4页 / 共6页
二《左传》之郑伯克段于鄢.docx_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

二《左传》之郑伯克段于鄢.docx

《二《左传》之郑伯克段于鄢.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《二《左传》之郑伯克段于鄢.docx(6页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

二《左传》之郑伯克段于鄢.docx

二《左传》之郑伯克段于鄢

郑伯克段于鄢

第一部分:

姜氏讨厌庄公偏爱共叔段并想立共叔段,埋下母子不和、兄弟相残的祸根。

初,郑武公娶于申[2],曰武姜[3]。

生庄公及共叔段[4]。

庄公寤生,惊姜氏[5],故名曰寤生,遂恶之[6]。

爱共叔段,欲立之,亟请于武公[7],公弗许[8]。

[1]本文选自《左传·隐公元年》。

郑伯,郑庄公,郑国,当时是伯爵之国,所以称它的国君为郑伯。

段,即其弟共叔段。

鄢(yān),郑邑名,在今河南鄢陵。

“郑伯克段于鄢”本来是《春秋》里的一句话,意思是郑庄公在鄢这个地方打败了共叔段。

此事发生在鲁隐公元年(公元前722年)。

[2]初:

当初。

郑武公:

庄公之父,姓姬,名掘突,“武”是死后的谥号。

公元前770年至前744年在位。

申,国名,姜姓,在今河南省南阳县。

[3]武姜,郑武公从申国娶的妻子姜氏。

姜是其母亲之姓,武为其夫号。

[4]共(gōng)叔段,本名段。

古人按伯、仲、叔、季排行,段在兄弟中依次称叔段。

又他失败后出奔共国(在现在河南省辉县),故称共叔段。

[5]寤(wù)生:

寤通牾,逆,倒着。

寤生:

出生时脚先出,即难产。

惊:

使……惊,使动用法。

[6]恶(wù):

厌恶。

[7]亟(qì):

屡次,多次。

[8]弗:

不。

许:

答应。

第二部分:

共叔段被封于京,在姜氏的支持下,得寸进尺,扩大势力,企图篡夺王位,郑庄公则处心积虑、静待时机,清除此患。

及庄公即位,为之请制[9]。

公曰:

“制,岩邑也[10],虢叔死焉[11],佗邑唯命[12]”。

请京[13],使居之,谓之“京城大叔”[14]。

[9]制:

地名,即虎牢,在今河南荥(xíng)阳县汜(sì)水镇西。

[10]岩邑(yányì):

险要的城镇。

[11]虢(guó)叔:

东虢国的国君。

他曾仗恃据有险要的地势,不修德政,后为郑武公所灭,死在制这个地方,制就成为郑地。

[12]佗,同他。

唯命,就是唯命是听。

[13]京,地名,郑邑,在今河南荥阳县东南。

[14]“大”(tai)同“太”。

祭仲曰[15]:

“都城过百雉,国之害也[16]。

先王之制,大都不过参国之一[17];中,五之一;小,九之一。

今京不度[18],非制也,君将不堪。

”公曰:

“姜氏欲之,焉辟害?

[19]”对曰:

“姜氏何厌之有[20]?

不如早为之所[21],无使滋蔓[22]。

蔓,难图也;蔓草犹不可除,况君之宠弟乎?

”公曰:

“多行不义,必自毙[23],子姑待之[24]。

[15]祭(zhài)仲:

郑国大夫。

[16]都:

城邑。

过:

超过。

雉(zhì),计算城墙面积的单位,即长三丈,高一丈为一雉。

[17]参,同三,参国之一,指国都的三分之一。

全句意谓:

按照先王的制度,当时侯伯一级的国都只能方五里,径三百雉。

它下面所属的城市,最大不能超过国都的三分之一,即一百雉。

中,五之一,即中等城市,不超过国都的五分之一。

小,九之一,即小城市,不超过国都的九分之一。

[18]不度:

不合制度。

[19]焉:

怎么。

辟:

同“避”。

[20]厌:

同餍,满足。

何厌之有:

是“有何厌”的倒装。

[21]为:

作动词用,安排。

之:

代词,指共叔段。

[22]滋蔓:

滋生、蔓延。

[23]毙:

跌倒。

引申为灭亡。

[24]子:

先生,古时对男子的尊称。

姑:

暂且。

既而大叔命西鄙北鄙贰于己[25]。

公子吕[26]曰:

“国不堪贰[27],君将若之何?

欲与大叔,臣请事之;若弗与,则请除之,无生民心。

”公曰:

“无庸[28],将自及[29]。

[25]鄙:

边界的地方。

贰:

两属。

指西鄙和北鄙原本属于郑国国君的地方兼属于自己管辖。

[26]公子吕:

郑国大夫,字子封。

[27]国不堪贰:

一个国家不可能由两个君主来统治。

不堪:

受不了。

[28]庸:

同用。

[29]将自及:

将自及于祸。

大叔又收贰以为己邑,至于廪延[30]。

子封曰:

“可矣,厚将得众[31]。

”公曰:

“不义不暱[32],厚将崩[33]。

[30]至:

达到,这里是扩展的意思。

禀延:

地名,在今河南延津县北。

[31]厚:

指占的土地多。

众:

百姓,这里指民心。

[32]暱(nì):

同昵,亲近。

不义不暱:

指对国君不义,对兄长不亲。

[33]厚将崩:

占的地越多,越是垮台得快。

第三部分:

兄弟之争终于发展到白热化程度。

共叔段和姜氏,准备外攻内应,篡位夺权;庄公认为反击时机已到,一举打败共叔段。

大叔完聚[34],缮甲兵,具卒乘[35],将袭郑。

夫人将启之[36]。

公闻其期[37],曰:

“可矣。

”命子封帅车二百乘以伐京[38]。

京叛大叔段,段入于鄢,公伐诸鄢[39]。

五月辛丑[40],大叔出奔共。

[34]完:

修葺(qì),指修治城郭。

聚:

指聚集百姓,储积粮食。

[35]缮(shàn)修理。

具:

准备。

卒:

步兵。

乘(shèng):

四匹马拉的战车。

[36]夫人:

指武姜。

启:

开启城门,这里指做内应。

[37]期:

指约定的时间。

[38]二百乘:

二百辆战车。

古代每辆战车配备七十二名步卒,三名甲士。

[39]诸:

之乎的合音同,之于。

之:

指段。

鄢:

地名,今河南省鄢陵县。

[40]辛丑:

鲁隐元年五月二十三日。

第四部分:

庄公处置了姜氏,并发誓不再相见,但不久又后悔。

后采纳颖考叔的建议,母子终于和好如初。

遂寘姜氏于城颍[41],而誓之[42]曰:

“不及黄泉[43],无相见也!

”既而悔之。

颍考叔为颍谷封人[44],闻之,有献于公[45]。

公赐之食。

食舍肉[46]。

公问之,对曰:

“小人有母,皆尝小人之食矣,未尝君之羹,请以遗之[47]。

”公曰:

“尔有母遗,繄我独无[48]!

”颍考叔曰:

“敢问[49]何谓也?

”公语之故,且告之悔。

对曰:

“君何患[50]焉!

若阙地及泉[51],隧而相见[52],其谁曰不然?

”公从之。

公入而赋[53]:

“大隧之中,其乐也融融!

[54]”姜出而赋:

“大隧之外,其乐也洩洩[55]!

”遂为母子如初。

[41]寘:

同置,安置。

城颍:

地名,今河南省临颖县西北。

[42]誓之:

对着她(即姜氏)发誓。

[43]黄泉:

地下深处的泉水,这里指墓穴。

[44]颖考叔:

郑国大夫。

颖谷:

邑名,在今河南省登封县西南。

封人:

为管理疆界的官。

[45]有献:

有所贡献,即贡献意见。

[46]舍:

同捨,舍肉:

指把肉放在一旁。

[47]羹(gēng):

有汁的肉。

遗(wèi):

赠与,送给。

[48]繄(yī):

助词,用在句首。

[49]敢:

表谦敬的副词,有“冒昧”的意思。

[50]何患:

即患何,忧愁什么。

[51]阙:

同“掘”,挖掘。

[52]隧:

名词用作状语,在隧道里。

[53]赋:

赋诗。

[54]融融:

和乐的样子。

[55]洩洩(yìyì):

舒畅的样子。

君子曰:

[56]“颍考叔,纯孝也,爱其母,施及庄公[57]。

诗曰:

‘孝子不匮,永锡尔类。

[58]其是之谓乎?

[56]君子曰:

作者假托君子对事件进行议论的方式。

[57]施(yì):

扩延,这里是启迪、影响的意思。

[58]“诗曰”两句:

孝子的孝道是没有穷尽的,永远赐给他同类的人。

诗:

即《诗经》,这里指《诗经·大雅·既醉篇》中的诗句。

匮(kuì):

穷尽。

锡:

同赐。

尔类:

与你同类的人。

四、原文今译

当初,郑武公从申国娶来了夫人,名叫武姜。

(姜氏)生了庄公及共叔段。

庄公出生的时候难产,使姜氏受了惊吓,所以(姜氏)给他取名叫寤生,于是厌恶他,爱共叔段,想立他(为太子),多次向武公请求,武公没有答应。

等到庄公就位了,(姜氏)替共叔段请求把制这个地方封给他。

庄公说:

“制是个险要的城填,虢叔就死在那里。

别的地方只要你发话我都听从。

”(姜氏)请求封给京,(庄公)就让共叔段住在那里,(人们)称他为“京城大叔”。

祭仲说:

“都市的城墙超过百雉(三百古丈),是国家的祸害。

先王的制度(规定)大都市(的城墙)不得超过国都的三分之一;中等(都市的城墙)不得超过国都的五分之一;小(城市)的(城墙),(不得超过国都)的九分之一。

现在京不合规定,不是(先王的)制度,你将会受不的。

”庄公说:

“姜氏要这样,怎么避得开这个祸害?

”(祭仲)回答说:

“姜氏的欲望哪有满足的时候?

不如及早给共叔段安排一个地方,不要让(他的势力)滋长蔓延,(他的势力)滋长蔓延开来,就难对付了;蔓延的野草尚且难以除尽,何况是你的爱弟呢?

”庄公说:

“多做不义之事(的人),一定会自己倒台的,你姑且等着吧。

不久,大叔下令把西部北部边界的地方在国家管辖的同时,又归到自己的管辖之下。

公子吕说:

“一个国家不能忍受有两个国君,你将怎么处理这件事?

(如果你)想把君位让给大叔,就让我去侍奉他;如果不让,那就请把他除掉。

”庄公说:

“(他)将自己到达(这一步)。

”大叔又把双重管辖的地方收作自己的城邑,直扩大到禀延一带。

子封(公子吕)说:

“可以(下手)啦,土地扩大了会得到民众。

”庄公说:

“对君不义,对兄不亲,土地扩大了也会垮台的。

大叔修治城廓,聚集百姓,储积粮食,制造铠甲和武器,准备步兵和车辆,将要偷偷进攻郑国国都,姜氏将给他打开城门。

庄公听说了他们进攻的日期,(便)说:

“可以(下手)啦!

”命令公子吕率领战车二百辆去讨伐京。

京地的民众反叛了大叔段,大叔段逃到鄢,庄公就追到鄢去攻打他。

五月二十三日,大叔就出逃到共国。

(庄公)于是把姜氏处置到城颖,并发誓说:

“不到黄泉,不要相见!

”不久又后悔发了这样的誓。

颖考叔是颖谷管理边界的人,听说这件事,有主意献给庄公,庄公赏他吃饭。

(颖考权)吃饭把肉放在一边不吃。

庄公问他这是什么缘故,(他)回答说:

“小人有母亲,小人的食物她都尝过了,没有尝君王的肉食,请允许我把这肉留给她吃。

”庄公说:

“你有母亲可送,可我偏偏没有啊!

”颖考叔说:

“冒昧地问一下,(这是)怎么说?

”庄公把缘故告诉了他,并且告诉他自己已经后悔了。

颖考叔回答说“你愁什么呢!

如果挖地挖到泉水,开隧道相见,难道有谁说不能这样吗?

”庄公听从了颖考叔的意见。

庄公进入隧道时赋诗说:

“大隧道之中,那(母子相见)乐呀乐融融!

”姜氏出隧道时赋诗说:

“大隧道之外,那(母子相见)乐呀乐得真舒畅!

”于是他们恢复了母子关系,像当初一样。

君子说:

“颖考叔是纯正的孝子,敬爱他母亲的孝心,感动了庄公。

《诗经》上说:

‘孝子的孝心不会穷尽,永远赐给同类的人。

’大概说的就是这种情况吧。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 农学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1