英语新闻报道的结构.docx

上传人:b****7 文档编号:8980683 上传时间:2023-02-02 格式:DOCX 页数:11 大小:21.06KB
下载 相关 举报
英语新闻报道的结构.docx_第1页
第1页 / 共11页
英语新闻报道的结构.docx_第2页
第2页 / 共11页
英语新闻报道的结构.docx_第3页
第3页 / 共11页
英语新闻报道的结构.docx_第4页
第4页 / 共11页
英语新闻报道的结构.docx_第5页
第5页 / 共11页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

英语新闻报道的结构.docx

《英语新闻报道的结构.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语新闻报道的结构.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

英语新闻报道的结构.docx

英语新闻报道的结构

英语新闻报道的结构

一.新闻标题HEADLINE

标题短而精,不好懂。

但标题是理想的“向导”它是新闻内容的集中和概括,用简练的语言浓缩新闻中最主要或最值得关注的内容。

使读者尽量“一见钟情”。

Inshort,ithas4functions:

1.Summarizingthestory

2.Arousingthereader`sinterest

3.Beautifyingthenewspaperpage

4.Indicatinghowmuchimportanceeachnewsitemhas

(一)标题的类型(省略、时态、语态)

英语新闻标题可按形式与意义进行分类。

●根据形式分类

1.左齐头式标题(FlushLeftHeadline)

IMF

Will

Have

Say

2.通栏式标题(BannerHeadline)又叫做头号大标题

HousePassesObamaPlantoCutTaxes

3.阶梯式标题(DropFormHeadline)形态美观,赏心悦目

F.B.I.AgreestoCease

ItsIllegalSurveillance

OftheResearchInstitute

4.倒金字塔式标题(InvertedPyramidHeadline)

FactoryWalkout

ThreatOver

Sacking

5.双标题\复合式标题(DoubleHeadline)

此类标题通常出现在对重大事件的报道中,其形式为两行标题,有主标题与副标题。

Example1:

ExpectedtogotoUS

CastrotoFreeThousandsofPrisoners

Example2:

ItIsn`ttheCowThatAreMad

It`sthePeopleThatAreGoingMad

6.转页式标题(JumpHeadHeadline)

Example:

PentagonPlans

SystemtoFight

RussiaSatellites

(Original)

U.S.PlansWeapon

AgainstSatellites

(JumpHead)

根据意义分类

Ø直接类标题(StraightHeadline)此类标题开门见山,直接告诉我们报道的主题,是最常见的标题形式,也非常易于理解。

Example1:

RailroadWorkersStrikeinArgentina

Example2:

ManJailedforMurder

Example3:

OilTankerFire

Ø问题类标题(QuestioningHeadline)此类标题尾部通常带有问号,但大多并不表示发问。

其含义通常是:

暗示可能性。

对新闻的真实性及准确性表示怀疑

Example1:

OilPricetoRise?

Example2:

NewCabinetToday?

Example3:

JonesPlannedtoKillBush?

Example4:

PoliceAllowedJailbreak?

Ø特写类标题(FeatureHeadline)此类标题通常用于重大新闻以外的特别的报道,要么内容不同寻常,要么读者会对这方面内容颇感兴趣。

这类标题不太容易读懂,有时得借助于对整篇文章的理解。

Example1:

‘Downinthemouth’newsfordentists

其报道内容是讲述一种将问世的预防牙齿腐烂的疫苗。

Example2:

ThemanwhoReignedUK`sQueen

Reign的含义是rule,仅用于国王或女王,因此man与reign的搭配令人费解,从而达到了勾起读者阅读欲望的效果。

看完全篇才明白,原来theman不过是一条名为QueenMary的船长而已。

Ø引语式标题(OrationHeadline)

1.将人们说的常理性的话作标题。

“WeOweOurLivestoOurPilot”

2.直接引用记者听到某人的原话作标题,或是记者采访的对象所言,或是发言人所说的话。

a.“WeHavetoSaveOurPeople”

b.“Wewon`tQuit”

3.利用文章中的一句话、半句话、几个字或一个字作标题

IHaveaDreamMugumpBritain

(Mugumpn..(政治上的)超然派,骑墙派,(论争中的)中立者

批评英国在外交上脚踏两只船,一方面与美国保持“特殊关系”,紧跟美国,另一方面又声称要与西欧国家站在一起。

4.标题中部分带引号的词,有时其词义往往不是其通常的意思。

Norse“Invasion”

此标题可不是指古代北欧人对不列颠的入侵和征服,而是指大批挪威人到苏格兰去旅游购物。

这个“invasion”因不是常义,故加引号,相当于汉语“所谓的入侵”的意思。

 

(二)标题的省略

Forexample:

Brazildancestodazzlingtriumph改成BrazildancestodazzlingtriumphoftheWorldCup

(1)冠词省略

(The)USRoleinaNewWorld

(A)LighteningKillsGolfer

ViedoShows(the)beheadingofAmericanHostage

(2)联系动词省略

Gates(is)StilltheWorld`sRichest

ChinaLaunches(Its)FirstMannedSpacecraft

为了强调就会例外

IraqSaysItWillPunishAmericans

Keendedy:

IraqisW.Bush`Vietnam

(3)助动词常省略

(A)Tourist(Is)ArrestedforEspionageCharges

表示一个时A不可省略例如

AHistoricalEventfortheChineseNation

ComingSoon:

A‘TelephoneTooth’

(4)标点的运用

用逗号代替AND;

China`sOldest,LongestBridgeFoundinXi`an

用冒号——所讲的话或出处、联系动词BE;

Source:

MissingMarinesTellsFamilyHe`sSafe

分号——两层意思;

MilitantsKill29;WeakPeaceShattered

U.S.andAlliesOpenAirWaronIraq,BombBaghdadandKuwaitiTargets;“NoChoice”ButForce,BushDeclares

破折号——强调;

U.S.MarinesWhereaboutsUnknown——LebaneseFamily(Reuters)被劫人质家属称,美国海军陆战队员下落不明。

(三)标题的时态

一般不用过去时,当然更不用过去完成时,而用现在时——造成新闻现在进行时。

(JOURNALISTICPRESENTTENSE)一般采用:

现在时、现在进行时和将来时

1.一般现在时通常用来表示过去发生的事

GreeceWinsEuroChampioship

OilPriceSoared20%inOctober(特殊感情)

UnemploymentinCaliforniaIncreasedinDecember

2.动词的将来时更多地直接采用动词不定式表达

RussianDefenseMinistertoVisitChina

India,ParkistantoResumeBorderTalk

3.现在分词直接表示正在进行的动作或事件

ITSectorGrowingFast

D.TVCoverageWidening

(四)标题的语态

被动语态结构BE+过去分词,但BE通常被省略,也经常不用“BY”引出动作的执行者,剩下的过去分词在标题中可以直接表示被动意思,切忌误解为该动词的过去式。

例1:

VanGoghsRecoveredafterTheft

(VanGoghsareRecoveredaftertheTheft)

例2:

FatherJailedforMurderofDaughter

(FatherisJailedfortheMurderofHisDaughter)

比较以下两例——为什么

500ReportedKilledinKoreanBuildingCollapse

&

CollapseClaims500LivesinKorean

(五)标题欣赏及汉译

(1)直译

例1LookingBacktoLookingAhead

例2American`sCareeningForeignPolicy

例3

ObamaCatchesOfficeinWhiteHouseAsUSPresident

(2)添加

HutoVisitEurope

Wen`sVisitaMilestoneinBilateralTies

(3)修辞

例AftertheBoomEverythingIsGloom

例LibertyMotherofInvention

例AccuserAccused

例MiddleEast:

ACradleofTerror?

例DesperateNeed,DesperateDeed

例2008:

YearofMarcoPoloChic

例AVowtoZipHisLips

例‘Silent’OfficeWorkersDemandtoBeHeaded

例RussianReformOldWineinNewBottle

(4)口语俗语

例IraqGetsOKtoSell$1.6BillioninOil

例JapanWantsTalk,RKSaysNo

例ChinaIsAliveKicking

例TaiwanEconomySlides

例WallStreetTakesaDive

例SoccerKicksoffwithViolence

例Grass-rootsElectionFlourishes

例ChinaShouldGivePriorityto“Bottlenecks”

例Ballots,NotBullets

例WasDollyaMistake?

例CanHeDoasDeng?

例ElegantandGraceful

例CatchingtheAsianFlu

例FreeFall

例The“Sun”SetsfortheLastTime

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 解决方案 > 学习计划

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1