英译汉固定翻译 3.docx

上传人:b****8 文档编号:8932163 上传时间:2023-02-02 格式:DOCX 页数:8 大小:19.09KB
下载 相关 举报
英译汉固定翻译 3.docx_第1页
第1页 / 共8页
英译汉固定翻译 3.docx_第2页
第2页 / 共8页
英译汉固定翻译 3.docx_第3页
第3页 / 共8页
英译汉固定翻译 3.docx_第4页
第4页 / 共8页
英译汉固定翻译 3.docx_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

英译汉固定翻译 3.docx

《英译汉固定翻译 3.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英译汉固定翻译 3.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

英译汉固定翻译 3.docx

英译汉固定翻译3

 短语类

asitappearstome依我看来

asithappens碰巧,偶然

asitstands照原样,听其自然

asisoftenthecase通常如此

asiswellknowntoall众所周知

asaconsequence因而,从而

asfarbackas早在 

asoftenasnot常常

asthewordgoes照习惯讲

ifitwerenotfor要不是,假使没有

ifithadnotbeenfar若不是,若没有 

farfromit差得多,决无那事 

haveitbothway兼而有之 

haveitoutwith与……争分晓 

forallthat虽然如此 

inthatcase因此,因这个理由 

forthatmatter关于那点,讲到那事 

atthatrate如果那样,那种情况 

totheeffectthat...大意说的是

 

2.句型类:

Thatisabargain.一言为定

Itisnecessarythat...有必要……

Itisavailablethat...是适用的,是有效的………

Itislikelythat...很可能……

Itisimportantthat...重要的是…… 

Itisclearthat...很清楚…… 

Itisquestionablethat...成问题的是…… 

Itisconceivablethat...可以想象…… 

Itisworthwhilethat...值得……,……是值得的

Ithasbeenprovedthat...已证明……

Itoccurstosb.that...(某人)想到……,想起……

Itisaquestionthat...……是个问题

Itisnoteworthythat...值得注意的是……

Itisafactthat...事实是…… 

Itisreasonablethat...……是合理的,……是适当的 

Itisamercythat...幸而……,幸亏……

Itisacommonpracticethat...通常是……

Itstandstoreasonthat...显然……,……有理

Itisagoodnewsthat...……是个好消息

Itisnomatterthat...……是无关重要的

Itisdemonstratedthat...据证实……,有人证明…… 

Itisseldomthecasethat...……很少见

Itisacommonknowledgethat...众所周知……

Itgoeswithoutsayingthat...……不言而喻

Itisconsideredthat...据估计……,有人认为……

Ithappensthat...碰巧……

 

Itmustbeadmittedthat...必须承认……

Ithasbeenillustratedthat...据图示……,据证明……

Itfollowsthat...由此可见……

Itmaybesafelysaidthat...可以有把握地说……

Itturnedoutthat...结果是……

Itshouldbeborneinmindthat...必须记住……

Itmakesnomatterthat...……无关紧要

 

1.

(1)...notsomuch......as(but)... 与其说……还不如说……

(2)...mightaswell...as.....   与其说……还不如说……

例1:

Heisnotsomuchateacherasascholar.

例2:

Youmightaswelllendyourmoneytohimasthrowyourmoney intothesea

[注意]:

more...than... 

1)sheismorebeautifulthanhersister.她比她姐姐漂亮。

2)Georgeismoreintelligentthanaggressive.与其说乔治言行放肆,不如说他聪颖过人。

2.几个不定代词的固定搭配:

nonebut(=nothingbut):

只有(=only)

Nonebutthebravedeservesthefair.只有英雄才配得上美人。

Shechosenonebutthebest.她只选最好的。

Sheisnothingbutachild.她只不过是个孩子。

anythingbut:

①除---之外什么都(此处的but等于except)②决不(=notatall)

Ieatanythingbut(except)fish.除了鱼,我什么都吃。

Sheisanythingbutagoodcook.她决不是个好厨师。

(即:

除了好厨师,她什么都是。

anythingof:

①(疑问句/条件句)一点点;②(否定句)一点也(没有)

Isheanythingofapoet?

他有一点点诗人的样子吗?

somethingof..:

多少有点,有几分像,略懂

have/besomethingtodowith:

与……有关

IthinkGuyFawkeshad/wassomethingtodowithaplantoblowupthebridge.

我想盖佛克跟图谋炸毁桥梁有关。

nothingbut(=nonebut=only):

仅仅,只不过

Wecouldseenothingbutfog.除了雾之外我们什么也看不见。

fornothing:

①免费的;②徒劳的;③无缘无故的

Shegottheticketfornothing.她免费得到那张票。

makenothingof:

(常和can一起用)不理解;不重视,轻视(=thinknothingof)

Icouldmakenothingofthepassage.我不理解这篇文章。

Hemakes/thinksnothingofworkingtenhoursaday.他不在乎一天工作十小时。

tosaynothingof:

更不用说(=nottomention/withoutmentioning)

Threepeoplewerebadlyhurt,tosaynothingofdamagetothebuilding.

三个人受了重伤,建筑物的损害更不用说了。

havenothingtodowith:

与……无关

beinvolvedin

Ihavenothingtodowiththeaccident.我与这场事故无关。

nothingof:

无……的部分;无……的气质

Therewasnothingoftheladyinherbehavior.她的举止根本没有淑女的气质。

  

3.“名词+or+名词”结构中or后的名词是同位语,应译为“即……;或者称……”

例1:

Moreover,technologyincludestechniques,orwaystodothings,aswellasthemachinesthatmayormaynotbenecessarytoapplythem.

译文:

再者,除机器外技术还包括技艺,即制作方法,而动用这些技艺并不一定都需要机器。

   

 

4.“only+todo”意为“……,结果却……”,即表示与句子谓语动作的目的相反的结果。

例1:

Theydon'thavetopayforexpensiveseatsatthetheatre,thecinemaortheopera,only

todiscover,perhaps,thattheshowisdisappointing.

译文:

他们不必花钱去戏院、电影院或歌剧院买价格很贵的票,(如果去了,)结果却可能发现,所演的节目令人失望。

   

例2:

Theyhurriedthereonlytofindthemeetingcanceled.

译文:

他们匆匆忙忙赶到那儿,结果却发现会议被取消了。

 

5.notmore/-erthan与nomore/-erthan结构

比较:

JohnisnotbetterthanTom.

JohnisnobetterthanTom.

前一句表示“约翰不比汤姆好”,属于普通的比较结构;后一例用了no情况就不同了。

nobetterthan相当于asbadas,含义是两人一样坏。

这里,“no+形容词或副词比较级+than”所表示的可以说是该形容词或副词的反意。

例如:

noricherthan=aspooras 和……一样穷

nobiggerthan=assmallas和……一样小

nolaterthan=asearlyas  和……一样早

6.nomore...than...(=not...anymorethan)和……—样都不……(表示前后都否定)

例1:

Theheartisnomoreintelligentthanthestomach,fortheyarebothcontrolledbythebrain. 心脏和胃一样都无智力可言,因为它们都是由大脑控制的。

例2:

Thereisnoreasontheyshouldlimithowmuchvitaminyoutake,anymorethantheycanlimithowmuchwateryoudrink.  

译文:

他们没有理由限制你服用多少维他命,就像他们不能限制你喝多少水一样。

JackisnomoreintelligentthanJohn.(=JackisnotintelligentanymorethanJohn.)

杰克与约翰一样都不聪明。

 

7.notnearly(=bynomeans,farfrom)远不

例1:

Thefoodsupplywillnotincreasenearlyenoughtomatchthis,whichmeansthatweareheadingintoacrisisinthematterofproducingandmarketingfood. 

译文:

食品供应将远远赶不上人口的增长,这就意味着我们在粮食的生产和购销方面正面临危机。

   

注:

1)this是指上面提到的“到21世纪初世界人口将增加到60亿或70亿”。

2)又如:

Therearenotnearlyenoughpeopleheretodothejob.(这里的人手远远不够承担这项工作。

 

8.“更不用说”的表示法:

muchless

stillless

以上两短语引导的词组或从句,表示一种追加的否定,less是由little的比较级,所以这两个词组只能用于否定句中,可译为“更不用说,更不必

 

1with+名词+现在分词或过去分词所构成的独立主格:

 2more…than等的比较级的译法

 3as…as…,asmuch…as…,asmany…as…,aswellas…,as从句,not…,as…的灵活译法

4what从句的译法-what词义的引申译法:

5定语从句的前置合译法与后置分译法:

 6形容词短语前置,用法相当于分词短语,表示各种隐含的状语意义:

 7形容词短语后置,作定语,用法相当于分词短语,可合译,也可分译:

(本句采用逆序法翻译)

8not+谓语动词…+because…的否定转移译法:

 Individualmanufacturersdonotnecessarilyrelyontheirrelativesbecausetheycannotobtainfinancialsupportfromcommercialbanks.Theymayactuallyavoidthembecausetheyassumethatthebankseithercannotunderstandtheirspecialneedsorchargeunreasonablyhighinterestrates.(41words)

  译文:

个体企业家并不是因为无法从商业银行借到金融贷款而必须依靠他们的亲属。

他们可能实际上躲开银行,因为他们觉得这些银行要么不能理解少数民族企业的特殊需要,要么收取的利率太高。

9notthat…,butthat…或强调形式:

Itisnotthat…,butthat…的汉译:

10Itwasnotuntilthat…与Notuntil…的译法:

11as引导的特殊状语从句的译法:

当作定语从句来翻译

12cannot…too…的译法:

再…也不过分,越…越好,应该…

 

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 总结汇报 > 学习总结

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1