海商法 双语.docx

上传人:b****7 文档编号:8785393 上传时间:2023-02-01 格式:DOCX 页数:35 大小:36.60KB
下载 相关 举报
海商法 双语.docx_第1页
第1页 / 共35页
海商法 双语.docx_第2页
第2页 / 共35页
海商法 双语.docx_第3页
第3页 / 共35页
海商法 双语.docx_第4页
第4页 / 共35页
海商法 双语.docx_第5页
第5页 / 共35页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

海商法 双语.docx

《海商法 双语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《海商法 双语.docx(35页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

海商法 双语.docx

海商法双语

海商法概述

I.Definition概念

1.Maritimelawisasetoflegalrulesregulatingthemaritimetransportandships.海商法是调整特定的海上运输关系和船舶关系的法律总称。

2.Subjectmatter海商法的调整对象

*relationsarisingfrommaritimetransport海上运输中发生的法律关系

i.e.contract,tortandotherrelationsfrommaritimetransport

(2)relationsarisingfromships与船舶有关的特定社会关系

i.e.legalstatusofships,realrightsofships,managementofships

II.Characteristics海商法的性质

*civillawv.commerciallaw海商法隶属于民法还是商法

*nationallegislationv.int’llaw海商法是国内法还是国际法

III.Thesourcesofmaritimelaw海商法的渊源

1.Nationallegislations国内法

MaritimeCode

RegulationontheRegistrationofShips

2.Int’ltreaties国际条约

Int’lConventiononStandardofTraining,CertificateandWatch-keepingforSeafarers

3.Customs国际惯例

York-AntwerpRules

Int’lpracticemaybeappliedtomattersforwhichneithertherelaventlawsofthePRCnoranyinternationaltreatyconcludedoraccedetobythePRCcontainanyrelevantprovisions.

4.Cases司法判例

Chapter1

Ships船舶

§1.1Shipsinbrief

船舶概述

Definition(船舶的概念)

Legalnature(船舶的法律本质)

Nationalityofaship(船舶的国籍)

I.Definition定义

*Alargecraftinwhichpersonsandgoodsmaybeconveyedonwater.广义上是指大型水上航行工具。

*Art.3ofMaritimeCode:

Shipsmeanssea-goingshipsandothermobileunits,butdoesnotincludeshipsorcrafttobeusedformilitaryorpublicservicepurposes,norsmallshipsoflessthan20tonsgrosstonnage.狭义上的船舶

1.sea-goingshipsandothermobileunits(关于海船及其他海上移动式装置)

2.shipsusedformilitaryorpublicservicepurposes(用于军事、政府公务的船舶)

3.smallshipslessthan20tonsgrosstonnage(20总吨以下的小型船艇)

II.Legalnature船舶的法律本质

*Shipisacompositionofmanyparts.(船舶是合成物)

*Shipsisapersonalproperty,itissometimestreatedasarealproperty.(船舶是动产,但也有按照不动产处理的情形)

3.Shipisaproperty,itissometimespersonifized.(船舶是物,但有时也作拟人化处理)

III.Nationalityofaship船舶的国籍

1.Theimportanceofaship’snationality船舶国籍的重要性

Int’l:

eg.1958ConventionontheHighSeas

National:

eg.transportandtowagebetweentheportsofPRCshallbeundertakenbyshipsflyingtheChineseflag

2.Conditionsforthegrantofnationality授予船舶国籍的条件

*Generalprovisions国际法上的一般规定

eg.UNConventionontheLawoftheSea:

EveryStateshallfixtheconditionsforthegrantofitsnationalitytoships,fortheregistrationofshipsinitsterritory,andfortherighttoflyitsflag.TheremustexistagenuinelinkbetweentheStateandtheship.

Case:

SaintVincentandtheGrenadines

vs.

theRepublicofGuinea

OnOct28,1997,aGuineanpatrolboatsarrestedashipSAIGAatthesouthernlimitofGuinea’sexclusiveeconomiczone.TheSAIGAisanoiltankerflyingtheflagofGrenadines.ItisownedbyashippingcompanyofCyprus.

(2)PRCRules我国的规定

ShipsownedbycitizensofthePRCwhoseresidencesorprincipalplacesofbusinessarelocatedwithintheterritory;

ShipsownedbyenterpriseswithlegalpersonstatusestablishedunderthelawsofPRCandwhoseprincipalplacesofbusinessarelocatedwithintheterritory.

3.Flagofconvenience方便旗

*Aflagofconvenienceshipisonethatfliestheflagofacountryotherthanthecountryofownership.

*Aflagofconveniencecountryisconsideredtobeacountrywithwhatiscalledanopenregistry,whichmakesabusinessfromgrantingitsflagstoallkindsofvessels,includingfishingvessels,thatareownedbynationalsfromotherStates.

Listofflagsofconveniencecountries

*AntiguaandBarbuda

Bahamas

Barbados

Belize

Bermuda(UK)

Bolivia

Burma

Cambodia

CaymanIslands

Comoros

Cyprus

EquatorialGuinea

FrenchInternationalShipRegister(FIS)

GermanInternationalShipRegister(GIS)

Georgia

*Gibraltar(UK)

Honduras

Jamaica

Lebanon

Liberia

Malta

MarshallIslands(USA)

Mauritius

Mongolia

NetherlandsAntilles

NorthKorea

Panama

SaoTomeandPríncipe

StVincent

SriLanka

Tonga

Vanuatu

§1.2Realrightsofships

船舶物权

*Ownershipofships(船舶所有权)

*Mortgageofships(船舶抵押权)

*Maritimeliensofships(船舶优先权)

*Possessorylienofships(船舶留置权)

I.Ownershipofships船舶所有权

*Definition概念

Art.7ofMaritimeCode:

theshipowner’srighttolawfullypossess,utilize,profitfromanddisposeoftheshipinhisownership(船舶所有人依法对其船舶享有占有、使用、收益、处分的权利)

2.Theacquisition,transferenceorextinctionoftheownership所有权的取得、转让和消灭

(2)transferenceoftheownership转让

thetimeoftransference转让的时间

◆MaritimeCode:

noprovision

◆RealRightsLaw:

Art.23(动产物权的设立和转让,自交付时发生效力,但法律另有规定的除外)

◆Case:

Chineseshipbreakervs.US.ship-owner

(4)registrationoftheownership所有权登记

Art.9ofMaritimeCode:

Theacquisition,transferenceorextinctionoftheownershipshallberegisteredattheshipregistrationauthorities;noacquisition,transferenceorextinctionoftheship’sownershipshallactagainstathirdpartyunlessregistered.

Whoisthethirdparty?

II.Maritimelien船舶优先权

*Definition定义

Maritimelienistherightoftheclaimant,subjecttotheprovisionsofArt.22,totakepriorityincompensationagainstship-owners,bareboatchartersorshipoperatorswithrespecttotheshipwhichgaverisetothesaidclaim.

2.Characteristicsofmaritimelien船舶优先权的特点

*Statutoryright法定性

*Accessoryright依附性

*Secretright秘密性

*Preferredright优先性

3.Theitemssecuredbymaritimelien优先权所担保的债权项目

(1)Paymentclaimsforwages,otherremuneration,crewrepatriationandsocialinsurancecostsmadebytheMaster,crewmembersandothermembersofthecomplementinaccordancewiththerelevantlaborlaws,administrativerulesandregulationonlaborcontracts.

(2)Claimsinrespectoflossoflifeorpersonalinjuryoccurredintheoperationoftheship.

(3)Paymentclaimsforship’stonnagedues,pilotagedues,harborduesandotherportcharges.

(4)Paymentclaimsforsalvagepayment.

(5)Compensationclaimsforlossofordamagetopropertyresultingfromtortiousactinthecourseoftheoperationoftheship.

4.Thepriorityofmaritimelien优先权的受偿顺序

*claimssecuredbymaritimelienvs.non-securedclaims船舶优先权担保的债权与无担保的债权

*maritimeliensvs.othersecuredrights(mortgage,possessorylien)优先权与其他担保物权

(3)therankingofdifferentkindsof

claimssecuredbymaritimeliens

优先权担保的不同类海事请求

*toprotecttheinterestsofcrew保护船员利益原则

*claimsforlossoflifeorpersonalinjuryvs.claimsforlossofordamagetoproperty人身伤亡之债优先于财产损害之债

*toprotecttherevenuefromtax保护国家税收原则

*claimsthatcreateconditionsforthesatisfactionofotherclaims为其他债权受偿创造条件的债权

(4)therankingofthesamekindofclaims优先权担保的同类海事请求之间的受偿顺序

*paidinproportionatthesametime按比例同时受偿

*firstintime,lastinright(salvagepayment)先发生后受偿

Art.23:

Themaritimeclaimssetoutinparagraph1ofArt.22shallbesatisfiedintheorderlisted.However,anyofthemaritimeclaimssetoutinsub-paragraph(4)arisinglaterthanthoseundersub-paragraph

(1)through(3)shallhavepriorityoverthoseundersub-paragraph

(1)through(3).

*Incasetherearemorethantwomaritimeclaimsundersub-paragraphs

(1)

(2)(3)(5),theyshallbesatisfiedatthesametimeregardlessoftheirrespectiveoccurrences;wheretheycouldnotbepaidinfull,theyshallbepaidinproportion.

*Shouldtherebemorethantwomaritimeclaimsundersub-paragraph(4),thosearisinglatershallbesatisfiedfirst.

*thelegalcostsforenforcingthemaritimeliens行使优先权产生的诉讼费用

*theexpensesforpreservingandsellingtheship保存、拍卖船舶产生的费用

*theexpensesfordistributionoftheproceedsofsale分配船舶价款产生的费用

*otherexpensesincurredforthecommoninterestsoftheclaimants为海事请求人的共同利益支付的其他费用

5.Theextinctionofmaritimeliens优先权的消灭

*Themaritimeclaimattachedbyamaritimelienhasnotbeenenforcedwithinoneyearoftheexistenceofsuchmaritimelien除斥期间届满

*Theshiphasbeenthesubjectofaforcedsalebythecourt强制出售

*Theshiphasbeenlost船舶灭失

Case:

闽安8号拍卖争议案——海事法院委托拍卖行拍卖船舶的效力

*案情:

1996.12,某海事法院对扣押中的船舶——闽安8号,委托某拍卖市场进行拍卖。

该拍卖市场以自己的名义发布广告,依照拍卖法规定的程序组织实施了全部拍卖活动,最终竞买人——某船务公司签署了《拍卖成交确认书》,并经公证部门公证。

船舶在海事法院扣押期间,遭到严重损坏,致使竞买人未能已约定的船舶状态取得船舶。

竞买人向拍卖人提出赔偿请求。

*判决:

一、二审法院对竞买人的请求不予支持,最高院驳回再审的通知书称,“本案所设拍卖属于司法拍卖,不适用于《拍卖法》”。

“拍卖标的在交接前始终处于司法扣押之下,拍卖市场对闽安8号没有保管和向船务公司交付义务,在拍卖过程中也没有过失”。

故驳回再审请求。

II.Mortgageofships船舶抵押权

*Definition定义

It’stherightofpreferredcompensationenjoyedbythemortgageeofthatshipfromtheproceedsoftheauctionsalemadeinaccordancewithlawwhereandwhenthemortgagorfailstopayhisdebttothemortgageesecuredbythemortgageoftheship.

*theobjectofmortgage抵押权的客体

shipanditsapparel,

vesselunderconstruction,

compensationpaidfromtheinsurancecoverageonaccountofthelossoftheship

(2)withrespecttoaship提供的船舶

(3)theproceedsoftheauctionsale依法拍卖为其实现方式

2.Therankingofthemortgages抵押权的受偿顺序

Art.19:

Therankingofthemortgagesshallbedeterminedaccordingtothedatesoftheirrespectiveregistrations.Themortgagesregisteredonthesamedatesshallrankequallyforpayment.

以抵押权登记的先后顺序为准,同日登记的按同一顺序受偿。

III.Possessorylienofships船舶留置权

*It’stherightoftheshipbuilderorrepairertosecurethebuildingorrepairingcostoftheshipbymeansofdetainingtheshipinhispossessionwhentheotherpartytothecontractfailsintheperformancethereof.造船人、修船人在合同另一方未履行合同时,可以留置所占有的船舶,以保证造船、修船费用得以偿还的权利。

Chapter2

ContractofCarriageofGoodsbySea

海上货物运输合同

§2.1Introduction概述

*Definitionofcontractofcarriageofgoodsbysea

*Basictypesofcontracts

*Formationandcancellationofcontracts

*Carrier’sresponsibilitiesandrights

*Shipper’sresponsibilitiesandrights

I.DefinitionofCOGS海上货物运输合同的概念

*It’sacontractunderwhichthecarrier,againstpaymentoffreight,undertakestocarrybyseathegoodscontractedforshipmentbytheshipperfromtheportofacountrytoano

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 初中教育

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1