英语学习资料魔戒2剧本中英.docx

上传人:b****6 文档编号:8686780 上传时间:2023-02-01 格式:DOCX 页数:76 大小:77.58KB
下载 相关 举报
英语学习资料魔戒2剧本中英.docx_第1页
第1页 / 共76页
英语学习资料魔戒2剧本中英.docx_第2页
第2页 / 共76页
英语学习资料魔戒2剧本中英.docx_第3页
第3页 / 共76页
英语学习资料魔戒2剧本中英.docx_第4页
第4页 / 共76页
英语学习资料魔戒2剧本中英.docx_第5页
第5页 / 共76页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

英语学习资料魔戒2剧本中英.docx

《英语学习资料魔戒2剧本中英.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语学习资料魔戒2剧本中英.docx(76页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

英语学习资料魔戒2剧本中英.docx

英语学习资料魔戒2剧本中英

你过不来!

Youcannotpass!

我是圣火的仆人,高举着亚尔诺炽焰Iamaservantofthesecretfire,wielderoftheflameofAnor.

滚回黑暗中吧Gobacktotheshadow.

黑暗之火不会帮你的,乌顿之火Thedarkfirewillnotavailyou,flameof

你绝对过不来!

You-shallnot-pass!

不!

别去!

No!

No!

甘道夫!

Gandalf!

快走,笨蛋Fly,youfools.

不!

No!

甘道夫!

Gandalf!

甘道夫!

Gandalf!

弗罗多,怎么了?

Whatisit,Mr.Frodo?

没什么Nothing.

只是做了梦Justadream.

你能看得到底吗?

Canyouseethebottom?

看不到,别往下看,山姆,继续爬No!

Don'tlookdown,Sam!

Justkeepgoing!

接住!

弗罗多,快接住!

Catchit!

Grabit,Mr.Frodo!

弗罗多!

Mr.Frodo!

我爬到底了IthinkI'vefoundthebottom.

沼泽和绳子,天知道还会有什么Bogsandrope,andgoodnessknowswhat.

情况太糟糕了,简直糟糕透顶It'snotnatural.Noneofit.

-这装了什么?

-没什么What'sinthis?

-Nothing.

只是一些调味料Justabitofseasoning.

我只是想,搞不好哪天晚餐会有烤鸡吃Ithoughtmaybeifwewashavingaroastchickenonenightorsomething.

烤鸡?

Roastchicken?

!

谁知道呢?

Youneverknow.

山姆,算了吧Sam.MydearSam.

这很特别,这是夏尔最好的盐巴It'sveryspecial,that.It'sthebestsaltinalltheShire.

真的很棒Itisspecial.

这才有家乡的味道It'salittlebitofhome.

不能把绳子留在这儿,让别人跟踪我们Wecan'tleavethishereforsomeonetofollowusdown.

谁会跟着我们跟到这儿,弗罗多?

Who'sgonnafollowusdownhere,Mr.Frodo?

真可惜,这是盖拉德丽尔女王送我的It'sashame,really.LadyGaladrielgavemethat.

真正的精灵绳子RealElvishrope.

怎么拉也没有用,我绑得很紧Well,there'snothingforit.It'soneofmyknots.

扯不下来的Won'tcomefreeinahurry.

真正的精灵绳子RealElvishrope.

魔多,那是在中土世界里我们最不想去的地方Mordor.TheoneplaceinMiddle-earthwedon'twannaseeanycloser.

但是我们却非去不可Andit'stheoneplacewe'retryingtogetto.

只是我们又一直走不到那It'sjustwherewecan'tget.

面对现实吧,我们迷路了Let'sfaceit,Mr.Frodo,we'relost.

甘道夫不会希望我们走这儿Idon'tthinkGandalfmeantforustocomethisway.

他不希望发生很多事,山姆Hedidn'tmeanforalotofthingstohappen,Sam

但是却发生了buttheydid.

弗罗多?

Mr.Frodo?

是那只魔戒,对吧?

It'sthering,isn'tit?

它变得越来越重It'sgettingheavier.

-我们还剩什么吃的?

-我看看Whatfoodhavewegotleft?

-Letmesee.

有了,太棒了Oh,yes.Lovely.

兰巴斯干粮,你看Lembasbread.Andlook!

更多的兰巴斯干粮Morelembasbread.

我通常不太爱吃怪东西Idon'tusuallyholdwithforeignfood

不过这种精灵干粮真的不错butthisElvishstuff,it'snotbad.

什么都不能影响你的心情,对吧,山姆?

Nothingeverdampensyourspirits,doesit,Sam?

那些乌云就能Thoseraincloudsmight.

这地方好眼熟Thislooksstrangelyfamiliar.

那是因为我们来过了It'sbecausewe'vebeenherebefore.

我们在兜圈子We'regoingincircles.

什么味道那么臭?

Whatisthathorridstink?

我打赌附近一定有沼泽Iwarrantthere'sanastybognearby.

-你闻到了吗?

Canyousmellit?

是的,我闻到了Yes,Icansmellit.

这儿还有别人We'renotalone.

小偷,那些小偷Thethieves.Thethieves.

那些臭小偷Thefilthylittlethieves.

它在哪里?

Whereisit?

在哪?

Whereisit?

他们从我们身上把它偷走Theystoleitfromus.

我的宝贝Myprecious.

我们诅咒他们,我们恨他们Cursethem,wehatesthem!

它是我们的,我们想要回它It'sours,itis,andwewantsit!

这是刺针宝剑ThisisSting.

你以前也见过它You'veseenitbefore

对吧,咕噜?

haven'tyou,Gollum?

放开他,否则我就割断你的喉咙ReleasehimorI'llcutyourthroat.

好烫Itburns!

烫死了Itburnsus!

冰死了Itfreezes!

臭精灵做的绳子NastyElvestwistedit.

-快帮我们解开-你给我闭嘴Takeitoffus!

-Quiet,you!

这样下去不行,魔多的半兽人会听到他嚎叫的It'shopeless.EveryOrcinMordor'sgoingtohearthisracket.

-把他绑起来留在这儿吧-不要Let'sjusttiehimupandleavehim.-No!

那样我们一定会死的Thatwouldkillus!

Killus!

死了活该It'snomorethanyoudeserve!

也许他的确该死Maybehedoesdeservetodie.

不过我看到他倒是觉得他很可怜ButnowthatIseehim,Idopityhim.

你们只要对我们好,我们就一定会报答的Webenicetothemiftheybenicetous.

快把绳子解开Takeitoffus.

我们发誓一定会乖乖听话Weswearstodowhatyouwants.

我们对天发誓Weswears.

我才不相信你发的誓There'snopromiseyoucanmakethatIcantrust.

我们发誓Weswears

我们会服侍宝贝的主人toservethemasteroftheprecious.

我们愿意对Wewillswearon

宝贝发誓ontheprecious.

咕噜,咕噜Gollum.Gollum.

魔戒很邪恶,它会逼你信守承诺Theringistreacherous.Itwillholdyoutoyourword.

是的Yes

对宝贝发誓ontheprecious.

对宝贝发誓Ontheprecious.

我不相信你Idon'tbelieveyou!

-下来,快下来-山姆Getdown!

Isaid,down!

-Sam!

他想要骗我们He'stryingtotrickus.

我们放了他,他一定会趁我们熟睡的时候偷袭我们Ifwelethimgo,he'llthrottleusinoursleep.

-你知道去魔多的路吗?

-知道YouknowthewaytoMordor?

-Yes.

你去过那儿?

You'vebeentherebefore?

去过Yes.

你要带领我们到黑门Youwillleadustotheblackgate.

好啊,去黑门,主人说去黑门就去Tothegate,tothegate!

Tothegate,themastersays.Yes!

不,我们不能回去,不能回去他那里No!

Wewon'tgoback.Notthere.Nottohim.

他们不能逼我们,咕噜,咕噜Theycan'tmakeus.Gollum!

Gollum!

可是我们发誓,要服侍宝贝的主人Butwesworetoservethemasteroftheprecious.

不行,那儿只有灰烬和沙尘还有无止无尽的坑洞No.Ashesanddustandthirstthereis,andpits,pits,pits.

还有成千上万的半兽人AndOrcses,thousandsofOrcses.

而且邪眼日夜不休地巡视着Andalwaysthegreateyewatching,watching.

回来,给我回来Hey!

Comebacknow!

Comeback!

瞧,我就说吧There!

WhatdidItellyou?

那小坏蛋逃掉了He'srunoff,theoldvillain.

他发誓也没有用Somuchforhispromises.

这儿,霍比特人Thisway,Hobbits.

跟我走Followme!

梅里!

Merry!

梅里!

Merry!

你太慢了,主人就快失去耐心了You'relate,ourmastergrowsimpatient.

他现在就要那些夏尔的小家伙HewantstheShire-ratsnow.

我才不听臭半兽人的命令Idon'ttakeordersfromOrc-maggots.

萨鲁曼会得到他的大礼Sarumanwillhavehisprize.

我们会把他们交给他Wewilldeliverthem.

梅里!

Merry!

快醒醒Merry?

Wakeup.

我的朋友生病了Myfriendissick.

他需要水,求求你Heneedswater.Please!

他生病了?

那就给他吃药吧Sick,ishe?

Givehimsomemedicine,boys!

住手Stopit!

这是良药苦口呀Can'ttakehisdraught!

-快住手-怎么?

Leavehimalone!

-Why?

你也想喝吗?

Youwantsome?

那就乖乖闭嘴Thenkeepyourmouthshut.

梅里Merry.

皮平Hello,Pip.

-你受伤了-我没事You'rehurt.-I'mfine.

-我是故意装的-装的?

Itwasjustanact.-Anact?

瞧,连你也被我骗了See?

Ifooledyoutoo.

别替我担心Don'tworryaboutme,Pippin.

怎么了?

你闻到什么?

Whatisit?

Whatdoyousmell?

人类Man-flesh.

他们追上来了They'vepickedupourtrail.

阿拉贡Aragorn.

快走Let'smove!

他们加快了脚步Theirpacehasquickened.

他们一定是闻到我们的气味了Theymusthavecaughtourscent.

快走!

Hurry!

快跟上,金利Comeon,Gimli!

我们追了三天三夜Threedaysandnightspursuit.

没吃饭,没休息Nofood.Norest.

没有敌人的踪迹,只有光秃秃的乱石Andnosignofourquarry,butwhatbarerockcantell.

罗里安别针不会无故掉下来NotidlydotheleavesofLorienfall.

他们可能还活着Theymayyetbealive.

他们离我们不到一天脚程,快走Lessthanadayaheadofus.Come.

快点,就快追上他们了Come,Gimli!

We'regainingonthem!

长途跋涉我最不在行,我们矮人是天生短跑健将I'mwastedoncross-country.Wedwarvesarenaturalsprinters.

短距离内爆发力十足Verydangerousovershortdistances.

洛汗国Rohan.

骠骑之乡HomeoftheHorse-lords.

事情很不对劲There'ssomethingstrangeatworkhere.

他们这么拚命赶路一定有什么原因Someevilgivesspeedtothesecreatures.

他们想对付我们Setsitswillagainstus.

莱格拉斯,你的精灵眼睛看到什么?

Legolas!

Whatdoyourelf-eyessee?

强兽人转往东北方TheUruksturnnortheast.

他们要把霍比特人带到艾辛格TheyaretakingtheHobbitstoIsengard.

萨鲁曼Saruman.

世局改变了Theworldischanging.

现在谁有力量抵挡艾辛格WhonowhasthestrengthtostandagainstthearmiesofIsengard

和魔多大军?

andMordor?

有谁能对抗索伦和萨鲁曼TostandagainstthemightofSauronandSaruman

以及双塔结盟的力量?

andtheunionofthetwotowers?

魔君索伦,只要携手合作Together,myLordSauron

就能统治中土世界weshallrulethisMiddle-earth.

大自然将被业火吞蚀Theoldworldwillburninthefiresofindustry.

森林将被夷为平地Theforestswillfall.

一股新势力将会崛起Aneworderwillrise.

我们将开足马力生产坚矛利剑Wewilldrivethemachineofwarwiththeswordandthespear

和无坚不摧的强兽人andtheironfistsoftheOrc.

我要大军在两星期内就准备好Iwantthemarmedandreadytomarchwithintwoweeks!

可是,主人,强兽人太多了But,mylord,therearetoomany!

不可能这么快就准备好,我们没有足够的武器装备Theycannotallbearmedintime,wedon'thavethemeans.

筑起大坝,堵住河水,不眠不休地打造兵器Buildadam,blockthestream,workthefurnacesnightandday.

我们没有足够的木柴用来生火Wedon'thaveenoughfueltofeedthefires.

范冈森林就在我们大门口TheForestofFangornliesonourdoorstep.

-把它给烧了-是Burnit.-Yes.

我们愿意为你出战Wewillfightforyou.

发誓Swearit.

我们愿意为萨鲁曼战死WewilldieforSaruman.

骠骑国人强占了你们的土地TheHorse-Mentookyourlands.

你们被他们赶到深山,过着凄苦的日子Theydroveyourpeopleintothehillstoscratchalivingoffrocks.

杀回去!

Murderers!

抢回你们被夺走的每一寸土地Takebackthelandstheystolefromyou.

烧毁每一个村庄Burneveryvillage!

我们必须铲除所有的敌人Wehaveonlytoremovethosewhoopposeus.

洛汗国是第一个目标ItwillbegininRohan.

这些农夫一直和你们作对Toolonghavethesepeasantsstoodagainstyou.

但以后不会了Butnomore.

伊欧森!

伊欧森!

Eothain!

Eothain!

带着你妹妹,只有你们两个骑的话会比较快Youtakeyoursister.You'llgofasterwithjusttwo.

爸爸说伊欧森骑不了加鲁夫PapasaysEothainmustnotrideGarulf.

对他来说,马太高大了Heistoobigforhim.

听我说,你要骑到埃多拉斯警告他们Listentome.YoumustridetoEdorasandraisethealarm.

-你明白吗?

-明白,妈妈Doyouunderstandme?

-Yes,Mama.

我不想走,我不要走Idon'twanttoleave.Idon'twanttogo,Mama.

斐黛,我会去找你的Freda,Iwillfindyouthere.

快去吧Quickly!

去吧,孩子们Go,child.

魔君,洛汗国Rohan,mylord

即将覆灭isreadytofall.

塞奥德里德?

Theodred.

快找到王子Findtheking'sson!

-魔多会付出代价的-这些半兽人不是来自魔多Mordorwillpayforthis.-TheseOrcsarenotfromMordor.

伊欧墨,这儿MyLordEomer,overhere!

他还活着He'salive.

塞奥德里德Theodred.

国王,您的儿子受了重伤Yoursonisbadlywounded,mylord.

他遭到半兽人埋伏HewasambushedbyOrcs.

如果我们不反击,就要被萨鲁曼占领了Ifwedon'tdefendourcountry,Sarumanwilltakeitbyforce.

一派胡言Thatisalie.

白袍巫师萨鲁曼一向是我们的盟友SarumantheWhitehaseverbeenourfriendandally.

葛力马Grima.

葛力马Grima.

葛力马Grima.

半兽人在我们的领土横行霸道Orcsareroamingfreelyacrossourlands.

肆无忌惮地杀人放火Unchecked.Unchallenged.Killingatwill.

他们身上有萨鲁曼的白掌徽记OrcsbearingtheWhiteHandofSaruman.

你为什么要让心事重重的国王烦上加烦?

Whydoyoulaythesetroublesonanalreadytroubledmind?

你没看到吗?

Canyounotsee?

你叔叔受够了你的恶行恶状Youruncleisweariedbyyourmalcontent

还有你的好勇善斗yourwarmongering.

好勇善斗?

Warmongering?

萨鲁曼买通了你有多久?

HowlongisitsinceSarumanboughtyou?

他答应给你什么,葛力马?

Whatwasthepromisedprice,Grima?

等人类全死光,你就能瓜分财宝?

Whenallthemenaredead,youwilltakeyourshareofthetreasure?

你早就觊觎我的妹妹Toolonghaveyouwatchedmysister.

你也一直偷偷跟踪她Toolonghaveyouhauntedhersteps.

你管太多了,伊欧墨,伊欧蒙德之子Youseemuch,Eomer,sonofEomund.

你管太多了Toomuch.

你将被放逐出洛汗国YouarebanishedforthwithfromthekingdomofRohan

直到痛苦死去为止andallitsdomainsunderpainofdeath.

你算什么东西?

Youhavenoauthorityhere.

我才不听你的命令Yourordersmeannothing.

这不是我的命令Thisorderdoesnotcomefromme.

这是国王的旨令Itcomesfromtheking.

他今天早上亲手签的Hesigneditthismorning.

呼吸均匀,这就是绝窍Keepbreathing.That'sthekey.

呼吸均匀Breathe.

他们好像被主人鞭抽一样狂奔They'verunasiftheverywhipsofth

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 党团工作 > 入党转正申请

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1