国际关系.docx

上传人:b****5 文档编号:8564943 上传时间:2023-01-31 格式:DOCX 页数:17 大小:29.98KB
下载 相关 举报
国际关系.docx_第1页
第1页 / 共17页
国际关系.docx_第2页
第2页 / 共17页
国际关系.docx_第3页
第3页 / 共17页
国际关系.docx_第4页
第4页 / 共17页
国际关系.docx_第5页
第5页 / 共17页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

国际关系.docx

《国际关系.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《国际关系.docx(17页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

国际关系.docx

国际关系

国际关系

首席执行官阁下YourExcellencyMr.ChiefExecutive

国事访问anofficialvisit

深情厚意profoundfriendship

代表团delegation

代表团成员memberofthedelegation

真诚的感谢sincerethanks

美好的祝愿goodwishes

唇齿相依becloseneighbors

丝绸之路theSilkRoad

友好往来friendlyexchanges

喀喇昆仑高速公路theKarakoramHighway

紧密相连becloselylinkedup

外交关系diplomaticrelations

社会制度socialsystem

意识形态ideology

宗教信仰religiousbelief

和平共处五项原则theFivePrinciplesofPeacefulCoexistence

睦邻友好关系good-neighborlyfriendship

相互信任mutualtrust

互惠合作mutuallybeneficialcooperation

全方位合作伙伴关系thepartnershipofall-roundcooperation

为…注入新的生机与活力instillnewvigorandvitalityinto…

重大国际问题majorinternationalissues

国际论坛internationalforum

保卫国家统一和领土完整safeguardnationalunityandterritorialintegrity

正义和尊严justiceanddignity

加强合作stepupcooperation

团结和利益solidarityandinterests

一个公正合理的国际政治新秩序

ajustandrationalnewinternationalpoliticalandeconomicorder

近邻closeneighbor

稳定与繁荣stabilityandprosperity

和平与发展peaceanddevelopment

保持和平与稳定maintainpeaceandstability

次大陆subcontinent

一条符合国情的发展道路aroadsuitedtonationalconditions

各界人士personagesfromvariouscircles

在座的朋友们allfriendspresent

巴基斯坦伊斯兰共和国theIslamicRepublicofPakistan

人民的幸福thewell-beingofthepeople

共识与分歧areasofagreementsanddisagreements

促膝交谈sittogetherwithyoufacetoface

国有产业state-runindustries

脚踏实地地走向…thereisagenuinemovementtoward…

技术转让thetransferoftechnologies

对未来的共同看法thesenseofasharedfuture/thecommonjudgmentofthefuture

不虚此行It’saveryproductive/fruitfultrip.

商业合作businesspartnership/cooperation

人权humanrights

合作关系partnership/cooperation

宗旨purpose

中国先秦思想家孔子Confucius,athinkeroftheearlyQinDynasty

以诚为本、以和为贵、以信为先Honesty,harmony,andgoodfaith

君子和而不同

Inhumanrelationships,agentlemanseeksharmonybutnotuniformity.

相辅相成Fostermutualcomplementationandmutualsupport

求同存异Seekingcommongroundwhileputtingasidedifferences

以邻为善Thespiritofgoodneighborliness

东盟ASEAN(AssociationofSoutheastAsianNations)

地区冲突和环境恶化Regionalconflictsandenvironmentaldegradation

大规模杀伤性武器扩散Thespreadofweaponsofmassdestruction

金秋季节Goldenfall

独特的人文和自然景观Uniqueculturalandnaturalscenes

一个长期和平稳定的国际环境

aninternationalenvironmentoflastingpeaceandstability

真谛essentialfactor

关心careabout

亚太地区Asia-Pacificregion

行为准则codeofconduct

建设性合作关系aconstructiveandcooperativerelationship

防止大规模杀伤性武器扩散

preventthespreadofweaponsofmassdestruction

保持沟通keepintouchwith

公正合理地解决这些问题afairandreasonablesolutiontotheseproblems

人均国内生产总值percapitaGDP(GeneralDomesticProduction)

历史传统和文化背景historicaltraditionandculturalbackground

途径和方式meansandways

生存权和发展权therighttosubsistenceandtherighttodevelopment

民主与法制建设strengthendemocracyandthelegalsystembuilding

公民权civilright

政治权politicalright

dramaticeconomicgrowth经济的迅速发展

cooperativesandprivatebusinesses合资和私人企业

agenuinemovementtoward脚踏实地地走向

nonproliferation防止(武器等)扩散

targetnuclearweaponsateachother把核武器瞄准对方

eliminate消除

exportationofdangeroustechnologies危险技术出口

bridgethegap跨越分歧

incessantfearsofglobalconflagrations全球性灾难的持续恐慌

predicatedonever-wideningpossibilities以不断扩大的可能性为基础

scourge灾祸

grindingpoverty难以忍受的贫困

predicament困境

succour救助

crippletheircapacities使他们丧失能力

tuberculosis肺结核

devastatingconsequences破坏性的后果

ringhollowandofdubiousvalue听起来令人感到空洞并产生疑虑

brutal,savageanddevastating残忍、野蛮,破坏力很大

reapthebenefitofpeace分享和平的果实

portend预示

reinvigorate复兴

august令人敬畏的,威严的

internalconflicts国内冲突

externaldebts外债

theworldcommunity世界大家庭

abjectpoverty绝对贫困

thefirstSouthSummit首届南方首脑会议

multilateralism多边主义

interdependentworld互相依存的世界

stronghold大本营

summit峰会

reflecton考虑

institution机构

memberstate成员国

meansandresources手段和资源

fulfillitsmandate履行其授权

theconsolidationofglobalpeace巩固世界和平

economicprogress经济进步

supportandcomplement支持和补充

theprocessofglobalization全球化进程

tradeliberalization贸易自由化

globaltraderegimes全球贸易体制

imbalance不平衡

theincreasedburdenofdebt日益增长的债务负担

caution告戒

cannotremainunaffected不会不受影响

getsuckedintothisvortex被卷入这一旋涡

creditorstate债权国

internationalfinancialinstitution国际金融机构

digoneselfoutfromunder从…解脱出来

honoredguests,fellowdelegatesandobservers各位贵宾、代表、观察员们

thePlatformforAction行动纲领

NGO(NoneGovernmentalOrganization)非政府组织

theNGOForum非政府组织论坛

thesubjectsunderdiscussion讨论主题

wideparticipation广泛参与

anage-oldstruggle长期的斗争

humanrights人权

women’srights妇女的权利

informedjudgment明智的判断(wisejudgment)

domesticviolence家庭暴力

condemnandcurtail谴责和削弱

equalaccesstoeducationandhealthcare接受教育和医疗保健的同等权利

womenwithdisabilities残疾妇女

therootcausesofpoverty贫困的根源(根本原因)

makefurtherprogresstowardseachofthesegoals朝每一个目标继续迈进

commitment承诺;奉献;(全身心去完成的)任务

lookaheadwithconfidence满怀信心地展望

individuality个性;个体

abilitiesandcharacter能力和性格

positionsofpowerandauthority有权力的地位

theleversofpower权利杠杆

thearenaoftheworld世界舞台(竞技场)

很荣幸能有此机会和您交谈

Weareveryhonoredtohavethisopportunitytotalktoyou

Itisagreathonorformetotalktoyou.

立即被…所打动

Oneisimmediatelystruckby…

Beimmediatelyimpressedby…

Beastonishedby…

很显然您对今天的中国有了深刻的认识

You’veobviouslymadeveryin-depthobservationofChina.

Obviously/apparently,youhavegotadeepunderstandingofChina.

不把核武器瞄准对方

Nottotarget/aimnuclearweaponsateachother

加入到防止危险技术出口的全球体系当中

Jointheworldwidesystemthatpreventstheexportationofdangeroustechnologies.

Becomeamemberoftheglobalsystemforthepreventionofexportingdangeroustechnologies.

承认共识和分歧

Identifybothagreementsanddisagreements

取得重大进展

Makesignificantprogress

看到彼此关系大大进步了

Witnessalotofprogressinourmutualrelationship.

非常感谢您给我们这个机会和您面对面交谈

Thankyouverymuchforgivingusthisopportunitytosittogetherwithyoufacetoface.

首先,我对市长先生和大学举行这次活动,表示由衷的感谢。

MayIbeginbythankingMr.Mayorforholdingthisfunctioninmyhonor.

这个时期,正是中国实施改革开放的新政策,大力推进现代化建设的时期。

TheperiodcoincideswithChina’sreformandopening-upprogramanditsdynamicmodernizationdrive.

30多年来,中国的发展取得了举世瞩目的成就。

Itisduringthese30yearsthatChinaattractedworldwideattentionbypullingoffaremarkablesuccessstoryindevelopment.

促进世界的和平与发展,符合中国的根本利益。

StrengtheningpeaceanddevelopmentatbothregionalandgloballevelsservesChina’sfundamentalinterests.

中华民族自古就有以诚为本、以和为贵、以信为先的优良传统。

中国在处理国际关系时始终遵循这一价值观。

TheChinesenationhasinheritedfromancienttimesafinetraditionofhonesty,harmonyandgoodfaith–valuesthatChinaconsistentlyabidesbyintheconductofrelationswithothercountries.

维护世界和平、促进共同发展

Safeguardworldpeaceandpromotecommondevelopment.

和谐以共生共长,不同以相辅相成

Harmonypromotesco-existenceandco-prosperity;whereasdifferencesfostermutualcomplementationandmutualsupport.

和而不同,是社会事物和社会关系发展的一条重要规律,也是人们处世行事应该遵守的准则,是人类各种文明协调发展的真谛。

Harmonywithoutsamenessisanimportantprincipleinthedevelopmentofallsocialaffairsandrelationshipsandinguidingpeople’sconductandbehavior.Indeed,itistheessentialfactoroftheharmoniousdevelopmentofallcivilizations.

大千世界,丰富多彩

Ourworldisadiverseandcolorfulplace.

相互交流和相互借鉴

cometogetherforexchangesandemulation

在和平竞争中取长补短,在求同存异中共同发展。

Theycanlearnfromoneanother,benefitfromtheirrespectivestrengthsinapeacefulcompetitionandachievecommondevelopmentbyseekingcommongroundwhileputtingasidedifferences.

与所有周边国家和睦相处

liveinpeaceandharmonywithallitssurroundingcountries

我们愿与美国和亚太各国共同努力,为促进地区的和平与繁荣发挥作用。

WestandreadytoworkwiththeUnitedStatesandothercountriesintheregiontopromoteapeacefulandprosperousAsia-Pacific.

中国将继续加强与美国在反恐领域的磋商和合作,同世界各国一道,共同打击恐怖主义这一国际公害。

ChinawillcontinuetostepupitsconsultationandcooperationwiththeUSoncounterterrorismandjointherestoftheworldintheconcertedfightagainstthiscommonscourge.

中美经济互补性强,文化各有所长,两国在经贸、能源、环保、科学技术和教育等方面的合作,潜力巨大,前景广阔。

Oureconomiesarehighlycomplementaryandourcultureshavedistinctivefeaturestomakeusproud.Thereexistvastpotentialandbroadprospectsforbilateralcooperationintheeconomic,trade,energy,environment,science,technology,educationandotherfields.

符合两国人民的根本利益和两国人民的共同心愿

beinthefundamentalinterestsoftheChineseandAmericansandmeetstheircommonaspiration

必将造福于两国人民

isboundtomakeourtwopeoplesbothwinners

共同努力,增进了解,扩大共识,发展合作,共创中美关系的美好未来

keepupourgoodwork,increaseourunderstanding,expandourconsensusandenhanceourcooperationsoastobuildanevenbetterfutureforChina-USrelations.

我很高兴有这个机会应首席执行官阁下之邀对…进行访问。

Iamverygladtohavetheopportunityofpayinga…visitto…attheinvitationofYourExcellencytheChiefExecutive.

一踏上这片土地,我们就沉浸在…人民对中国人民的深情厚意之中。

Themomentwesetfootonyoursoil,wehavebeenimmersedintheprofoundfriendshipofthe…peopletowardstheChinesepeople.

进行了富有成效的谈话并就许多问题达成共识

Holdcandidandfruitfultalksandreachedconsensusonmanyquestions

举办了如此盛大的欢迎晚宴

Hostthisgrandwelcomingdinner

都希望与我一起向…表达真诚的感谢并向在座所有的…朋友表达我们美好的祝愿

Wishtojoinmeinexpressingsincerethankstoyouandyourwifeandextendinggoodwishestoallthe…friendspresenthere.

关注该地区的局势

Careaboutthesituationintheregion

现在的中国政治稳定,经济发展强劲,社会各方面都在进步。

Atpresent,Chinaenjoyspoliticalstability,vibranteconomicdevelopmentandall-roundsocialprogress.

中国人民目前正全力投入促进经济发展,决心全面实现现代化,在本世纪中期将中国建设成为一个富强、繁荣、民主、文化发达的社会主义国家。

TheChinesepeoplearefocusingtheireffortsonboostingeconomicdevelopment,determinedtobringaboutmodernizationbyandlargeandbuildChinaintoastrong,prosperous,democraticandculturallyadvancedsocialistcountrybythemiddleofthiscentury.

中国的稳定和发展不仅有助于亚洲的富强和发展而且对世界和平与发展有重要的贡献。

Stabilityanddevelopm

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 初中教育

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1