五年级上学期古诗诵读篇目.docx

上传人:b****6 文档编号:8537065 上传时间:2023-01-31 格式:DOCX 页数:12 大小:27.54KB
下载 相关 举报
五年级上学期古诗诵读篇目.docx_第1页
第1页 / 共12页
五年级上学期古诗诵读篇目.docx_第2页
第2页 / 共12页
五年级上学期古诗诵读篇目.docx_第3页
第3页 / 共12页
五年级上学期古诗诵读篇目.docx_第4页
第4页 / 共12页
五年级上学期古诗诵读篇目.docx_第5页
第5页 / 共12页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

五年级上学期古诗诵读篇目.docx

《五年级上学期古诗诵读篇目.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《五年级上学期古诗诵读篇目.docx(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

五年级上学期古诗诵读篇目.docx

五年级上学期古诗诵读篇目

必背篇目

1、渔家傲·秋思

【北宋】范仲淹

塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意。

四面边声连角起,

千嶂里,长烟落日孤城闭。

浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计。

羌管悠悠霜满地,

人不寐,将军白发征夫泪。

注释

1.此词为北宋年间流行歌曲,始见于北宋晏殊,因词中有“神仙一曲渔家傲”句,便取“渔家傲”三字作词名。

双调六十二字,上下片各四个七字句,一个三字句,每句用韵,声律谐婉。

2.塞下:

边境险要之地

3.衡阳雁去:

即“雁去衡阳”,指大雁离开这里飞往衡阳。

4.边声:

边塞特有的声音,如大风,号角,羌笛,马啸等声音.

5.角:

古代军中的一种乐器。

6.嶂:

像屏障一样并列的山峰。

7.长烟:

即荒漠上的直烟,因少风,烟直而高。

8.燕然:

山名,即今蒙古境内之杭爱山。

9.勒(lè):

刻石记功。

东汉窦宪追击北匈奴,出塞三千馀里,至燕然山刻石记功而还。

10.燕然未勒:

此指没有建立破敌的大功。

11.羌管:

羌笛。

12.霜满地:

喻夜深寒重。

译文

边境上秋天一来风景全异,向衡阳飞去的雁群毫无留恋的情意。

从四面八方传来的边地声音随着号角响起。

重重叠叠的山峰里,长烟直上落日斜照,孤孤单单的城,城门紧闭。

喝一杯陈酒怀念远隔万里的家乡,可是燕然还未刻上平胡的功绩,回归之日无法预料。

羌人的笛声悠扬,寒霜撒满大地。

出征的人不能入睡,将军连头发都白了,战士们流下眼泪。

 

2、雨霖铃

(宋)柳永

寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。

都(dū)门帐饮无绪,留恋处、兰舟催发。

执手相看泪眼,竟无语凝噎。

念去去千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。

多情自古伤离别,更那(nǎ)堪,冷落清秋节!

今宵酒醒何处?

杨柳岸,晓风残月。

此去经年,应是良辰好景虚设。

便纵有千种风情,更与何人说?

注释

1.此调原为唐教坊曲。

相传玄宗避安禄山乱入蜀,时霖雨连日,栈道中听到铃声。

为悼念杨贵妃,便采作此曲,后柳永用为词调。

又名《雨霖铃慢》。

上下阕,一百零二字,仄韵。

这首词选自《全宋词》,雨霖铃又作《雨淋铃》。

这首词抒发了跟情人难分难舍的感情。

2.寒蝉:

蝉的一种,又名寒蜩(tiáo)。

3.对长亭晚:

面对长亭,正是傍晚时分。

长亭:

古代供远行者休息的地方(类似于今天的公交车站)

4.  骤雨:

阵雨。

5.都门帐饮:

在京都郊外搭起帐幕设宴饯行。

都门:

京城门外。

6.兰舟:

据《述异记》载,鲁班曾刻木兰树为舟。

后用作船的美称。

7.凝噎:

悲痛气塞,说不出话来。

即是“凝咽”。

8.去去:

重复言之,表示行程之远。

烟波:

水雾迷茫的样子。

9.暮霭:

"霭"读aǐ,傍晚的云气。

10.沉沉:

深厚的样子。

11.楚天:

战国时期楚国据有南方大片土地,所以古人泛称南方的天空为楚天。

12.清秋节:

萧瑟冷落的秋季。

13.经年:

经过一年或多年,此指年复一年。

14.千种风情:

形容说不尽的相爱、相思之情,风情:

情意。

情,一作“流”。

15.无绪:

没有心思,心情不好。

16.更:

一作“待”。

17.纵:

纵然,即使。

18.那堪:

怎能承受。

19.留恋处:

一作“方留亦处”。

译文

秋后的蝉叫得是那样地凄凉而急促,面对着长亭,正是傍晚时分,一阵急雨刚停住。

在京都城外设帐饯别,却没有畅饮的心绪,正在依依不舍的时候,船上的人已催着出发。

握着手互相瞧着,满眼泪花,直到最后也无言相对,千言万语都噎在喉间说不出来。

想到这回去南方,这一程又一程,千里迢迢,一片烟波,那夜雾沉沉的楚地天空竟是一望无边。

自古以来多情的人最伤心的是离别,更何况又逢这萧瑟冷落的秋季,这离愁哪能经受得了!

谁知我今夜酒醒时身在何处?

怕是只有杨柳岸边,面对凄厉的晨风和黎明的残月了。

这一去长年相别,(相爱的人不在一起),我料想即使遇到好天气、好风景,也如同虚设。

即使有满腹的情意,又再同谁去诉说呢?

!

[1]

 

3、满江红

(宋)柳永

暮雨初收,长川静、征帆夜落。

临岛屿、蓼烟疏淡,苇风萧索。

几许渔人飞短艇,尽载灯火归村落。

遣行客、当此念回程,伤漂泊。

桐江①好,烟漠漠。

波似染,山如削。

绕严陵滩②畔,鹭飞鱼跃。

游宦区区成底事③,平生况有云泉约④。

归去来⑤、一曲仲宣吟,从军乐⑥。

[1-2]

注释

①桐江:

在今浙江桐庐县北,即钱塘江中游,又名富春江。

②严陵滩:

在桐江畔。

③底事:

何事。

④云泉约:

谓归隐山林。

⑤归去来:

谓去官归耕,语出陶渊明《归去来辞》。

⑥“一曲”二句:

仲宣,三国时王粲的字,初依荆州刘表,未被重用,后为曹操侍中,从曹操西征张鲁,作《从军诗》五首,主要抒发行役之苦和思妇之情。

[1]

 

4、八声甘州

(宋)柳永

对潇潇暮雨洒江天,一番洗清秋⑴。

渐霜风凄紧⑵,关河冷落,残照当楼⑶。

是处红衰翠减⑷,苒苒物华休⑸。

唯有长江水,无语东流。

不忍登高临远,望故乡渺邈⑹,归思难收⑺。

叹年来踪迹,何事苦淹留⑻。

想佳人⑼,妆楼颙望,误几回⑽、天际识归舟。

争知我⑾,倚阑干处,正恁凝愁⑿!

注释

⑴对潇潇暮雨洒江天,一番洗清秋:

写眼前的景象。

潇潇暮雨在辽阔江天飘洒,经过一番雨洗的秋景分外清朗寒凉。

潇潇,下雨声。

一说雨势急骤的样子。

一作“萧萧”,义同。

清秋,清冷的秋景。

⑵霜风:

指秋风。

凄紧:

凄凉紧迫。

⑶残照:

落日余光。

⑷是处:

到处。

红衰翠减:

指花叶凋零。

红,代指花。

翠,代指绿叶。

⑸苒苒(rǎn):

同“荏苒”,形容时光消逝,渐渐(过去)的意思。

物华:

美好的景物。

休:

这里是衰残的意思。

⑹渺邈:

远貌,渺茫遥远。

一作“渺渺”,义同。

⑺归思:

渴望回家团聚的心思。

⑻淹留:

长期停留。

⑼佳人:

美女。

古诗文中常用代指自己所怀念的对象。

颙(yóng)望:

抬头凝望。

颙,一作“长”。

⑽误几回:

多少次错把远处驶来的船只当作心上人的归舟。

语意出温庭钧《望江南》词:

“过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠,肠断白苹洲。

”天际,指目力所能达到的极远之处。

⑾争(zěn):

怎。

处:

这里表示时间。

“倚栏杆处”即“倚栏杆时”。

⑿恁:

如此。

凝愁:

愁苦不已,愁恨深重。

凝,表示一往情深,专注不已。

[2-3]

译文

面对着潇潇暮雨从天空洒落在江面上,经过一番雨洗的秋景,分外寒凉清朗。

凄凉的霜风一阵紧似一阵,关山江河一片冷清萧条,落日的余光照耀在高楼上。

到处红花凋零翠叶枯落,一切美好的景物渐渐地衰残。

只有那滔滔的长江水,不声不响地向东流淌。

不忍心登高遥看远方,眺望渺茫遥远的故乡,渴求回家的心思难以收拢。

叹息这些年来的行踪,为什么苦苦地长期停留在异乡?

想起美人,正在华丽的楼上抬头凝望,多少次错把远处驶来的船当作心上人回家的船。

她哪会知道我,倚着栏杆,愁思正如此的深重。

 

5、天仙子

(宋)张先

时为嘉乐小倅⑴,以病眠,不赴府会。

水调数声持酒听⑵,午醉醒来愁未醒。

送春春去几时回?

临晚镜,伤流景⑶,往事后期空记省⑷。

沙上并禽池上瞑⑸,云破月来花弄影⑹。

重重帘幕密遮灯,风不定,人初静,明日落红应满径⑺。

注释

⑴嘉乐小倅:

嘉乐,秀州别称,治所在今浙江省嘉兴市。

倅,副职,时张先任秀州通判。

⑵水调:

曲调名。

⑶流景:

像水一样的年华,逝去的光阴。

景,日光。

⑷后期:

以后的约会。

记:

思念。

省(xǐng):

省悟。

⑸并禽:

成对的鸟儿。

这里指鸳鸯。

⑹弄:

摆弄。

⑺落红:

落花。

[2-3]

译文

手执酒杯细听那《水调歌》声声,午间醉酒虽醒愁还没有醒。

送走了春天,春天何时再回来?

临近傍晚照镜,感伤逝去的年景,如烟往事在日后空自让人沉吟。

鸳鸯于黄昏后在池边并眠,花枝在月光下舞弄自己的倩影。

一重重帘幕密密地遮住灯光,风儿还没有停,人声已安静,明日落花定然铺满园中小径。

[4

 

6、浣溪沙

(宋)晏殊

一曲新词酒一杯⑴,去年天气旧亭台⑵。

夕阳西下几时回⑶?

无可奈何花落去⑷,似曾相识燕归来⑸。

小园香径独徘徊⑹。

[2]

注释

⑴一曲新词酒一杯:

此句化用白居易《长安道》诗意:

“花枝缺入青楼开,艳歌一曲酒一杯”。

一曲,一首。

因为词是配合音乐唱的,故称“曲”。

新词,刚填好的词,意指新歌。

酒一杯,一杯酒。

⑵去年天气旧亭台:

是说天气、亭台都和去年一样。

此句化用五代郑谷《和知已秋日伤感》诗:

“流水歌声共不回,去年天气旧池台。

”晏词“亭台”一本作“池台”。

去年天气,跟去年此日相同的天气。

旧亭台,曾经到过的或熟悉的亭台楼阁。

旧,旧时。

⑶夕阳:

落日。

西下:

向西方地平线落下。

几时回:

什么时候回来。

⑷无可奈何:

不得已,没有办法。

⑸似曾相识:

好像曾经认识。

形容见过的事物再度出现。

后用作成语,即出自晏殊此句。

燕归来:

燕子从南方飞回来。

燕归来,春中常景,在有意无意之间。

⑹小园香径:

花草芳香的小径,或指落花散香的小径。

因落花满径,幽香四溢,故云香径。

香径,带着幽香的园中小径。

独:

副词,用于谓语前,表示“独自”的意思。

徘徊:

来回走。

[3-5]

译文

听一支新曲喝一杯美酒,还是去年的天气旧日的亭台,西落的夕阳何时再回来?

那花儿落去我也无可奈何,那归来的燕子似曾相识,在小园的花径上独自徘徊。

[4]

7、破阵子

(宋)晏殊

燕子来时新社②,梨花落后清明。

池上碧苔③三四点,叶底黄鹂一两声。

日长飞絮④轻。

巧笑⑤东邻女伴,采桑径里逢迎⑥。

疑怪⑦昨宵春梦好,元是今朝斗草⑧赢。

笑从双脸⑨生。

[

注释

①破阵子:

词牌名,原为唐教坊曲名。

又名《十拍子》。

双调六十二字,平韵。

②新社:

社日是古代祭土地神的日子,以祈丰收,有春秋两社。

新社即春社,时间在立春后、清明前。

③碧苔:

碧绿色的苔草。

④飞絮:

飘荡着的柳絮。

⑤巧笑:

形容少女美好的笑容。

⑥逢迎:

相逢。

⑦疑怪:

诧异、奇怪。

这里是“怪不得”的意思。

⑧斗草:

古代妇女的一种游戏,也叫“斗百草”。

其玩法大抵如下:

比赛双方先各自采摘具有一定韧性的草,(楼兰案:

多为车前草,车前草多年生草本植物,多生路边、沟壑旁、田埂等处。

无茎,具多数细长之须根;叶自根际丛出,薄纸质,具五条主叶脉,全缘或波状,或有疏钝齿,长达15—30厘米;具绿白色疏生花,花冠四裂,雄蕊四枚;果实成熟后会如盖子般掀开,释出四至六颗棕黑色种子,其长长的花轴,用来斗草的好材料。

)然后相互交叉成"十"字状并各自用劲拉扯,以不断者为胜。

;武斗"。

王建《宫词》,吟咏斗草游戏的情状:

“水中芹叶土中花,拾得还将避众家,总待别人般数尽,袖中拈出郁金芽”斗草除有“武斗”外,还有“文斗”。

所谓"文斗",就是对花草名,女孩们采来百草,以对仗的形式互报草名,谁采的草种多,对仗的水平高,坚持到最后,谁便赢。

因此玩这种游戏没点植物知识和文学修养是不行的。

⑨双脸:

指脸颊。

[2]

译文

燕子飞来正赶上社祭之时,飘落的梨花告知清明的到来。

几片碧苔点缀着池中清水,黄鹂的歌声萦绕着树上枝叶,只见那柳絮飘飞。

在采桑的路上邂逅巧笑着的东邻女伴。

怪不得我昨晚做了个春宵美梦,原来它是预兆我今天斗草获得胜利啊!

不由得脸颊上也浮现出了笑意。

 

8、生查子

(宋)欧阳修

去年元夜时,花市灯如昼。

月上柳梢头,人约黄昏后。

今年元夜时,月与灯依旧。

不见去年人,泪湿春衫袖。

[1]

注释

元夜:

又称"元夕",指农历正月十五夜,也称上元节。

自唐代元夜张灯,故又称"灯节"。

花市:

指元夜花灯照耀的灯市。

春衫:

年少时穿的衣服,可指代年轻时的自己。

[3]

译文

去年元宵夜的时候  ,花市上灯光明亮如同白昼。

在明月登上柳梢头之时,与佳人相约黄昏之后。

今年元宵夜的时候,月光与灯光依旧明亮。

可是却已见不到去年的佳人,相思之泪沾透了他年少时穿的衣服。

[1]

9、蝶恋花

(宋)欧阳修

庭院深深深几许⑴,杨柳堆烟⑵,帘幕无重数。

玉勒雕鞍游冶处⑶,楼高不见章台路⑷。

雨横风狂三月暮⑸,门掩黄昏,无计留春住。

泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去⑹。

[1]

注释

⑴几许:

多少。

许,估计数量之词。

⑵堆烟:

形容杨柳浓密。

⑶玉勒雕鞍:

极言车马的豪华。

玉勒:

玉制的马衔。

雕鞍:

精雕的马鞍。

游冶处:

指歌楼妓院。

⑷章台:

汉长安街名。

《汉书·张敞传》有“走马章台街”语。

唐许尧佐《章台柳传》,记妓女柳氏事。

后因以章台为歌妓聚居之地。

⑸雨横:

指急雨、骤雨。

⑹乱红:

这里形容各种花片纷纷飘落的样子。

[2-3

译文

深深的庭院不知有多深?

一排排杨柳堆起绿色的云,一重重帘幕多得难以计数。

华车骏马如今在哪里游冶,我登上高楼也不见章台路。

风狂雨骤的暮春三月,时近黄昏掩起门户,却没有办法把春光留住。

我泪眼汪汪问花,花默默不语,只见散乱的落花飞过秋千去。

[4]

 

10、桂枝香

(宋)王安石

登临送目

(1),正

故国

(2)晚秋,天气初肃。

千里澄江似练(3),翠峰如簇(4)。

征帆去棹(5)残阳里,背西风,酒旗斜矗。

彩舟云淡,星河鹭起(6),画图难足(7)。

念往昔、繁华竞逐(8),叹门外楼头(9),悲恨相续(10)。

千古凭高(11)对此,谩嗟荣辱(12)。

六朝旧事随流水,但寒烟衰草凝绿。

至今商女(13),时时犹唱,《后庭》遗曲(14)。

注释

(1)登临送目:

登山临水,举目望远。

(2)故国:

旧时的都城,指金陵。

(3)千里澄江似练:

形容长江像一匹长长的白绢。

语出谢眺《晚登三山还望京邑》:

“余霞散成绮,澄江静如练。

”澄江,清澈的长江。

练,白色的绢。

(4)如簇:

这里指群峰好像丛聚在一起。

簇,丛聚。

(5)去棹(zhào):

停船。

棹,划船的一种工具,形似桨,也可引申为船。

(6)星河鹭(lù)起:

白鹭从水中沙洲上飞起。

星河,指长江。

(7)画图难足:

用图画也难以完美地表现它。

(8)繁华竞逐:

(六朝的达官贵人)争着过豪华的生活。

(9)门外楼头:

指南朝陈亡国惨剧。

语出杜牧《台城曲》:

“门外韩擒虎,楼头张丽华。

”韩擒虎是隋朝开国大将,他已带兵来到金陵朱雀门(南门)外,陈后主尚与他的宠妃张丽华于结绮阁上寻欢作乐。

(10)悲恨相续:

指亡国悲剧连续发生。

(11)凭高:

登高。

这是说作者登上高处远望。

(12)谩嗟荣辱:

空叹什么荣耀耻辱。

这是作者的感叹。

(13)商女:

歌女。

(14)《后庭》遗曲:

指歌曲《玉树后庭花》,传为陈后主所作。

杜牧《泊秦淮》:

“商女不知亡国恨,隔江犹唱《后庭花》”。

译文

登上高楼凭栏极目,金陵的景象正是一派晚秋,天气刚刚开始索肃。

千里奔流的长江澄沏得好像一条白练,青翠的山峰俊伟峭拔犹如一束束的箭簇。

江上的小船张满了帆迅疾驶向夕阳里,岸旁迎着西风飘拂的是抖擞的酒旗斜出直矗。

彩色缤纷的画船出没在云烟稀淡,江中洲上的白鹭时而停歇时而飞起,这清丽的景色就是用最美的图画也难把它画足。

回想往昔,奢华淫逸的生活无休止地互相竞逐,感叹“门外韩擒虎,楼头张丽华”的亡国悲恨接连相续。

登上高处,面对着这千古以来便不曾变化的景色,徒自叹息六朝诸国的兴衰败亡。

六朝的风云变化全都随着流水消逝,只有那郊外的寒冷烟雾和衰萎的野草还凝聚着苍绿的颜色。

直到如今的商女,还不知亡国的悲恨,时时放声歌唱《后庭》遗曲。

 

诵读篇目

1、关雎

【诗经国风·周南】

关关[2]雎(jū)鸠(jiū)[3],在河之洲[4]。

窈(yǎo[5])窕(tiǎo)[6][7]淑女,君子好逑(qiú)[8]。

参差[9]荇(xìng)菜[10],左右流[11]之[12]。

窈窕淑女,寤(wù)寐(mèi)[13]求之。

求之不得,寤寐思服[14]。

悠哉悠哉[15],辗转反侧[16]。

参差荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟[17]友[18]之。

参差荇菜,左右芼(mào)[19]之。

窈窕淑女,钟鼓乐(lè)之[20]。

2、桃夭

桃之夭夭,灼灼其华。

之子于归,宜其室家。

桃之夭夭,有蕡(fén)其实。

之子于归,宜其家室。

桃之夭夭,其叶蓁(zhēn)蓁。

之子于归,宜其家人。

3、硕鼠

硕鼠硕鼠,无食我黍(shu)!

三岁贯女,莫我肯顾。

逝将去汝,适彼乐土。

乐土乐土,爰(yuán)得我所。

硕鼠硕鼠,无食我麦(mai)!

三岁贯女,莫我肯德(de)。

逝将去汝,适彼乐国。

乐国乐国,爰得我直(zhi)。

硕鼠硕鼠,无食我苗!

三岁贯女,莫我肯劳。

逝将去汝,适彼乐郊。

乐郊乐郊,谁之永号?

[1

4、陌上桑(汉乐府)

日出东南隅,照我秦氏楼。

秦氏有好女,自名为罗敷。

罗敷善蚕桑,采桑城南隅。

青丝为笼系,桂枝为笼钩。

头上倭堕髻,耳中明月珠。

缃绮为下裙,紫绮为上襦。

行者见罗敷,下担捋髭须。

少年见罗敷,脱帽著帩头。

耕者忘其犁,锄者忘其锄。

来归相怨怒,但坐观罗敷。

  使君从南来,五马立踟蹰。

使君遣吏往,问是谁家姝?

5、观沧海(曹操)

东临碣[jié]石,以观沧海。

水何澹澹[dàndàn],山岛竦峙[sǒngzhì]。

树木丛生,百草丰茂。

秋风萧瑟,洪波涌起。

日月之行,若出其中;

星汉灿烂,若出其里。

幸甚至哉,歌以咏志。

6、龟虽寿(曹操)

神龟

(2)虽寿,犹有竟(3)时。

螣蛇(4)乘雾,终为土灰。

老骥(5)伏(6)枥(7),志在千里。

烈士(8)暮年(9),壮心不已(10)。

盈缩(11)之期,不但(12)在天;

养怡(13)之福,可得永(14)年。

幸甚至哉,歌以咏志(15)。

7、木兰诗(北朝乐府)

唧(jī)唧复唧唧,木兰当户织。

不闻机杼(zhù)声,惟闻女叹息[1]。

问女何所思,问女何所忆。

女亦无所思,女亦无所忆。

昨夜见军帖(tiě),可汗(kèhán)大点兵。

军书十二卷,卷卷有爷名。

阿爷无大儿,木兰无长兄。

愿为(wèi)市鞍(ān)马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞯(jiān),南市买辔(pèi)头,北市买长鞭。

旦辞爷娘去,暮宿黄河边。

不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅(jiānjiān)。

旦辞黄河去,暮至黑山头。

不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑(jì)鸣啾啾(jiūjiū)。

万里赴戎(róng)机,关山度若飞。

朔(shuò)气传金柝(tuò),寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归。

归来见天子,天子坐明堂。

策勋十二转,赏赐百千强。

可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。

爷娘闻女来,出郭相扶将(jiāng);阿姊(zǐ)闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍(huòhuò)向猪羊。

开我东阁门,坐我西阁床。

脱我战时袍,著(zhuó)我旧时裳(cháng)。

当窗理云鬓(bìn),对镜帖(tiē)花黄。

出门看火伴(同伍的士兵,古代兵制十人为一火,火长一人管炊事,同火者称为火伴,泛指共同参加某种组织或从事某种活动的人),火伴皆惊忙:

同行十二年,不知木兰是女郎。

 [1]

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍(bàng)地走,安能辨我是雄雌?

8、《古诗十九首》之行行重行行

行行重行行⑴,与君生别离⑵。

相去万余里⑶,各在天一涯⑷;

道路阻且长⑸,会面安可知。

胡马依北风⑹,越鸟巢南枝⑺。

相去日已远⑻,衣带日已缓⑼;

浮云蔽白日,游子不顾反⑽。

思君令人老,岁月忽已晚。

弃捐勿复道⑾,努力加餐饭⑿。

9、《古诗十九首》之西北有高楼

西北有高楼,上与浮云齐。

交疏结绮窗①,阿阁三重阶②。

上有弦歌声,音响一何悲!

谁能为此曲?

无乃杞梁妻③。

清商随风发④,中曲正徘徊⑤。

一弹再三叹,慷慨有馀哀⑥。

不惜歌者苦⑦,但伤知音稀⑧。

愿为双鸿鹄⑨,奋翅起高飞⑩。

 

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 党团工作 > 入党转正申请

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1