常用外贸英文缩写.docx

上传人:b****5 文档编号:8459531 上传时间:2023-01-31 格式:DOCX 页数:32 大小:33.16KB
下载 相关 举报
常用外贸英文缩写.docx_第1页
第1页 / 共32页
常用外贸英文缩写.docx_第2页
第2页 / 共32页
常用外贸英文缩写.docx_第3页
第3页 / 共32页
常用外贸英文缩写.docx_第4页
第4页 / 共32页
常用外贸英文缩写.docx_第5页
第5页 / 共32页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

常用外贸英文缩写.docx

《常用外贸英文缩写.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《常用外贸英文缩写.docx(32页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

常用外贸英文缩写.docx

常用外贸英文缩写常用外贸英文缩写QTY-QUANTITY-数量QTD-QUOTED-引述,报价QL/TY-QUALITY-质量,品质QR-QUARTER-四分之一QSTN-QUESTION-问题QT-QUART-夸脱QUE-QUOTE-报价QUOTN-QUOTATION-报价单R-ARE-是RCNT-RECENT-最近RCVD;RECD-RECEIVED-收悉RECPT-RECEIPT-收到,收据REF-REFERENCE-参考RELATNS-RELATIONS-关系REP-REPRESENTATIVE-代表REQRMTS-REQUIREMENTS-要求RGD-REGISTERED-已登记,挂号RGDS-REGARDS-此致RGRT-REGRET-遗憾,抱歉R.I.-RE-INSURANCE-再保险REM-REAM-令RGDG-REGARDING-关于RM-REMITTANCE-汇款R.O.-REMITTANCEORDER-汇款委托书RPT-REPEAT-重复RQR-REQUIRE-要求S-SHILLING-先令S-IS-是$;D-DOLLAR-美元SB-SOMEBODY-某人S.C.-SEECOPY-请阅副本SCHDL-SCHEDULE-计划S/D-SIGHTDRAFT-即期汇票SDY-SUNDRIES-杂货SE-SECURITIES-抵押品SEC-SECRETARY-秘书SEPT-SEPTEMBER-九月SGD-SIGNED-已签署SHDB-SHOULDBE-应该SHLB-SHALLBE-将SHIPG-SHIPPING-装船SHIPT-SHIPMENT-船货SHIPD-SHIPPED-已装船SYST-SYSTEM-系统S/N-SHIPPINGNOTE-装船通知SOC-SOCIETY-社会,协会SPEC-SPECIFICATION-规格SQ-SQUARE-平方SS;S.S.-STEAMSHIP-轮船ST-STREET-街道S.T.-SHORTTON-短吨STG-STERLING-英国货币STAND-STANDARD-标准STANDG-STANDING-站立STH-SOMETHING-某事STL-STILL-仍然STOR-STORAGE-仓库费STR-STEAMER-轮船SUBJ-SUBJECT-须经,受支配SUN-SUNDAY-星期日SZS-SIZE-尺码T-TON-吨T.A.-TELEGRAPHICADDRESS-电挂TDY-TODAY-今天TELNR-TELEPHONENUMBER-电话号码TK-TAKE-取TKS-THANKS-感谢T.L.-TOTALLOSS-全部损失THFR-THEREFORE-因此THUR-THURSDAY-星期四THRU-THROUGH-通过TOB-TOBE-是TOM-TOMORROW-明天TONN-TONNAGE-吨数T/R-TRUSTRECEIPT-信托收据TRVL-TRAVEL-旅行T/T-TELEGRAPHICTRANSFER-电汇U-YOU-你ULT-ULTIMO-上月UR;YR-YOUR-你的URGG-URGING-催促UGT-URGENT-急迫V-WE-我们VIA-BYWAYOF-经由VIZ-VADELICET,NAMELY-即VL-WELL-我们将VOL.-VOLUME-卷,册,体积,量VOY-VOYAGE-航海,航次V.P.-VICEPRESIDENT-副社长,副经理,副总裁VR-OUR-我们的V.V.-VICEVERSA-反之亦然W-WITH-在一起W.A.-WITHAVERAGE-水渍险WDTH-WIDTH-宽度WHF-WHARF-港口WK-WEEK-周WL-WILL-将WLB-WILLBE-将W.R.-WARRISK-战争险WT-WEIGHT-重量W/OUT-WITHOUT-没有WUD-WOULD-将W/W-WAREHOUSETOWAREHOUSE-仓之仓WZ-WITH-在一起XMAS-CHRISTMAS-圣诞节X.P.-EXPRESPAYE=EXTRAMESSAGEPAID-已另函奉上YD-YARD-码YR-YEAR,YOUR-年,你的-STERLING,STG-英镑$-DOLLAR,USD-美元#-NUMBER,NO.,NR.-号数,编号&-AND,N-和360-360DEGREES-360度-AT-单价=-ISEQUALTO,EQUALS-等于+-PLUS-加-MINUS-减CL-CLASS;CLAUSE;CLERK-级,条款,职员CM-CENTIMETRE-公分CMDTY-COMMODITY-商品C.N.;C/N-CREDITNOTE-收款通知,货款清单CNCL-CANCEL-撤销CNCLSN-CONCLUSION-结论,商定CNSDRTN-CONSIDERATION-考虑CNT-CONTRACT-合同,契约C.O.-CERTIFICATEOFORIGIN-原产地证明书C/O-CASHORDER;CAREOF-现金订单,转交CO;COY-COMPANY-公司,商行COLLR-COLLECTOR-收款员COM,COMM,COMMN-COMMISSION-佣金CON.INV.-CONSULARINVOICE-领事发票CONSGT,CONST-CONSIGNMENT-委托销售,寄售CONT,CONTR-CONTRACT-合同,契约CONTG-CONTAINING,CONTINUING-包括,内容,继续CORP-CORPORATION-公司COOP-COOPERATION-合作C/P;C.PY.-CHARTERPARTY-租船契约CRT-CORRECT-正确,修正CR;CRED-CREDIT-贷方CSTMRS-CUSTOMERS-客户CTGE-CARTAGE-搬运费CUB-CUBIC-立方CUD-COULD-能CURR;CUR;CURT-CURRENT-流通的,现行的CURRACCT-CURRENTACCOUNT-往来账目,活期存款CY-CURRENCY-货币D-ROMAN500-罗马数字500D/A-DOCUMENTSAGAINSTACCEPTANCE-承兑交单D.A.-DEBITADVICE-欠款报单D/A-DAYSAFTERACCEPTANCE-承兑后若干日交单DBLE-DOUBLE-加倍DBT-DEBT,DEBIT-借,借方D/DD.D.-DEMANDDRAFT-即期汇票DE.;DEF-DEFERRED-延迟DEB-DEBENTURE-退税证明书DEBT-DEBTOR-借方DEC-DECEMBER-十二月DECSN-DECISION-决定DESCV-DECISIVE-决定性的DEG-DEGREE-等级,程度DELY-DELIVERY-交货DEM-DEMURRAGE-延期费DEP-DEPOSIT,DEPUTY-存款,代理DEPT;DPT-DEPARTMENT-部,科,处DEVELOPG-DEVELOPING-发展D.F;D.FRT-DEADFREIGHT-空舱费DIS-THIS-这个DISAPNTD-DISAPPOINTED-失望DRT-DRAFT-汇票DIA-DIAMETER-直径DIFF-DIFFERENCE-差额,剩余DIR-DIRECTOR-董事DIS;DISC;DISCT-DISCOUNT-折扣DIST-DISTRICT-地区DIV-DIVIDEND-红利,股息D.K;DK-DOCK-船坞,码头DLS-DOLIARS-元DLT-DAYLETTERTELEGRAM-书信电DM-DECIMETRE-公寸D/N-DEBITNOTE-欠款通知单,借方帐D/O;D.O.-DELIVERYORDER-提货单DO;DTO-DITTO=THESAME-同上DOC-DOCUMENT-文件DOZ,DZ-DOZEN-打D/P-DOCUMENTSAGAINSTPAYMENT-付款交单DPTH-DEPTH-深度DS;DS-DAYS-若干日DTL-DETAIL-详细DUP;DUPL-DUPLICATE-副本,俩份DURG-DURING-在.期间D.W.-DEADWEIGHT-自重,净重EA-EACH-每一,各EC-ERRORCORRECTION-错误更正ECOM-ECONOMY-经济EDIT;ED-EDITION-版ELEC-ELECTRICITY-电气ENC;ENCL-ENCLOSURE-附件ENG-ENGLAND,ENGLISH-英国ENTD-ENTERED-入账E.&O.E.-ERRORSANDOMISSIONSEXCEPTED-(账单上所标注的)错漏除外EQ-EQUAL,EQUIVALENT-相同,同值ESQ;ESQRE-ESQUIRE-先生阁下ET,AL.-ETALII=ANDOTHERS-及其他ETC.-ETCETERA=ANDSOFORTH-等等EUR-EUROPE-欧洲EV-EVERY-每一,各EXCEPTN-EXCEPTION-除外EXCY-EXCELLENCY-阁下EXD-EXAMINED-检查过EXDIV-EXDIVIDEND-无红利EXP-EXPORT,EXPRESS,EXPENSES-出口,运送,费用EXS-EXPENSES-费用EXT-EXTRA-特别,额外F-FAHRENHEIT-华氏F.B.-FREIGHTBILL-运费单FR-FRANC-法郎F.&D-FREIGHTANDDEMURRAGE-运费及滞期费F.E.-FOREXAMPLE-例如FEB-FEBRUARY-二月F.I.-FORINSTANCE-例如FIG-FIGURE-数字FINSTAT-FINANCIALSTATEMENT-财务报表FINSTNDG-FINANCIALSTANDING-资产状况FIN.YR.-FINANCIALYEAR-会计年度FLWS;FLW-FOLLOWS,FOLLOW-如下FM-FROM-从F/O-INFAVOROF-支付给,以为受益人的FO.VO-FILIOVERSO=TURNTHEPAGE-转下页F/P-FIREPOLICY-火灾保险单FR-FOR-为了FRI-FRIDAY-星期五FRNDLY-FREINDLY-友好的FRT-FREIGHT-运费FRT.PPD.-FREIGHTPREPAID-运费已付FT-FOOT,FEET-英尺FT.IN.-FEETANDINCHES-英尺与英寸FWD-FORWARO-前面,接下页F.X.-FOREIGNEXCHANGE-外汇G.A.G/A-GENERALAVERAGE-共同海损GAL;GALL-GALLON-加仑GAS-GASOLINE-汽油GD-GOOD-好GDS-GOODS-货物G/N-GUARANTEEOFNOTES-承诺保证GM;GRM-GRAMME,GRAM-克GR-GROSS-罗,毛GR.WT.-GROSSWEIGHT-毛重A.AR.;AAR-AGAINSTALLRISKS-全险,综合险/tdABV-ABOVE-在.上面/tdABT-ABOUT-大约/tdABBR-ABBREVIATION-缩写/tdABS,STA-ABSTRACT,STATEMENT-摘要/tdAC-ACRE-英亩/tdACCT-ACCOUNT;ACCOUNTANT-账户,会计师A/C;ACCTCURT-ACCOUNTCURRENT-账户,往来帐ACC-ACCEPTANCE;ACCEPTED-接受ACDG;ACDGLY-ACCORDING;ACCORDINGLY-按照,根据ACPTBLE-ACCEPTABLE-可接受的ACKGT;ACKMT-ACKNOWLEDGEMENT-承认,答谢,收贴ACPTC-ACCEPTANCE-接受,承兑ADJ-ADJUST-调节ADV-ADVISE-通知AD.;ADVT-ADVERTISEMENT-广告A.D.-ANNODOMINI=SINCETHEBIRTHOFCHRIST-公元后A/D-AFTERDATE-发票后定期付款ADVAL-ACCORDINGTOTHEVALUE-按照价格ADMR-ADMINISTRATOR-财产管理人AFFT-AFFIDAVIT-宣誓书AFT-AFTER-之后AFTN-AFTERNOON-午后AGT-AGENT-代理ALTHO-ALTHOUGH-虽然ALWD-ALLOWED-允许AMB-AMBASSADOR-大使AMER;AMERN-AMERICAN-美国,美国的A.M.-ANTEMERIDIEM;BEFORENOON-上午AMP-AMPERE-安培AMT-AMOUNT-金额ANS-ANSWER;ANSWERED-复出;回复A/O;ACC/O-ACCOUNTOF-入某账户A/OR-AND/OR-与/或A/P-AUTHORITYTOPURCHASE-委托购买证A.P.-ACCOUNTPAYABLE-应付账款APP-APPENDIX-附录APPROX-APPROXIMATELY-大约APL;APR-APRIL-四月A.R.;A/R-ALLRISKS;ACCOUNTRECEIVABLE-全险;应收帐户ARGE-ARRANGE-安排ARR-ARRIVAL-抵达ARVD-ARRIVED-到达ARRNG-ARRANGE-安排ARRT-ARRANGEMENT-安排ART-ARTICALE-物品,项目ASAP-ASSOONASPOSSIBLE-尽快A/S;ACC/S-ACCOUNTSALES-销货账单A/S-AFTERSIGHT-见票后ASS;ASSN-ASSOCIATION-联合,协会ASSMT-ASSORTMENT-各色(物品)ASSIMT-ASSIGNMENT-分配,转让ASST-ASSISTANT-助理ASST-ASSISTANCE-援助,帮助ASSTD-ASSISTED-受援助的-AT,TO,FROM-在,至,从ATT;ATTN;ATTN-ATTENTION-注意ATTY-ATTORNEY-代理人,律师AUCT-AUCTION-拍卖AUG-AUGUST-八月AVE-AVENUE-大街AVLBL-AVAILABLE-可供的A.W.-ALLWOOL-纯毛A/W-ACTUALWEIGHT-实际重量AWTG-AWAITING-等候BAL-BALANCE-余额BANKY-BANKRUPTCY-破产,倒闭BAR-BARREL-桶BRARGN-BARGAIN-讨价还价B.B-BACK-TO-BACKACCOUNT-对开账户B/B-BILLBROUGHT-买入票据b.b-BEARERBOND-执票人债券B.C-BEFORECHRIST,BILLFORCOLLECTION-公元前,托收票据BCOZ-BECAUSE-因为B.D.;b.d.-BILLDISCOUNTED,BANKDRAFT-贴现票据,银行票据b/d.-BROUGHTDOWN-接下页BDL-BUNDLE-捆,束BDTH-BREADTH-宽度B/E;B.EX-BILLOFEXCHANGE-汇票BEG-BEING-是B/F-BROUGHTFORWARD-承前页BF(R)-BEFORE-以前BG-BAG-袋BIZ-BUSINESS-业务,生意BK-BANK;BOOK-银行;书,帐薄BKG-BANKING-银行业务BKT-VASKET-篓,篮BKR-BANKER-银行家BL-BALE-包BLDG-BUILDING-建筑物,大厦B/L-BILLOFLADING-提单B/N;B,N.-BANKNOTE-钞票,纸币B.O.-BUYERSOPTION,BRANCHOFFICE-买方选择权,分行B/O-BROUGHTOVER-结转BOT;BOTT-BOTTLE-瓶,罐B.P.;B/P-BILLPURCHASED-买入光票BR-BRAND-商标,牌B,BRIT-BRITISH,BRITAIN-英国的,英国BRGDS-BESTREGARDS-问候BRKGE-BROKERAGE-经纪费,佣金B.S.;B/S-BALANCESHEET-资产负债表,借贷对照表B/S-BAGS,BALES-袋,包BTN-BETWEEN-之间bu.BUSHBSH-BUSHEL-蒲式耳C-CENTIGRADE-摄氏C-CENT-分CAPTND-CAPTIONED-标题项下的C/SCA;CAS;CS-CASES-箱CAP-CAPTITAL-资本,资金CAPT;CPT-CAPTAIN-船长CAR-CARAT-克拉CARR.PD-CARRIAGEPAID-运费已付CASH-CASHIER-出纳员CAT-CATALOGUE-商品目录C.B.-CASHBOOK-现金帐簿C/B-CLEANBILL-光票cu.cm.-CUBICCENTIMETRE-立方厘米C.C-CARBONCOPY-抄送某人CENT.-CENT,CENTRUM-百CERT.;CERTIF-CERTIFICATE;CERTIFIED-证明书,证明CF.;CFR.-CONFER-比较,协商C.F.&C.-COST,FREIGHTANDCOMMISSION-运费佣金在内价(成本运费加佣金C.F.&I.-COST,FREIGHTANDINSURANCE-运费保险在内价(成本运费加保险价CFM-CONFIRM-确认CG-CENTIGRAMME-厘克C.H.-CLEARINGHOUSE-票据交易所CHEQ-CHEQUE-支票CHGES-CHARGES-费用,税金CHT-CHEST-箱子,柜子C.I.-CERTIFICATEOFINSURANCE-保险单C&I-COSTANDINSURANCE-保险费在内价(成本,加保险费)CIF-COST,INSURANCE,FREIGHT-保险运费在内价(成本,运费加保险费)一些常用的外贸英文缩写整理如下,仅供各位参考.A组A.R:

AllRisks?

一切险ANER亚洲北美东行运费协定AsiaNorthAmericaEastboundRateAWB:

airwaybill空运提单ATTN:

attentiona/c:

accountno.AWB:

airwaybillB组B.D.I:

BothDaysInclusive?

包括头尾两天BAF:

燃油附加费BunkerAdjustmentFactorBAF:

燃油附加费,大多数航线都有,但标准不一。

B/L:

海运提单BillofLadingB/ldg.:

B/LBillofLading提单Bs/L:

BillsofLading提单(复数)B/R:

买价BuyingRateBal.:

Balance差额bar.or:

barrel桶;琵琶桶B.B.clause-:

-Bothtoblamecollisionclause船舶互撞条款B/C:

Billsforcollection托收单据B.C:

beforeChrist公元前b.d.:

broughtdown转下B.D:

Bankdraft银行汇票BillDiscounted:

贴现票据b.d.i.:

bothdatesinclusive包括首尾两日bdle.;bdl.:

bundle把;捆b.e.;B/E;B.EX:

BillofExchange汇票B.f.:

Broughtforward接下页B/G:

Bondedgoods保税货物bg.;b/:

bag(s)袋bkg:

backing银行业务bkt.:

basket篮;筐bl.;bls:

bale(s)包Blading:

BillofLading提单bldg:

building大厦bls:

Bales包,barrels桶bot.;bott.;btl:

bottle瓶br:

brand商标;牌Brkge.:

breakage破碎brls:

barrels桶;琵琶桶b/s-bags;bales袋;包btl.:

bottle瓶bu.:

-bushel蒲式耳bx:

box箱bxs:

boxes箱(复数),盒(复数)Bal:

Ballance余额C组CFR(costandfreight)成本加运费价C&F成本加海运费COSTANDFREIGHTCIF(成本运费加保险,俗称“到岸价”):

COSTINSURANCEANDFREIGHTCPT运费付至(指定目的港)CPT运费付至目的地CarriagePaidToCIP运费、保险费付至目的地CarriageandInsurancePaidToCOD:

cashondelivery/collectondelivery货到付款CCA:

currentcostaccounting现实成本会计Contractchangeauthorization合同更改批准Changedcarriageadvice变更货运通知CY/CY整柜交货(起点/终点)C.Y.货柜场ContainerYardCY(码头):

CONTAINERYARD整箱适用CFS(场):

CARGOFREIGHTSTATION拼箱适用C/D(customsdeclaration)报关单CC(运费到付):

COLLECTCCPIT?

中国国际贸易促进委员会CNTRNO.(柜号):

CONTAINERNUMBERC.O(certificateoforigin)一般原产地证CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱C.S.C货柜服务费ContainerServiceChargeC/(CNEE)收货人ConsigneeC/O产地证CertificateofOriginCAF货币汇率附加费CurrencyAdjustmentFactorCFS散货仓库ContainerFreightStationCFS/CFS散装交货(起点/终点)CHB报关行CustomsHouseBrokerCOMM商品CommodityCTNR柜子Containerc/-(orc/s):

cases箱ca.;c/s;cs.:

caseorcases箱:

cashagainstdocuments付款交单:

Cost,Assurance,Freigh=CIF成本加保费运费价canc.:

cancel,cancelled,cancellation取消;注销canclg.:

cancelling取消;注销cat.:

catalogue商品目录C/B:

cleanbill光票C.B.D:

cashbeforedelivery先付款后交单c.c.:

cubiccentimetre立方厘米;立方公分c.c.:

carbonc

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 初中教育

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1