我爱你的日文表达方式汇总及常用日语.docx

上传人:b****6 文档编号:8447640 上传时间:2023-01-31 格式:DOCX 页数:28 大小:30.71KB
下载 相关 举报
我爱你的日文表达方式汇总及常用日语.docx_第1页
第1页 / 共28页
我爱你的日文表达方式汇总及常用日语.docx_第2页
第2页 / 共28页
我爱你的日文表达方式汇总及常用日语.docx_第3页
第3页 / 共28页
我爱你的日文表达方式汇总及常用日语.docx_第4页
第4页 / 共28页
我爱你的日文表达方式汇总及常用日语.docx_第5页
第5页 / 共28页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

我爱你的日文表达方式汇总及常用日语.docx

《我爱你的日文表达方式汇总及常用日语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《我爱你的日文表达方式汇总及常用日语.docx(28页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

我爱你的日文表达方式汇总及常用日语.docx

我爱你的日文表达方式汇总及常用日语

我爱你的日文表达方式汇总及常用日语

我知道很多人在找这个,所以在网上搜集后汇总,比较全面,完全免费,请下载参考,谢谢!

爱してる

aisiteru

啊3伊1  西1   胎1  路1

后面数字表示声调

爱してる

爱-ǎyī

し-xī

て-tāi

る-lū

日语里我爱你的说法:

1.あいしてる(汉语的音译aixiteru)我爱你。

2.表达感情更深一层的:

私はあなたを爱する(音译wataxiwa,anataoaisru)我爱你!

第一种省略了主语,比较通常的说法;第二种是感情更深一点的我爱你。

还有:

我很喜欢你:

私はとてもあなたが好きだ!

(wataxiwa,totemo,anatagayoxikida)

我也喜欢你:

私もあなたが好きだ!

我很想你:

私はあなたをとても考える!

另外介绍一点其它语言的日常口语:

韩语的你好:

안년하세요!

汉语音译(aniaseyo)

日语的你好:

こんにちは!

汉语音译(konniqiwa)

或简单一点的おはよ(ohayo)后面直接加人称。

韩语:

고맙습니다!

<谢谢>--汉语可以音译成(goumasimenida:

日语:

感谢する---你也可以音译成(aligadou:

爱してる:

汉语拼音为ayixiteilu

不过一般日本人表白的时候,不会说这个,通常说:

あなたが好きだ。

汉语拼音为anatagasikida就是喜欢你的意思。

私はあなたが好きです。

Watashiwaanatagasukidesu.

语法上,“私(我)”是主语,“好き(喜欢)”是谓语,“あなた(你)”是宾语,“が……です”是介词,没有实际意义。

日语的谓语放在后面,这是日语的一大特点。

以上那句是最详细的,其中比较简单,口语化的有:

大好き(daisuki):

最喜欢你。

《魔卡少女樱剧场版--被封印的卡片》里面小樱对小狼表白就是说这句话。

好きだ(sukida):

“好きだ”就是形容动词“喜欢”,直接说这个,也可以表示“我”喜欢“你”,毕竟日本人听得懂。

あなたが好き(anatagasuki):

省略主语“我”,但是其实也知道是“我”喜欢你啦!

1、够了!

 もういいよ!

  A:

もういいよ!

君と関係ないだろう。

  A:

够了!

这与你无关!

  2、糟了!

 しまった!

  A:

たいへん。

一郎の部屋、ありだらけだよ。

  B:

しまった!

隠しておいたお菓子が…

  A:

不得了啦。

一郞你的房间里全是蚂蚁。

  B:

糟了,我藏起来的点心…

  注:

“糟了”还可以说成「ヤバイ」

  3、算了!

 まあ、いいか。

  A:

せっかくこんな立派なピアノあるんだから、なんか弾いてみて。

  B:

いや、人前じゃちょっと。

  A:

まあいいか。

  A:

有这么漂亮的钢琴,弹一曲吧。

  B:

在别人面前有点…

  A:

算了!

  4、快点!

 はやく!

  A:

早く!

バスが来たよ。

  B:

はあい。

  A:

快点!

汽车来了!

  B:

来了。

  5、过来!

 きて!

  A:

ねえ、一郎、ちょっと来て。

  B:

なに?

  A:

これ、あげる、お誕生日のプレゼントとして。

  A:

喂,一郞,过来一下。

  B:

干什么?

  A:

这个送给你,做为生日礼物

6、别叫!

 うるさい!

  A:

ねえ、早く調べてよ。

じゃなきゃ間に合わないよ。

  B:

うるさい!

今調べてんじゃない。

  A:

哎呀,快点查。

要不来不及了。

  B:

别叫!

我现在不是在查吗?

  7、休想!

 そんな気を起こすな。

  A:

おい、何してんの?

  B:

いや、別に。

  A:

先に言っとくが、逃げようなんて気を起こすな。

  A:

喂,你在干吗?

  B:

没,没干什么。

  A:

我先给你说好,你休想逃跑!

  8、请便。

 どうぞ、ごゆっくり。

  A:

すみません。

ちょっと用事があって。

  B:

どうぞ、ごゆっくり。

  A:

对不起,我有点事。

  B:

请便。

  9、闭嘴!

 だまれ!

  A:

うるさい!

だまれ!

  A:

烦死了,闭嘴!

  10、快走!

 はやく!

  A:

はやく!

ぐずぐずしないで。

  A:

快走!

别磨蹭。

  注:

ぐずぐず:

副词|拖沓,磨磨蹭蹭

11、干吧!

 やりましょうか

  A:

計画立てたの?

  B:

うん。

  A:

じゃ、やりましょうか。

  A:

计划定好了吗?

  B:

好了。

  A:

那就干吧!

  12、让开!

 どけよ!

  A:

どけよ!

  A:

让开!

  13、加油!

 頑張れ!

  A:

里中さん、頑張れ!

頑張れ!

  A:

里中,加油!

加油!

  14、安静!

 静かにして!

  A:

みなさん、静かにして。

大ニュース。

  B:

へっ、どんなニュース。

  A:

大家,安静!

爆炸新闻。

  B:

什么新闻?

  15、天啊!

 あら、大変!

  A:

あら、大変!

セーターが虫にくわれてるわ。

  B:

あっ、まだあまり着ていないのに…

  A:

天啊!

毛衣被虫子咬破了。

  B:

啊,我还没怎么穿过呢…

  16、讨厌!

 嫌だ(いやだ)!

  A:

嫌だ!

またそんなの読んでんの。

  A:

讨厌!

你又在看那种东西。

  17、干杯!

 乾杯(かんぱい)!

  A:

ご成功のために乾杯しよう。

  B:

乾杯!

  A:

为你的成功干杯!

  B:

干杯!

  18、干吗?

 なに?

  A:

お母さん、ちょっと来て。

  B:

なに?

  A:

妈妈,来一下。

  B:

干吗?

  19、马上。

 もうすぐだよ。

  A:

林ちゃん、準備できたの?

  B:

うん、もうすぐだよ。

  A:

小林,准备好了吗?

  B:

嗯,马上。

  20、滚开!

 出て行け!

  A:

出て行け!

お前の顔見たくない。

  A:

滚开!

我不想看到你

21、借光。

 すいません。

  A:

すいません。

降ります。

  22、差劲!

 最低(さいてい)!

  A:

ほら、その男、最低よ。

  B:

なんで?

  A:

いつも女の子に奢(おご)らせるよ。

  B:

ずうずうしいね。

  23、好啊!

 いいよ。

  A:

この映画、面白いんですって。

見に行かない?

  B:

いいよ。

  24、废话!

 当たり前じゃない。

  A:

あなたにも悩みあるの?

  B:

そりゃ、当たり前じゃない。

  25、找死!

 死にたいの。

  A:

おい、お前、死にたいの!

あそこ危ないよ。

  26、真好!

 いいなあ。

  A:

今度の日曜日、百合子(ゆりこ)とデートなんだ。

  B:

いいなあ。

わたしなんか一日中ごろ寝よ。

  27、是吗?

 そう?

  A:

ねえ、これなんか、どう?

きれいだし。

  B:

まあ、もっとかわいいのがいいと思うけど。

  A:

そう?

  28、抱歉。

 すみません。

  A:

すみません。

お待たせ。

  B:

じゃ、急いでいこう。

  29、完了。

 しまった。

  A:

しまったなあ。

大事な資料なくしちゃった。

  B:

あっ、まさか。

  30、放松。

 リラックスして。

  A:

注射(ちゅうしゃ)、どう?

痛くないの?

  B:

大丈夫だよ。

リラックスしてね

31、呀,不!

 ああ、いや。

  A:

靴は脱ぐの?

  B:

ああ、いや。

そのままでいい。

  A:

要脱鞋吗?

  B:

呀,不!

现在那样就行。

  32、当然!

 もちろん。

  A:

知っているでしょう、/日语考试编注/黒川哲也(くろかわてつや)?

  B:

もちろん。

  A:

你认识黑川哲也吧?

  B:

当然!

  33、成交!

 交渉成立(こうしょうせいりつ)!

  A:

あの部屋安くしてやるから、この店が繁盛(はんじょう)するように、新聞に何か記事を書いてくれ!

  B:

交渉成立!

  A:

房租我给你便宜些,但你要在报纸上写篇报道,让这家店兴隆起来。

  B:

成交!

  34、吹牛!

 ホラふいてんじゃない。

  A:

おれ、学生時代すごくモテモテだったよ。

  B:

ホラふいてんじゃない。

  A:

我上学时有很多人追。

  B:

吹牛!

  35、胡扯!

 でたらめを!

  A:

ねえ、夕(ゆう)べ木村拓哉(きむらたくや)に会ったの。

  B:

でたらめを!

  A:

昨晚我见到木村拓哉了。

  B:

胡扯!

  36、保重!

 お大事に。

  A:

先生、家内が今日休ませていただきたいと言っているんですが。

  B:

どうしたんですか。

  A:

夕べから頭が痛いと言って。

  B:

ああ、そうですか。

分かりました。

お大事に。

  A:

老师,我爱人说她今天想请个假。

  B:

怎么啦?

  A:

她说从昨天晚上就头疼。

  B:

啊,是吗?

请她保重啊。

  <注>这是对病人讲的一种应酬上的习惯用语。

  38、你敢!

 やれるもんならやってみな!

  A:

このこと、先生にちくるわ。

  B:

やれるもんならやってみな!

  A:

我要把这件事告诉老师。

  B:

你敢!

  <注>ちくる:

俗に、告げ口する意。

(向上级)打小报告,多为年轻人用语。

  39、活该!

 ざまを見ろ!

  A:

おれ、左遷(させん)されちゃうんだって。

  B:

ざまを見ろ!

いつかそうなると思ってた。

  A:

我要被降职了。

  B:

活该!

我早就知道迟早会这样的。

  40、轻浮!

 尻軽(しりがる)!

  A:

へえ、あの人、また彼氏を変えたんだ。

尻軽だね。

  A:

那个人,又换男朋友了。

真轻浮!

41、赞成!

 賛成!

  A:

まだ時間があるから、カラオケにいこう。

  B:

賛成!

  A:

还有时间,我们去唱卡拉OK吧!

  B:

赞成!

  42、镇静!

 抑(おさ)えて。

  A:

あいつ、ぶんなぐってやる!

  B:

抑えて、抑えて。

  A:

我真想揍那家伙一顿。

  B:

镇静!

镇静!

  <注>抑える:

/日语考试编注/控制,压抑。

在这里是控制感情的意思。

  ぶんなぐる:

用力打,狠打。

  43、听着。

 聞いて!

  A:

聞いて、聞いて!

あのスケベ課長、ついに転勤だってよ。

  B:

やった!

  A:

听着,听着。

那个色鬼课长终于要调走了。

  B:

太好了。

  44、自便。

 どうぞご自由に。

  A:

みなさん、今日はバイキングだから、どうぞご自由に。

  A:

今天是自助餐,大家请自便。

  45、要不,… もし何でしたら…

  A:

吉田さん、いますか。

  B:

吉田さんは今、会議中なんですが。

  A:

あ、そうですか。

  B:

もし何でしたら、呼んできますけど。

  A:

吉田先生,在吗?

  B:

吉田先生在开会。

  A:

哦,是吗?

  B:

要不,我去叫他去。

  46、混蛋!

 馬鹿野郎(ばかやろう)!

  A:

もうちょっと残(のこ)ってくれねえか。

  B:

今日デートなんですよ。

  A:

なんだ、馬鹿野郎!

  A:

你再待一会儿吧。

  B:

今天有约会。

  A:

什么,混蛋!

  <注>“馬鹿野郎”属于男性用语,女孩最好说“馬鹿だね”。

  47、真的?

 マジ。

  A:

こないだ、相撲見てきちゃった。

  B:

マジ。

相撲の切符ってなかなか手に入らないって話だけど。

  A:

前一阵我去看相扑了。

  B:

真的?

听说相扑的票很难买的。

  48、救命!

 助(たす)けて!

  A:

うわ-、雷(かみなり)が落ちてくる-!

助けて-!

  A:

哇,雷劈下来了!

救命!

  49、白痴!

 ばかじゃない!

  A:

視覚ってなんですか。

  B:

目で見るってことでしょ。

ばかじゃない!

  A:

视觉是什么?

  B:

就是用眼睛看呀,白痴!

  50、无聊!

 ばかばかしい!

  A:

なあ、これ笑(わら)えるだろう。

社長の写真にひげと眼鏡描いてみたんだ。

  B:

ばかばかしい。

いま忙しいの。

  A:

看,这个真搞笑。

在社长的照片上画上了胡子和眼镜。

  B:

无聊!

我现在很忙。

51、棒极了!

 最高(さいこう)だね。

  A:

仕事も順調、マリーも快勝。

最高だわ。

  B:

それはよかったな。

  A:

工作又顺利,玛丽又大获全胜。

棒极了!

  B:

太好了。

  52、我请客。

 おごるよ。

  課長:

よし、今日おごるよ。

  全員:

きゃ~、やった-!

  课长:

今天我请客。

  大家:

哇,太好了!

  53、活见鬼!

 おかしいなあ!

  A:

おかしいなあ!

コンピュータが自分で起動(きどう)しちゃった。

  A:

活见鬼!

电脑自己启动了。

  54、太难了!

 難しい!

  A:

あ、難しい!

どうしたらいい?

  A:

啊,太难了!

怎么办?

  55、真没用!

 しょうがないなあ!

  A:

これでも分からないの?

しょうがないなあ!

  A:

这都不懂,真没用!

  56、别闹了!

 ふざけないで。

  妹:

お兄ちゃん、ふざけないで、ちゃんと説明してよ。

  兄:

ふざけてねえよ。

  妹妹:

哥,别闹了!

快给我解释清楚。

  哥哥:

我不是在闹。

  <注>“ねえ”是“ない”的口语形式。

  57、死脑筋!

 頭硬(あたまかた)いよ!

  A:

わ-、難しい!

一日もかけたら、なかなかできないわ。

  B:

頭硬いよ!

ほかの人に聞いたら。

  A:

哇,太难了。

都花了一天的时间了,还没做出来。

  B:

死脑筋!

你不会问问别人?

  58、我好累。

 疲れた。

  A:

あ-あ、疲れた。

  B:

あら、どうしたの?

  A:

引越(ひっこ)しの手伝(てつだ)い。

佐藤先輩の。

  A:

啊,我好累。

  B:

哎哟,你怎么了?

  A:

帮佐藤师兄搬家了。

  59、没关系。

 大丈夫だよ。

  A:

いいけど、そんなお金どこにあるの?

  B:

大丈夫だよ。

もうすぐボーナスだから。

  A:

好是好,但你哪来的钱呀?

  B:

没关系。

马上就发奖金了。

  60、疼死了!

 痛い!

  A:

あ、痛い!

  B:

あ、ごめんなさい。

ごめんなさい。

  A:

啊,疼死了!

  B:

对不起,对不起。

61、谁说的?

 そんなこと誰が言った?

  A:

留学するんだって。

  B:

そんなこと誰が言った?

  A:

听说你要出国?

  B:

谁说的?

  62、神经病!

 ばかじゃないの!

  A:

こんなカッコウしちゃって、ばかじゃないの!

  A:

神经病!

穿成这个样子!

  63、不碍事。

 だいじょうぶ。

  A:

あっ、血!

  B:

だいじょうぶ。

ちょっとしたけがだから。

  A:

啊,出血了。

  B:

不碍事,只是一点小伤。

  64、守财奴!

 守銭奴(しゅせんど)!

  A:

守銭奴!

一円も出さなかったんだ。

  A:

守财奴!

连一块钱都不出。

  65、不赖啊!

 やるね。

  男:

鈴木のやつ、社長の娘と婚約したんだって。

  女:

やるわね。

  男:

听说铃木那家伙和社长的女儿订婚了。

  女:

不赖啊!

  66、不是我!

 私じゃないよ!

  A:

これ、君がやってんじゃないよ?

  B:

私じゃないよ!

  A:

这是不是你干的?

  B:

不是我!

  67、你真行!

 すごいね。

  A:

昨日、コーチにほめられちゃった。

  B:

うそ-、すごいね。

  A:

昨天教练表扬我了。

  B:

真的?

你真行!

  68、坏心眼!

 意地悪(いじわる)!

  男:

ダイエット中なんだから、にくまん10個も食べれば十分だろう?

  女:

意地悪!

そんなに食べてないわ。

  男:

你在减肥,怎么吃了10个肉包子。

  女:

坏心眼!

我可没吃那么多。

  69、糟透了!

 最悪(さいあく)!

  A:

試験どうだった?

  B:

最悪!

  A:

考试怎么样?

  B:

糟透了!

  70、相当好!

 なかなかいいよ。

  A:

その映画どう?

  B:

なかなかいいよ。

  A:

那部电影怎么样?

  B:

相当好!

71.别傻了!

 ばか言ってんじゃないよ!

  A:

君と結婚するわけないじゃん。

ばか言ってんじゃないよ!

  A:

他不会跟你结婚的。

别傻了!

  

  72.这么快!

はやい!

  A:

へえ、卒業論文も書き終わったの?

はやい!

  A:

啊,你都写完毕业论文了。

这么快!

  73.好多了。

だいぶよくなった。

  男:

具合はどう?

  女:

だいぶよくなったわ。

  男:

身体怎么样了?

  女:

好多了。

  74.认输吧!

あきらめなさい!

  A:

あきらめなさい!

君は彼の相手ではないから。

  A:

认输吧!

你不是他的对手。

  75.厚脸皮!

厚かましい!

  A:

こないでって言ったでじょ。

厚かましい!

  A:

我说不让你来你还来,真是厚脸皮!

  76.然后呢?

それで。

  A:

月子に会ったよ。

  B:

それで。

  A:

我见到月子了。

  B:

然后呢?

  77.别管我。

ほっといて。

  A:

もう飲まないで。

  B:

ほっといて。

君と関係ないだろう。

  A:

别再喝了。

  B:

别管我。

不关你的事。

  78.别装蒜!

とぼけるな!

  A:

お金返してよ。

  B:

お金なんかないよ。

  A:

とぼけるな!

ボーナスもらったばかりじゃない?

  A:

还我钱!

  B:

我没钱啊。

  C:

别装蒜!

你不是刚发了奖金吗?

  79.书呆子!

本の虫!

  A:

へえ、これは小麦か。

  B:

本の虫だね。

これも知らないの?

  A:

啊,这就是小麦呀。

  B:

书呆子!

这都不知道?

  80.随你便!

勝手にしろ!

  男:

勝手にしろ!

  女:

そうするわ。

  男:

随你便!

  女:

我会的。

111、请放松。

 リラックスしてくださいね。

  A:

面接ではないので、リラックスしてくださいね。

  A:

这不是面试,请放松。

  112、无所谓。

 何でもいいよ。

  女:

何を買ったらいいかしら。

  男:

何でもいいよ。

  女:

买什么好呢?

  男:

无所谓。

  113、得了吧。

 そんなわけないでしょう。

  A:

来月から小説を書くんだって。

  B:

そんなわけないでしょう。

彼が。

  A:

他说要从下个月开始写小说。

  B:

得了吧,就凭他?

  114、听你的。

 言うとおりにする。

  A:

そう約束してくれないなら、私もここに残るわ。

  B:

わかった。

言うとおりにする。

  A:

你要不同意的话,我就留在这儿。

  B:

好,听你的。

  115、你说呢?

 どう思う?

  A:

ゴールデンウィークの時は家へ帰るべきだと思う。

どう思う?

  A:

我想我们黄金周应该回家。

你说呢?

  116、真抠门!

 ケチ!

  男:

この前もおれが出したんだから、今度はお前が払えよ。

  女:

ケチ!

ボーナス出たばかりなんでしょ。

  男:

上一次也是我付的,这次你来付。

  女:

真抠门!

你不是才发了奖金吗?

  117、识相点!

 気をつけな!

  男:

気をつけな!

早く放して!

  男:

识相点!

快把她放开!

  118、少管我。

 大きなお世話だよ。

  女:

たまには電話の一本もかけてやらないと、振られちゃうよ。

  男:

大きなお世話だよ。

  女:

你也偶尔打个电话给人家呀,要不就会被甩的。

  男:

少管我。

  119、真没劲!

 つまんらいなあ。

  A:

つまんらいなあ、何もしたくない。

  A:

真没劲!

什么都不想做。

  120、瞎起哄。

 ほざいてろ!

  A:

何分かってんの?

ほざいてろ!

  A:

你懂什么?

瞎起哄。

121、斯文些。

 もっと上品(じょうひん)にしてください。

  A:

女の子だから、もっと上品にしてくださいよ。

  A:

女孩子家的,斯文些。

  122、安静点。

 ちょっと静かにして。

  A:

ちょっと静かにして。

赤ちゃんが寝てるから。

  A:

安静点。

小孩正在睡觉呢。

  123、别淘气。

 いい子にしてね。

  A:

美っちゃん、今日ママは帰らないから、お爺さんの言うことよく聞いて、いい子にしてね。

  A:

小美,妈妈今天不回来了,好好听爷爷的话,别淘气。

  (这一般是对儿童说的话。

  124、好挤呀。

 込んでるね。

  A:

今日は込んでるね。

  B:

そうね。

週末だからね。

  A:

今天好挤啊。

  B:

是啊。

因为今天是周末。

  125、臭死了。

 くさーい。

  A:

なにそれ?

わー、くさーい。

  A:

这是什么?

哇、臭死了。

  126、好漂亮。

 きれーい!

  A:

はら、花火(はなび)、きれーい!

  A:

快看,烟花,好漂亮!

  127、别灰心。

 がっかりするな。

  A:

何もしないうちに負けたな。

  B:

がっかりするな。

また受ければ。

  A:

还没怎么做呢,就输了。

  B:

别灰心。

下次再来参加。

  128、该你啰。

 きみの番だよ。

  A:

おい、片桐さん、きみの番だよ。

がんばってね。

  A:

喂,片桐,该你啰,加油!

  129、太晚了。

 もう遅い。

  A:

もう来なくていいよ。

  B:

行くって言ったじゃん?

  A:

もう遅い。

  A:

不用来了。

  B:

我不是说要过去了吗?

  A:

太晚了。

  130、不用了。

 結構(けっこう)です。

  A:

よかったら、使って。

  B:

いいえ、結構です。

  A:

如果不嫌弃的话,拿去用吧。

  B:

不,不用了

131、别催我。

 せかすなよ。

  A:

早くしてよ。

みんなあなたのこと、待ってるんだから。

  B:

せかすなよ。

  A:

快点,大家都等着你呢。

  B:

别催我。

  132、老实说。

 実をいうと。

  A:

実をいうと、俺(おれ)も東京始めて。

  A:

老实说,我也是第一次来东京。

  133、开吃了。

 いただきます。

  A:

おいしそうですね。

  B:

さ、どうぞ。

  A:

いただきます。

  A:

好香啊。

  B:

请吃吧。

  A:

那我就开吃了。

  134、多吃点。

 たくさん召し上がってください。

  A:

ああ、おいしい。

  B:

さ、どうぞたくさん召し上がってください。

  A:

哇,真好吃。

  B:

那多吃点。

  135、失礼了。

 失礼します。

  A:

さ、どうぞ、お上がりください。

  B:

では、失礼します。

  A:

啊,请您进屋吧。

  B:

那么,失礼了。

  136、还可以。

 まあまあです。

  A:

いよいよ試験だね。

どう?

  B:

まあまあです。

先週までは不安だったけど、今はもう大丈夫。

  A:

马上就要考试了,怎么样?

  B:

还可以。

上周还有些不安,现在没事了。

  137、太好了!

 やった!

  A:

よし、いいだろう。

その金額で貸す。

  B:

やった!

  A:

好,就这个数,房子租给你们了。

  B:

太好了。

  138、太好了!

 よかったね!

  A:

来なくてもいいって医者が言った。

  B:

そう?

よかったね!

  A:

医生说不用再去看了。

  B:

是吗?

太好了。

  139、那好啊。

 それはいいね。

  A:

お家前より広くなったね。

  B:

ええ、少しは。

それで、おばあちゃんの部屋

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 解决方案 > 学习计划

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1