怦然心动台词中英文对照版.docx
《怦然心动台词中英文对照版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《怦然心动台词中英文对照版.docx(51页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
![怦然心动台词中英文对照版.docx](https://file1.bdocx.com/fileroot1/2023-1/30/d641d7cf-6736-432b-8c65-a3c88ab21d8e/d641d7cf-6736-432b-8c65-a3c88ab21d8e1.gif)
怦然心动台词中英文对照版
我只希望朱莉?
贝克能离我远点AllIeverwantedwasforJuliBakertoleavemealone.
故事始于一年级暑假年的夏天Itallbeganinthesummerof,beforethestartofsecondgrade.
于我而言这意味着我从此步入了Forme,itwasthebeginningofwhatwouldbe长达五年的不安与逃避生涯morethanhalfadecadeofstrategicavoidanceandsocialdiscomfort.
显然这姑娘也太不识趣了Itdidn’ttakelongtorealizethisgirlcouldnottakeahint。
咱们仨在这儿有点挤吧不要紧啊It’scrowdedinherewiththreepeople.
Idon'tmind。
毫无自知之明我们一起推吧?
Ofanykind。
Youwannapushthisonetogether?
布莱斯你妈妈还等着你去帮忙吧?
Bryce,isn’tittimeforyoutogohelpyourmother?
是啊是啊Oh,yeah。
我真是拿她没辙Imean,nothingwouldstopher.
我终于忍无可忍这时候诡异的事情却发生了Iwasabouttotellhertogetlostwhentheweirdestthinghappened.
我真是难以置信Icouldn'tbelieveit.
我居然会牵着陌生女孩的手ThereIwasholdinghandswiththisstrangegirl。
我咋就惹上了这种麻烦?
你好呀HowdidIgetintothismess?
Well,hello。
看来你已经认识我儿子了Iseeyou’vemetmyson我不得不使出岁男生仅有的气概Finally,Ididtheonlymanlythingavailablewhenyou'reyearsold。
然而还有一大串的麻烦等着我However,mytroubleswerefarfromover。
就在我走进叶尔森老师的教室时TheminuteIwalkedinto很显然itwasclear:
即使在学校也无法逃脱她的魔掌Schoolwouldnotbeasanctuary.
嘿布莱斯你女朋友呢?
Hey,Bryce,where'syourgirlfriend?
枉我一世英名啊Iwasbrandedforlife.
搬来镇上的第一年简直就是场灾难Myfirstyearintownwasadisaster.
接下来的三年也不尽如人意Andthenextthreeweren'tmuchbetter.
就这么捱到了六年级我总算不再坐以待毙Butfinally,inthesixthgrade,Itookaction。
想到了一个大狠招Ihatchedtheplan.
雪利Sherry.
。
.
这个招数的绝妙之处在于Tofullappreciatethebrillianceofthisplan雪利?
斯道尔斯是朱莉的眼中钉youhavetounderstandthatJulihatedSherryStalls但我始终想不通其中的缘由thoughIneverunderstoodwhy.
雪利长发飘飘为人和善Sherrywasnice,friendlyandshehadalotofhair。
我原本一心指望只要和雪利吃吃饭TheideawasthatSherrywouldeatwithme散散步就能让朱莉知难而退maybewe’dwalkaroundtogether,andhopefullyJuliwouldloseinterest.
.
米娜妮也想打耳洞SoMelaniewantedtogetherearspierced,但她老妈也不是省油的灯butofcoursehermothersaidno。
她就在家大发雷霆Soshethrewafit把约翰尼?
马蒂斯的精选辑给砸了andsmashedherJohnnyMathisGreatestHitsalbum结果就被禁足了andshegotgrounded,连我的睡衣派对都来不了sonowshecan'tcometomypajamasleepoverparty。
直到我所谓的挚友加利特?
埃恩德Thatis,untilmysupposedbestfriend,GarrettEinbinder开始打起了雪利的主意tookaninterestinSherryhimself。
俗话说得好重色必轻友加利特这个叛徒LoyaltygavewaytodesireandGarrett,theturncoat向雪利全盘托出我的计划toldSherrywhatIwasupto。
至于朱莉WordgotbacktoJuli,她自然又开始对我故技重施andprettysoonshestartedupwiththegoo-gooeyesagain.
而且还变本加厉Onlythistimeitwasworse。
居然开始嗅我Shestartedsniffingme。
你没听错她居然用鼻子嗅我That'sright,sniffingme。
搞什么飞机啊?
Whatwasthatallabout?
我只能期望来年能摆脱魔掌Myonlyconsolationwasthatnextyearwouldbedifferent.
但愿升入初中后Juniorhigh,biggerschool.
不用再和她同班Maybewe'dbeindifferentclasses彻底结束我的噩梦anditwouldfinally,finallybeover.
见到布莱斯?
罗斯基的第一眼我便怦然心动了ThefirstdayImetBryceLoski,Iflipped.
他的双眸让我如痴如醉Itwasthoseeyes,somethingin他感到无比羞愧脸都红了Andhewassoembarrassed,hischeeksturnedcompletelyred。
那晚我躺在床上不停幻想初吻的场景Iwenttobedthatnightthinkingofthekissthatmighthavebeen.
我知道他对我动心了Imean,itwasclearhehadfeelingsforme,只是怯于表达爱意buthewasjusttooshytoshowthem.
妈妈说过男孩子都会这样Mymothersaidboyswerelikethat。
我决定帮他克服心中的恐惧SoIdecidedtohelphimout.
布莱斯?
你也在这啊Bryce?
You'rehere.
我会竭尽所能帮他彻底释放自我Iwouldgivehimplentyofopportunitytogetoverhisshyness.
六年级那年我学着有所收敛Bythesixthgrade,I’dlearnedtocontrolmyself.
没想到半路却杀出个雪利?
斯道尔斯ThenSherryStallsenteredthepicture.
雪利?
斯道尔斯就是一人尽可夫的长舌妇SherryStallswasnothingbutawhiny,gossipy,backstabbingflirt。
头发长见识短Allhairandnosubstance。
而且她竟然。
.
.
Andthereshewas和布莱斯十指紧扣那可是我家布莱斯holdinghandswithBryce。
MyBryce.
我的初吻白马王子Theonewhowaswalkingaroundwithmyfirstkiss。
我决定对她视而不见依照布莱斯的品性Mysolutionwastoignoreher.
IknewaboyofBryce'scaliber总有一天能意识到雪利有多浅薄无知wouldeventuallyseethroughashallowconniverlikeSherryStalls.
如我所料他俩一周后便分手了Ittookallofaweek。
Theybrokeupatrecess.
她也不看看自己几斤几两Shedidn'ttakeitwell.
自从布莱斯摆脱了朱莉的魔掌NowthatBrycewasoutofSherry'sevilclutches,对我也变得更为友善hestartedbeingnicertome。
嗨朱莉嗨布莱斯Hi,Juli.
Hi,Bryce。
他如此腼腆可人Hewassoshyandsocute他的发丝间弥漫着西瓜的香氛andhishair,itsmelledlikewatermelon。
我简直如痴如醉Icouldn’tgetenoughofit.
整整一年我都沉浸在这迷人的芬芳里Ispentthewholeyearsecretlysniffingwatermelon期盼着何时能迎来我的初吻andwonderingifIwasevergoingtogetmykiss。
升入初一后生活开始有所改观Seventhgradebroughtchanges,allright。
但最大的变化并非学校Butthebiggestonedidn'thappenatschool。
而是出现在家中Ithappenedathome。
外公搬来与我们同住Mygrandfathercametolivewithus。
妈妈说他是过于思念外婆才会如此迷惘MomsaidhestaredlikethatbecausehemissedGrandma.
但他怎么可能对我推心置腹呢ThatwasnotsomethingGrandpawouldevertalkaboutwithme.
其实他在我面前总是沉默寡言Asamatteroffact,henevertalkedaboutmuchofanythingwithme。
直到朱莉的名字登上了当地报纸Thatis,untilJuliappearedinthelocalnewspaper。
布莱斯能和你聊聊吗?
有事吗?
Oh,Bryce.
MayIspeakwithyou?
What?
坐吧孩子Haveaseat,son。
跟我说说你的朋友朱莉?
贝克吧TellmeaboutyourfriendJuliBaker。
其实朱莉算不上是我朋友Juli.
She’snotexactlymyfriend。
为什么呢?
Oh.
Why’sthat?
你怎么突然问这个?
Whydoyouwannaknow?
朱莉?
贝克登上梅菲尔德时报Now,JuliBakerdidnotwindupinTheMayfieldTimes可不是因为她天赋异禀forbeinganeighth-gradeEinstein.
而是因为她赖在无花果树上No,shegotfront—pagecoveragebecausesherefused死活不肯下来toclimboutofasycamoretree.
朱莉?
贝克和那棵白痴无花果树JuliBakerandthatstupidsycamoretree。
她认为那棵树ShealwaysthoughtitwasGod'sgift是上帝对我们的恩赐toourlittlecorneroftheuniverse。
嘿布莱斯过来和我们一起爬树不?
Hey,Bryce.
Wannacomeclimbthetreewithmeandmybrothers?
不了谢谢No,thanks。
布莱斯快上来嘛很好玩的Bryce.
Comeuphere。
It’sfun。
可以看到全世界呢我没空Youcanseeeverything。
Ican't.
我爸爸让我帮他去修。
.
.
Mydadneedsmetohelphimfix修东西athing.
拉倒吧That'sallIneeded.
我才不要和朱莉?
贝克一起爬树呢ClimbupatreewithJuliBaker.
我可不想重温二年级的噩梦I’dbedraggedrightbackintothesecondgrade.
布莱斯和朱莉爬上树梢BryceandJulisittinginatree.
我宁可下半辈子吃青豆度日Whydon’tyoujustmakemeeatlimabeansfortherestofmylife.
还有三个街区就来了It'sthreeblocksaway.
只剩两个喽Twoblocks.
还有最后一个Oneblockaway.
还真把自己当回事最受不了她这种人了Likethat’svaluableinformation.
Ihateitwhenshedoesthat。
真希望校车哪天能罢工Iliketothinkthere’satleastachancethebuswon'tshow。
这棵树在晨曦中显得尤为美丽你说对么?
Ithinkthetreelooksparticularlybeautifulinthislight.
Don'tyou?
如果你所谓的美丽是指奇丑无比Ifby"beautiful”youmean"unbelievablyugly,"那我绝对赞成then,yes,Iwouldagree。
你眼神不太好吧我真同情你You’rejustvisuallychallenged。
Ifeelsorryforyou。
眼神不太好?
"Visuallychallenged"?
眼神不太好?
"Visuallychallenged”?
她家不也是街坊邻里的笑柄么Thisfromthegirlwholivedinahouse居然敢这么说我?
thatwasthejokeoftheneighborhood?
灌木爬满了窗台门前杂草丛生Theyhadbushesgrowingoverwindowsandweedsallovertheplace。
我老爸为此很是不爽Itbuggedmydadbigtime。
哟快瞧瞧Oh,thereheis.
砌墙工当自己是大画家呢Thebricklayerwhothinkshe’sapainter。
嫌那破车不够寒碜Thattruck'snotuglyenoughinreallife?
还得画幅画裱起来?
He'sgottamakeapaintingofit?
人家的风景画可是集市上的抢手货No,hedoeslandscapes。
Sellsthematthecountyfair.
大家都夸赞他呢Peoplesaythey’rebeautiful。
风景画?
要我说吧Landscapes?
Letmetellyousomething.
他要是能把院子拾掇拾掇Theworldwouldhavemorebeautyinit这个世界一定会更加美好ifhe'ddoalittlelandscapingonthatpieceofcraphecallsayard。
我真同情他老婆嫁了这么个幻想家Ifeelbadforhiswife。
Shemarriedadreamer.
梦想与现实间的冲突总得有一个人来承受Becauseofthat,oneofthetwoofthemwillalwaysbeunhappy.
没错可为啥要殃及无辜呢?
Yeah,fine.
Butwhydowehavetobeunhappy?
和朱莉?
贝克成天赖在树上相比Asannoyingastheyardwastomydad她家那院子其实也不见得有多惹人生厌itwasnothingcomparedtohowannoyingJuliBakerwasinthattree.
还有三个街区哦Threeblocksaway。
每天早上我们都不得不忍受Everymorningwehadtolistentothesound她极为啰嗦的交通播报ofherblow—by—blowtrafficreport。
还有两个了Twoblocks.
到喽Thereyougo。
为什么要叫”三个臭皮匠”呢?
WhydotheycallitTheThreeStooges?
明明有五个人啊什么?
Imean,there'sfiveofthem。
What?
你看啊莫伊拉里克里谢普和卷毛乔伊Well,yeah,there'sMoe,Larry,Curly,ShempandCurlyJoe.
可每场戏却只有三个人是啊Yeah,buttheyonlyhavethreeatatime.
Yeah.
我讨厌卷毛乔伊他哪算得上臭皮匠呢Youknow,IhateCurlyJoe.
Imean,heshouldn'tevenbeaStooge.
姑娘我可要报警了Listen,girl,I’mthisclosetocallingthepolice.
你侵犯私人土地妨碍施工Youaretrespassingandobstructingprogressonacontractedjob.
怎么了?
你最好自己下来What’sgoingon?
Eitheryoucomedown要不我们就砍树了你们赶紧上来吧orwe’regonnacutyoudown。
Youguys,comeupherewithme.
咱们人一多他们就不敢砍了Theywon'tcutitdownifwe’realluphere。
车来了朱莉真是疯了Bus,bus,bus。
Juliwasfrantic.
他们想把树给砍了Theywantedtocutdownhertree。
真不明白那无比畸形的树Icouldn'tunderstandwhythatmutanttangleofgnarlybranches在她心里怎么就那么重要布莱斯求你了meantsomuchtoher.
Bryce,please。
我很同情她别管她Ifeltbadforher.
Leaveher.
但我可不至于为此旷课ButIwasn'tabouttocutschooloverit.
走吧哥们儿Comeon,bro。
你为什么不把她当朋友呢布莱斯?
Whyisn'tsheyourfriend,Bryce?
等你真正了解朱莉就明白了You’dhavetoknowJuli。
我倒真想认识她Well,I'dliketo.
为什么?
Why?
这姑娘挺有骨气的Thatgirlhasanironbackbone。
要不你抽空请她来家里玩?
Whydon’tyouinviteheroversometime?
有骨气?
Anironbackbone?
她那是一根筋She'sjuststubborn而且还很自以为是andshe'spushybeyondbelief。
是这样吗?
Isthatso?
她从二年级起就老是缠着我Andshe'sbeenstalkingmesincethesecondgrade。
这种女孩可是可遇不可求的Well,agirllikethatdoesn’tlivenextdoortoeveryone.
谁遇上谁倒霉Luckythem。
看看这个Readthis。
放下心中的成见Withoutprejudice.
我才没兴趣去了解朱莉?
贝克LikeIneededtoknowanythingmoreaboutJuliBaker.
第二天早上朱莉没去等校车Juliwasn'tatthebusstopthenextmorning。
第三天也不见她出现Orthemorningafterthat。
不知道她怎么来学校的Shewasatschool,butyou’dneverknowit.
小乔伊?
他那妆也太浓了他不显老啊LittleJoe?
He'sgotsomuchmakeuponHedoesn’tage.
我告诉自己应该感到庆幸ItoldmyselfIshouldbegladaboutit。
这不就是我日期夜盼的吗?
Imean,isn’tthatwhatI'dalwayswanted?
但我仍替她感到难过Buts