赏析版XX年经济学人文章英汉双语对照汇集.docx

上传人:b****6 文档编号:8405584 上传时间:2023-01-31 格式:DOCX 页数:6 大小:18.69KB
下载 相关 举报
赏析版XX年经济学人文章英汉双语对照汇集.docx_第1页
第1页 / 共6页
赏析版XX年经济学人文章英汉双语对照汇集.docx_第2页
第2页 / 共6页
赏析版XX年经济学人文章英汉双语对照汇集.docx_第3页
第3页 / 共6页
赏析版XX年经济学人文章英汉双语对照汇集.docx_第4页
第4页 / 共6页
赏析版XX年经济学人文章英汉双语对照汇集.docx_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

赏析版XX年经济学人文章英汉双语对照汇集.docx

《赏析版XX年经济学人文章英汉双语对照汇集.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《赏析版XX年经济学人文章英汉双语对照汇集.docx(6页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

赏析版XX年经济学人文章英汉双语对照汇集.docx

赏析版XX年经济学人文章英汉双语对照汇集

赏析版XX年7月经济学人文章(英汉双语对照)汇集

赏析版xx年8月经济学人文章(双语对照)汇集

[xx.07.25]Cityofthesoulless失魂之城.........................................................................1

[xx.07.28]Deeperinthedoo-doo在屎坑里越陷越深.......................................................2

[xx.08.04]Who'safraidofHuawei?

谁在害怕华为?

......................................................5

[xx.08.04]Singapore:

Reapingwhattheysow新加坡的教会__..................................8

[xx.08.04]India'selectricityproblems:

Anareaofdarkness印度大停电......................10

[xx.08.04]CaptainLakshmi拉克希米上尉...................................................................13

[xx.08.04]Olderworkers年长工人..............................................................................16

[xx.08.04]Allworkandnopay?

只给工作,不付报酬?

...............................................18

[xx.08.04]越来越孤独的政治家们................................................................................21

[xx.08.04]TherevolutionariesgetafewMorsels埃及革命者进展甚微........................24

[xx.08.04]Theytookitwiththem汉代瑰宝:

伴君入墓................................................25

[xx.08.11]Pensions养老金|__社会保障制度..................................................28

[xx.08.11]Wherethesunsinksintheeast朝鲜:

太阳在东方落下...............................31

[xx.08.11]Masteroftheform散文体大师....................................................................33

[xx.08.11]Mexico4,Brazil2墨西哥对巴西4比2......................................................35

[xx.08.11]Thepoweroffaith信心的力量欧洲股票市场正重振信心..............................36

[xx.08.11]Gloryandhope荣耀与希望.........................................................................39

[xx.08.11]Breakinguptheeuroarea欧元区解体.........................................................44

[xx.08.12]“Idon’tdodinnerparties."默克尔“我不办晚宴"...................................55

[xx.08.18]Beatenbutunbowed家暴:

挫而不堕其志..................................................57

Johnson&Johnson:

Outofthemire?

................................................................................58

[xx.08.18]TopoftheK-pops韩国流行音乐之巅..........................................................60

[xx.08.25]AmericaandChina:

Workingpartners美国与中国:

生意伙伴......................63

[xx.08.25]AgoodCook库克,好样的!

......................................................................65

[xx.08.25]NEONlight美国国家生态站网络..................................................................67

[xx.08.25]B?

r’sleap宝盛银行进军新兴市场.............................................................70

[xx.08.25]NeilArmstrong尼尔·阿姆斯特朗...............................................................73

[xx.08.25]Selectivememory日本史:

选择性记忆.......................................................76

[xx.09.01]Haveyuan,willtravel中国游客:

钞票在手,走遍全球................................79

[xx.07.25]Cityofthesoulless失魂之城

Newsummerthriller

新夏季惊险小说Cityofthesoulless

失魂之城

Jul25thxx,16:

50byA.L.B.The500.ByMatthewQuirk.ReaganArthurBooks;$25.99and£11.99

《500》,马修·奎克(MatthewQuirk)著,里根·亚瑟出版社,售价25.99美元,11.99英镑

WASHINGTON,DC,isacuriouscapitalcity.Thehomogeneityofdowntown,withitsuniformglass-frontedoffices,widespotlesspavementsandgovernmentofficialsatpowerbreakfasts,suggestsawell-oiledmachineonauto-pilot.Butthrillerwritersexploitadifferentreality.In―The500‖,MatthewQuirk'simpressivedebut,polishedsmiles,carefullycalibratedeye-contactandbriskhandshakesbelieaworldofintrigue,calculationandbetrayal.

华盛顿特区是一座奇异的首都城市。

其市中心充斥着整齐划一的玻璃正墙的办公楼,宽敞而一尘不染的人行道,一边吃着早餐一边忙于应酬交际的政府官员,千篇一律。

这种一致性让华盛顿看起来就像是一台自动控制下的机械,运作良好。

但惊险小说作家发掘出一个不同的现实。

在马修·奎克出色的处女作——《500》一书中,那些精心修饰的微笑、仔细的目光接触以及简短的握手背后暗藏着一个阴谋算计、尔虞我诈的世界。

MikeFordisagraduateofHarvardLawSchoolwhojoinstheDaviesGroup,themostpowerfullobbyingfirminthecity.Heisonthefast-tracktoriches,withcustom-tailoredsuitsandtitillatingforayswithelycolleagues.ButtheDaviesGroupisruthless,expectingitsemployeesresorttoblackmail,spying,andworsetokeeptheirgriponthe500,themostpowerfulandinfluentialpeopleinthecity.ItisonlywhenFordwantsoutthatherealiseshowmuchdangerheisin.

主人公麦克·福特是一位哈佛法学院毕业生,他加入了华盛顿最有权势的游说公司——戴维斯集团,等于是踏上了通往致富的快速通道。

他身穿专门订制的西装,和美女同事一夜风流。

但戴维斯集团实际上是个不择手段的企业,它要求雇员利用敲诈、刺探、无所不用其极地控制所谓的500名流——即那些市内权力最大,影响最广的人士。

直到福特想要离开公司时他才意识到自己的处境有多么危险。

―The500‖hasalreadybeensnappedupby20thCenturyFoxandit'seasytoseewhy.Thenarrativeisfast-pacedandtheplottwistsandturnslikeatrappedsnake.Fordissuitablyplexandsympathetic—fightingthedemonsofhisownlawlesspast,asthesonofacon-manwhomhehelpsgetoutofprisonandasaformerburglarhimself.Hisnewlifetestshiscourageandloyaltytothoseheloves,particularlywheneverythingstartstocollapsearoundhim.

《500》的制片权已经被20世纪福克斯公司买下,这是很容易理解的。

这本小说叙述节奏紧

凑、情节曲折离奇有如一条被困的蛇。

福特这个人物既复杂又惹人同情,且这两点都塑造得恰到好处。

他曾设法把自己身为欺诈犯的父亲弄出监狱,自己也曾当过盗贼,因此他不断地在和自己违法过去产生的心魔战斗。

他的新生活考验着他的勇气和他对自己所爱之人的忠诚,在他身周所有事物开始崩坏之时这种考验尤以為甚。

MrQuirk,aformerreporterfortheDC-basedAtlanticmagazine,knowsthedarkunderbellyofthecitywell.In―The500‖heportraysthishotbedofpoliticalpowerasaswampofcorruption,1

menaceandinfluence-peddling.Somepartsofthebookseemawkwardlyauthentic,particularlyinanelectionyear.Hisjournalisticwritingstyleissimpleandstraightforwardwithfew,ifany,literaryflourishes.Thismakesiteasytoturnthepagesofthisintelligentandentertainingsummerread.

奎克先生过去是总部位于华盛顿的《大西洋周刊》记者,他非常了解这座城市的黑暗内质。

在《500》一书中,他将华盛顿这座政治权力的温床描绘成一个由腐败、威胁、招权纳贿组成的沼泽。

书中某些部份似乎真实得令人有些尴尬,特别是考虑到今年还是大选年。

他新闻式的写作手法简单直接,几乎不带任何文学花俏。

这种文笔让这本机智有趣的夏季读物读起来既轻松又引人入胜。

译者:

nayilus

[xx.07.28]Deeperinthedoo-doo在屎坑里越陷越深

Europe‘scarmakers欧洲汽车制造商

Deeperinthedoo-doo

在屎坑里越陷越深

Onlybigcutswillstoptheweakestcarmakersfromsinkinginthemire

只有大规模裁减才能阻止最弱的汽车制造商沉没于泥沼之中

Jul28thxx|fromtheprinteditionFIAT‘Sboss,SergioMarchionne,hasawaywithwords.CommentingonthedismalstateofEurope‘scarmarketearlierthismonth,headmitted:

―We‘restandingindoo-doo.Whetheryou‘reinaninchofitorthreeinchesdoesn‘tmatter.Thestenchisstilloverwhelming.‖Asthecarmakers‘half-yearfiguresstarttoeout,itisclearthatsomeareinituptotheirnecks,whereasothersaresmellingofroses.

菲亚特总裁SergioMarchionne说话很有特色。

本月早些时候,他是这么评价欧洲惨淡的汽车市场:

"我们正站在屎坑里。

不管你是陷进去一英尺还是三英尺,这都已经不重要了。

因为都已经臭气熏天了。

"随着汽车制造商半年财报数据的公布,很明显一些已经淹到脖子了,而其他的也在使劲跟他们撇清关系。

peugeot-citro?

noffrance,battlingthecountry‘snewsocialistgovernmentoverdesperatelyneededcuts,issinkingintothemerde.onjuly25thitannouncedfirst-halflossesof《》出自:

/news/146912.html请保留,谢谢!

内容仅供参考

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 表格模板 > 合同协议

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1