商务信函翻译模板.docx

上传人:b****6 文档编号:8116400 上传时间:2023-01-28 格式:DOCX 页数:10 大小:25.55KB
下载 相关 举报
商务信函翻译模板.docx_第1页
第1页 / 共10页
商务信函翻译模板.docx_第2页
第2页 / 共10页
商务信函翻译模板.docx_第3页
第3页 / 共10页
商务信函翻译模板.docx_第4页
第4页 / 共10页
商务信函翻译模板.docx_第5页
第5页 / 共10页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

商务信函翻译模板.docx

《商务信函翻译模板.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《商务信函翻译模板.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

商务信函翻译模板.docx

商务信函翻译模板

竭诚为您提供优质文档/双击可除

商务信函翻译模板

  篇一:

商务信函翻译

  商务信函翻译练习

  1.Firstenquiry

  Dearsirs,

  TheoverseasTradingco.,Ltd.,manchesterinformusthatyouareexportersofhand-madeglovesinavarietyofartificialleathers.wouldyoupleasesendusdetailsofyourvariousranges,includingsizes,coloursandprices,andalsosamplesofdifferentqualitiesofmaterialused.

  weareoneofthelargestdepartmentstoreshereandbelievethereisapromisingmarketinourareaformoderatelypricedgoodsofthekindmentioned.

  whenreplying,

  termsofpaymentanddiscountsyouallowonpurchaseofYoursfaithfully,贵公司:

  据曼彻斯特海外贸易有限公司告知,贵公司出口多种人造皮革手套,请寄包括尺码、颜色和价格在内的各类产品详细资料,以及所用各质量的材料样品于我公司。

  我公司为本地最大百货公司之一,坚信价格公道的人造皮革手套在本地区将有良好销路。

回信时请附上付款条件以及购买单类商品五*以上时的折扣办法。

  此致

  敬礼

  2.specificenquiry

  Dearsirs,

  weacknowledgewiththanksreceiptofyourletterofmarch11enquiringaboutthepossibilityofsellingyourmen’sshirts,Tiantanbrandinourmarkets.

  Inreply,wewishtoinformyouthatwearewellconnectedwithmajordealersinthelineoftextiles.Thereisalwaysareadymarkethereformen’sshirts,providedtheyareofgoodqualityandcompetitiveinprice.Therefore,itwillbeappreciatedifyouwillletushaveyourbestfirmoffer,preferablybyfax,andrushussamplesbyairmail.Ifyourshirtsagreewiththetasteofourmarket,wefeelconfidentofplacingatrialorderwithyou.

  pleasegivethisenquiryyourpromptattention.

  Yoursfaithfully,贵公司:

  我方已收到贵公司于三月十一日寄来的信函,询问我地市场能否销售贵公司天坛牌男士衬衫,现答复如下:

望贵公司知晓,我公司与纺织品主要经销商有良好往来,如贵公司的衬衫质量优良,价格具有竞争性,则定能有很好地市场。

因此,请报你方最低实盘,最好是以传真方式,并尽快空运样品于我公司。

若你方衬衫适合于我方市场需求,我们将有信心试订。

  请尽快回复我方询问。

  此致

  敬礼

  3.Repeatorder

  Dearsirs,

  wehavereceivedthecaptionedshipmentexs.s.“eastwind”andareverypleasedtoinformyouthatwefindthegoodsquitesatisfactory.Aswebelievewecanselladditionalquantitiesinthismarket,wewishtoplacewithyouarepeatedorderfor1,000doz.ofthesamestyleandsizes.If

  possible,pleasearrangeearlyshipmentofthisrepeatorder,aswearebadlyinneedofthegoods.

  Incasethesaidgoodsarenotavailableformstock,weshallbeverygratefultoyou,ifyouwilladviseusasto关于thespecifications规格ofthosewhichcanbeshippedfromstock,statingfullparticulars.完整的细节

  Yourstruly,贵公司:

  关于:

78pgo17号合同

  天坛牌男士衬衫

  我方已收到“东风”轮运载的标题货物,并对该批货物非常满意。

我方坚信该货物能够在本地市场销出更多数量,故欲向贵公司续订一千打相同款式和尺码的衬衫。

由于我方十分缺货,如若可能,请尽早安排船运。

  万一上述货物现无存货,请告知我方可立即船运的库存现货的规格等完整细节。

  此致

  敬礼

  4.DecliningaRepeatorder

  Dearsirs,

  wehavethepleasureofacknowledgingyourletterofnovember6,inwhichyouinformusthatyouaresatisfiedwithourmen’sshirtsshippedtoyoupers/s“eastwind”.wealsonotethatyouwishtobookarepeatorder.

  muchtoourregret,wecannotatpresententertainanyfreshordersforTiantanbrandmen’sshirts,owingtoheavycommitments.however,wearekeepingyourinquirybeforeusand,assoonasweareinapositiontoacceptneworders,wewillcontactyoubye-mail.

  Regardingstockshirts,weareenclosingalistforyourperusal.Ifyouareinterestedinanyofourstockgoods,pleaseletusknowourdetailedrequirements,statingquantity,size,style,etc.

  Yourstruly,贵公司:

  关于:

天坛牌男式衬衫

  我方已收到11月6日发来的信函,得知贵公司对“东风”轮船运的男式衬衫感到满意,并愿续订。

  十分抱歉,由于大量承约,我方目前无法接受任何天坛牌男式衬衫的新订单。

不过我方将牢记贵公司询问,一旦能接受新订单,我方会通过电子邮件联系你方。

  至于衬衫现货,现附以清单一份供您参阅。

如贵公司对任何现货衬衫感兴趣,请详细告知所需商品的数量、尺码。

款式等细节。

  此致

  敬礼

  篇二:

商务信函的翻译

  翻译以下英语信函,注意格式的正确转换。

  标签有限责任公司

  新西兰坎特伯雷8633电话:

04-4721388电子邮件:

Labels@.nz

  亲爱的特纳先生:

  事由:

延期交货

  谢谢您10月1日的来信,谈到我方标签延期交货的情况。

  我们在坎特布雷的工厂遇到了一系列的劳资纠纷,极大地延误了我们的标签生产。

此外还有运输问题未获得解决。

  我曾寄了一封说明信给您方的原料部经理汤姆金先生,但很显然他没有向你们转告。

  我们非常抱歉打乱了贵方的正常生产,如果能给我们机会尽力做出按排以减少延误期,我们将十分感激。

  经理

  亚?

杰?

科尔

  敬上

  20XX年11月10日

  VI.商务信函翻译

  1)句子翻译

  ?

A.本公司系国营单位,专营轻工产品,愿与贵公司建立业务往来,另航邮寄上我公司可供出口的产

  品手册一份。

  ourcompanyisstate-ownedanddealsexclusivelyinlightindustrialproducts.wearewillingtoestablishtraderelationswithyou.wearesendingyoubyairmailabrochureonourproductsnowavailableforexports.

  ?

b.请将下列货品的最低价格赐知。

  Kindlyquoteusyourlowestpricesforthegoodslistedbelow.

  ?

c.我方对贵方的丝绸制品感兴趣。

请寄送商品目录并告知你方最低Fob价格。

  weareinterestedinyoursilkproduct.pleasesendacatalogueandinformyourlowestpriceonFobbasis.

  ?

D.现报盘如下,以你方在9月24日前答复有效。

  wemakeyouthefollowingoffer,subjecttoyourreplyreachingusbeforeseptember24.

  ?

e.一俟收到你方具体询价单,我们马上寄送样品并报最优惠的价格。

  samplesandquotationsatfavorablepriceswillbeimmediatelysenttoyouuponreceiptofyourspecificenquiry  

.

  ?

F.兹答复三月二十五日询价,并报盘如下。

  Inreplytoyourinquiryof25thmarch,wearepleasedtoofferyouthefollowing.

  2)信函篇章翻译

  1.拒绝信

  敬启者:

  3月10日来函获悉,你方有意在贵国推销我公司生产的真空吸尘器,我方十分感谢。

  遗憾的是,我方不能接受你方承兑交单(D/A)的支付方式-按照常规,我方接受信用证支付。

但鉴于我们的友好关系,对你方的试订货,我方可作为例外接受付款交单方式(D/p)支付。

  希望你方能接受上述支付方式,并期待到时会收到你方的试订货单。

  早复为盼。

  谨上

  Dearsirs,

  wereceivedyourletterofmarch10,20XXandappreciateyourintentiontopushthesalesofourvacuumcleanerinyourcountry.

  weregretthatweareunabletoconsideryourrequestforpaymentonD/A(DocumentsAgainstAcceptance)

  ?

  terms-asaroutine,weusuallyaskforpaymentforL/c.butinviewofourfriendlyrelationship,wewill,asanexceptionalcase,acceptpaymentforyourtrialorderonD/p(DocumentsAgainstpayment)basis.

  wehopethepaymenttermsabovewillbeacceptabletoyouandexpecttoreceiveyourtrialorderinduecourse.

  welookforwardtoyourearlyreply.

  Yourssincerely,

  2.催促信

  敬启者:

  事由:

催开信用证

  关于我方第c215号销售确认书项下的4000打衬衫,拟提请注意交货期日益迫近,但至今我们仍未收到有关信用证。

请尽快开立信用证,以便我方顺利执行这项定单。

  为避免随后的修改,务请注意做到信用证内的规定事项与合同条款完全一致。

  Dearsirs,

  subject:

urgingestablishmentofLetterofcredit

  withreferencetothe4000dozenshirtsunderoursalesconfirmationno.c215,wewishtodrawyourattentiontothefactthatthedateofdeliveryisapproaching,butwestillhavenotreceivedyourcoveringLetterofcredit.pleasedoyourutmosttoexpeditetheestablishmentofL/c,sothatwemayexecutetheordersmoothly.

  Inordertoavoidsubsequentamendments,pleaseseetoitthattheL/cstipulationsareinexactaccordancewiththetermsofthecontract.

  Faithfullyyours

  3.确认信

  长吨(britishlongton)、短吨(usshortton)、英担(britishlonghundredweight)、美担(usshorthundredweight)、英制1长吨=20英担(cwT)1英担=50.8024公斤美制1短吨=20短担(cwT)1短吨=100磅=45.36公斤敬启者:

  事由:

确认定货

  感谢你方6月3日的电复,同意关于我方减价8%的要求。

由于你方的通力合作,我方才能确认定货如下:

  锡箔50长吨,每长吨成本加运费到上海价124.2美元,七月装船。

我们将寄去有关此定货的第hxAs4748号购货确认书一式两份,请尽快回签一份,以备我方存查。

  我方正与中国银行上海分行安排开立有关信用证。

信用证一经开出,当即电告你方。

  由于我方急需此货,我们认为有必要强调一下在信用证有效期内按期装运的重要性,装运方面的任何延误将不利于双方今后的业务合作。

  gentlemen,

  subject:

confirminganorder

  weareappreciativeofyourcableresponsedatedJune3toourrequestforan8%reductioninpriceandthroughyourfull-cooperationwehavebeenabletoconfirmthefollowingorder:

  FiftylongtonsofTinFoilsheetsat$124.2perlongtoncFRshanghaiforshipmentduringJuly,forwhichwearesendingyouourpurchaseconfirmationno.hxAs4748induplicate.pleasesignandreturnonecopyforourfileatyourearliestconvenience.

  wearearrangingfortheestablishmentoftherelativeL/cwiththebankofchina,shanghai,andshallletyouknowassoonasitisopened.

  Asweareinurgentneedofthegoods,weholditnecessarytostresstheimportanceofmakingpunctualshipmentwithinthevalidityoftheL/c;anydelayinshipmentwouldbedetrimentaltoourfuturebusiness.

  4.投诉索赔信

  敬启者:

  事由:

短装索赔

  第FA7708号销售确认书项下1500箱蘑菇罐头,由“永丰号”轮于4月10日运抵,提货时发现少了145箱。

轮船公司告诉我们只有1355箱。

  由于短装数量较大,请在交付最后三个品种时,将这145箱补交。

请你们核对一下,是否1500箱当时在装运港全部都装上了船。

  盼早复。

  谨上

  Dearsirs,

  subject:

claimonshortweight

  Theshipmentof1500cartonsofcannedmushroomunderthecontractno.FA7708hasarrived(havebeenshippedtothedestination)per“YongFeng”steameron10thApril.unfortunatelywehavefound145cartonsmissing.Theshippingcompanytoldusthatonly1.355cartonshadbeenshippedonthesteamer.

  mushroomwereloadedonshipinwholeattheportofshipment.

  weawaityourearlyreply.

  sincerelyyours,

  源自拉丁语的介词ex与per有各自不同的含义。

英译由某轮船“运来”的货物时用ex,由某轮船“运走”的货物用per,而由某轮船“承运”用by。

  5.发盘信

  敬启者:

  事由:

丰华牌毛衣

  谢谢你方11月14日来信,要求我方对上述商品报以实盘。

  应你方要求,现向你方报如下盘,由你方决定:

  品名:

各种花色式样的丰华牌毛衣。

  尺寸:

大号、中号、小号。

  包装:

每件大衣外套一塑料口袋,每五打装入一标准出口纸板箱。

  价格:

纽约成本、运费加保险费价3%佣金,每打以美元计:

  大号:

300美元

  中号:

280美元

  小号:

240美元

  装运:

从1月至3月,每月运出每种尺寸5000打,有关信用证英语装船前1个月到达卖方。

  付款方式:

以保兑的、不可撤销的信用证,见票即付。

此盘为实盘,以你方下月15日前回复到我方有效。

  盼早复。

  敬上

  20XX年11月29日

  november29,20XX

  gentlemen:

  subj.:

Fenghuasweater

  Thankyouforyourletterofnovember14askingustomakeafirmofferofthecaptionedgoods.

  Incompliancewithyourrequest,wearemakingyouthefollowingoffersubjecttoyourdecision.

  commodity:

Fenghuasweaterindifferentcolor/patternassortments.

  size:

Large(L),medium(m),small(s)

  packing:

eachcoatiswrappedinapolybagand5dozenpackedinastandardexportcardboardcarton.price:

cIF3%newYorkperdozeninus.Dollars:

  L:

us$300

  m:

us$280

  s:

us$240

  shipment:

FromJanuarytomarch,5000dozenforeachsizepermonth,theL/cshallreachtheselleronemonthpriortoshipment.

  payment:

byconfirmed,irrevocableL/cpayablebydraftatsight.

  Thisofferisfirmsubjecttoyourreplyreachingusbythe15thnextmonth.

  weareawaitingyourearlyreply.

  Faithfullyyours,

  尊敬的撒丁先生:

  感谢你方4月10日对我方飞鸽牌自行车的询盘电报。

  应你方要求,现报盘如下:

  20”男车每辆25美元

  20”女车每辆27美元

  26”男车每辆27美元

  26”女车每辆29美元

  付款方式:

通过由我方认可的银行开立的即期信用证

  装运时间:

20XX年10月/11月,以本月底收到贵方信用证为准

  以上价格均为成本、保险费加运费至开罗价。

请注意,我方不提供任何佣金,但如果每种型号订购的数量逾千,可享受5%的折扣。

  上述报价仅供参考,并以我方最后确认为准。

  早复为盼。

  诚挚问候

  Dearmr.satin,

  Thankyouforyourtelegramof10April,inquiringforFlyingpigeonbrandbicycles.

  basedonyourrequirement,wearequotingasfollows:

  20”men’sstyleus$25perset

  20”women’sstyleus$27perset

  26”men’sstyleus$27perset

  26”women’sstyleus$28perset

  paymentterms:

byL/catsighttobeopenedthroughabankwhichistobeapprovedbyus

  shipment:

october/november20XX,providedtheL/creachesusbytheendofthismonth.

  TheabovepricesareonacIF(tocairo)basis.pleasenotethatwedonotallowanycommissiononourbicycles,butadiscountof5%maybeallowedifthequantityforeachspecificationismorethan1,000sets.

  Theabovequotationismadewithoutengagementandissubjecttoourfinalconfirmation.

  welookforwardtoyourearlyreply.

  Faithfullyyours

  6.索赔

  Dearsirs,

  subject:

ourpolicyno.Vh599

  whenthes.s.”hengQIng”arrivedatourportonApril2,itwasnoticedthatonesideofthecaseno.6containingtheDVDplayerswassplit.wethereforeopenedthecase,fourofwhichwereseriouslydamaged.

  enclosedwehandyouthecertificateofsurveyandthepolicy,forwhichyourkindandamicablesettlementwilloblige.Yoursverytruly,敬启者:

  事由:

我方Vh599号保险单

  当“亨庆”轮4月2日抵达我港时,装着DVD机的6号箱的一边破裂了,因此我方打开DVD机箱子,其中4台严重受损。

  我方随函附上检验证明和保险单,希望你方给予圆满的解决。

  敬上

  7.理赔

  敬启者:

  事由:

你方Vh599

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 工学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1