ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:10 ,大小:25.55KB ,
资源ID:8116400      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/8116400.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(商务信函翻译模板.docx)为本站会员(b****6)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

商务信函翻译模板.docx

1、商务信函翻译模板竭诚为您提供优质文档/双击可除商务信函翻译模板篇一:商务信函翻译商务信函翻译练习1.FirstenquiryDearsirs,TheoverseasTradingco.,Ltd.,manchesterinformusthatyouareexportersofhand-madeglovesinavarietyofartificialleathers.wouldyoupleasesendusdetailsofyourvariousranges,includingsizes,coloursandprices,andalsosamplesofdifferentqualitiesofma

2、terialused.weareoneofthelargestdepartmentstoreshereandbelievethereisapromisingmarketinourareaformoderatelypricedgoodsofthekindmentioned.whenreplying,termsofpaymentanddiscountsyouallowonpurchaseofYoursfaithfully,贵公司:据曼彻斯特海外贸易有限公司告知,贵公司出口多种人造皮革手套,请寄包括尺码、颜色和价格在内的各类产品详细资料,以及所用各质量的材料样品于我公司。我公司为本地最大百货公司之一

3、,坚信价格公道的人造皮革手套在本地区将有良好销路。回信时请附上付款条件以及购买单类商品五*以上时的折扣办法。此致敬礼2.specificenquiryDearsirs,weacknowledgewiththanksreceiptofyourletterofmarch11enquiringaboutthepossibilityofsellingyourmensshirts,Tiantanbrandinourmarkets.Inreply,wewishtoinformyouthatwearewellconnectedwithmajordealersinthelineoftextiles.There

4、isalwaysareadymarkethereformensshirts,providedtheyareofgoodqualityandcompetitiveinprice.Therefore,itwillbeappreciatedifyouwillletushaveyourbestfirmoffer,preferablybyfax,andrushussamplesbyairmail.Ifyourshirtsagreewiththetasteofourmarket,wefeelconfidentofplacingatrialorderwithyou.pleasegivethisenquiry

5、yourpromptattention.Yoursfaithfully,贵公司:我方已收到贵公司于三月十一日寄来的信函,询问我地市场能否销售贵公司天坛牌男士衬衫,现答复如下:望贵公司知晓,我公司与纺织品主要经销商有良好往来,如贵公司的衬衫质量优良,价格具有竞争性,则定能有很好地市场。因此,请报你方最低实盘,最好是以传真方式,并尽快空运样品于我公司。若你方衬衫适合于我方市场需求,我们将有信心试订。请尽快回复我方询问。此致敬礼3.RepeatorderDearsirs,wehavereceivedthecaptionedshipmentexs.s.“eastwind”andareverypleas

6、edtoinformyouthatwefindthegoodsquitesatisfactory.Aswebelievewecanselladditionalquantitiesinthismarket,wewishtoplacewithyouarepeatedorderfor1,000doz.ofthesamestyleandsizes.Ifpossible,pleasearrangeearlyshipmentofthisrepeatorder,aswearebadlyinneedofthegoods.Incasethesaidgoodsarenotavailableformstock,we

7、shallbeverygratefultoyou,ifyouwilladviseusasto关于thespecifications规格ofthosewhichcanbeshippedfromstock,statingfullparticulars.完整的细节Yourstruly,贵公司:关于:78pgo17号合同天坛牌男士衬衫我方已收到“东风”轮运载的标题货物,并对该批货物非常满意。我方坚信该货物能够在本地市场销出更多数量,故欲向贵公司续订一千打相同款式和尺码的衬衫。由于我方十分缺货,如若可能,请尽早安排船运。万一上述货物现无存货,请告知我方可立即船运的库存现货的规格等完整细节。此致敬礼4.D

8、ecliningaRepeatorderDearsirs,wehavethepleasureofacknowledgingyourletterofnovember6,inwhichyouinformusthatyouaresatisfiedwithourmensshirtsshippedtoyoupers/s“eastwind”.wealsonotethatyouwishtobookarepeatorder.muchtoourregret,wecannotatpresententertainanyfreshordersforTiantanbrandmensshirts,owingtoheavy

9、commitments.however,wearekeepingyourinquirybeforeusand,assoonasweareinapositiontoacceptneworders,wewillcontactyoubye-mail.Regardingstockshirts,weareenclosingalistforyourperusal.Ifyouareinterestedinanyofourstockgoods,pleaseletusknowourdetailedrequirements,statingquantity,size,style,etc.Yourstruly,贵公司

10、:关于:天坛牌男式衬衫我方已收到11月6日发来的信函,得知贵公司对“东风”轮船运的男式衬衫感到满意,并愿续订。十分抱歉,由于大量承约,我方目前无法接受任何天坛牌男式衬衫的新订单。不过我方将牢记贵公司询问,一旦能接受新订单,我方会通过电子邮件联系你方。至于衬衫现货,现附以清单一份供您参阅。如贵公司对任何现货衬衫感兴趣,请详细告知所需商品的数量、尺码。款式等细节。此致敬礼篇二:商务信函的翻译翻译以下英语信函,注意格式的正确转换。标签有限责任公司新西兰坎特伯雷8633电话:04-4721388电子邮件:Labels.nz亲爱的特纳先生:事由:延期交货谢谢您10月1日的来信,谈到我方标签延期交货的情况

11、。我们在坎特布雷的工厂遇到了一系列的劳资纠纷,极大地延误了我们的标签生产。此外还有运输问题未获得解决。我曾寄了一封说明信给您方的原料部经理汤姆金先生,但很显然他没有向你们转告。我们非常抱歉打乱了贵方的正常生产,如果能给我们机会尽力做出按排以减少延误期,我们将十分感激。经理亚?杰?科尔敬上20XX年11月10日VI.商务信函翻译1)句子翻译?A.本公司系国营单位,专营轻工产品,愿与贵公司建立业务往来,另航邮寄上我公司可供出口的产品手册一份。ourcompanyisstate-ownedanddealsexclusivelyinlightindustrialproducts.wearewillin

12、gtoestablishtraderelationswithyou.wearesendingyoubyairmailabrochureonourproductsnowavailableforexports.?b.请将下列货品的最低价格赐知。Kindlyquoteusyourlowestpricesforthegoodslistedbelow.?c.我方对贵方的丝绸制品感兴趣。请寄送商品目录并告知你方最低Fob价格。weareinterestedinyoursilkproduct.pleasesendacatalogueandinformyourlowestpriceonFobbasis.?D.

13、现报盘如下,以你方在9月24日前答复有效。wemakeyouthefollowingoffer,subjecttoyourreplyreachingusbeforeseptember24.?e.一俟收到你方具体询价单,我们马上寄送样品并报最优惠的价格。samplesandquotationsatfavorablepriceswillbeimmediatelysenttoyouuponreceiptofyourspecificenquiry.?F.兹答复三月二十五日询价,并报盘如下。Inreplytoyourinquiryof25thmarch,wearepleasedtoofferyouthe

14、following.2)信函篇章翻译1.拒绝信敬启者:3月10日来函获悉,你方有意在贵国推销我公司生产的真空吸尘器,我方十分感谢。遗憾的是,我方不能接受你方承兑交单(D/A)的支付方式按照常规,我方接受信用证支付。但鉴于我们的友好关系,对你方的试订货,我方可作为例外接受付款交单方式(D/p)支付。希望你方能接受上述支付方式,并期待到时会收到你方的试订货单。早复为盼。谨上Dearsirs,wereceivedyourletterofmarch10,20XXandappreciateyourintentiontopushthesalesofourvacuumcleanerinyourcountry

15、.weregretthatweareunabletoconsideryourrequestforpaymentonD/A(DocumentsAgainstAcceptance)?termsasaroutine,weusuallyaskforpaymentforL/c.butinviewofourfriendlyrelationship,wewill,asanexceptionalcase,acceptpaymentforyourtrialorderonD/p(DocumentsAgainstpayment)basis.wehopethepaymenttermsabovewillbeaccept

16、abletoyouandexpecttoreceiveyourtrialorderinduecourse.welookforwardtoyourearlyreply.Yourssincerely,2.催促信敬启者:事由:催开信用证关于我方第c215号销售确认书项下的4000打衬衫,拟提请注意交货期日益迫近,但至今我们仍未收到有关信用证。请尽快开立信用证,以便我方顺利执行这项定单。为避免随后的修改,务请注意做到信用证内的规定事项与合同条款完全一致。Dearsirs,subject:urgingestablishmentofLetterofcreditwithreferencetothe4000d

17、ozenshirtsunderoursalesconfirmationno.c215,wewishtodrawyourattentiontothefactthatthedateofdeliveryisapproaching,butwestillhavenotreceivedyourcoveringLetterofcredit.pleasedoyourutmosttoexpeditetheestablishmentofL/c,sothatwemayexecutetheordersmoothly.Inordertoavoidsubsequentamendments,pleaseseetoittha

18、ttheL/cstipulationsareinexactaccordancewiththetermsofthecontract.Faithfullyyours3.确认信长吨(britishlongton)、短吨(usshortton)、英担(britishlonghundredweight)、美担(usshorthundredweight)、英制1长吨=20英担(cwT)1英担=50.8024公斤美制1短吨=20短担(cwT)1短吨=100磅=45.36公斤敬启者:事由:确认定货感谢你方6月3日的电复,同意关于我方减价8的要求。由于你方的通力合作,我方才能确认定货如下:锡箔50长吨,每长吨成

19、本加运费到上海价124.2美元,七月装船。我们将寄去有关此定货的第hxAs4748号购货确认书一式两份,请尽快回签一份,以备我方存查。我方正与中国银行上海分行安排开立有关信用证。信用证一经开出,当即电告你方。由于我方急需此货,我们认为有必要强调一下在信用证有效期内按期装运的重要性,装运方面的任何延误将不利于双方今后的业务合作。gentlemen,subject:confirminganorderweareappreciativeofyourcableresponsedatedJune3toourrequestforan8%reductioninpriceandthroughyourfull-c

20、ooperationwehavebeenabletoconfirmthefollowingorder:FiftylongtonsofTinFoilsheetsat$124.2perlongtoncFRshanghaiforshipmentduringJuly,forwhichwearesendingyouourpurchaseconfirmationno.hxAs4748induplicate.pleasesignandreturnonecopyforourfileatyourearliestconvenience.wearearrangingfortheestablishmentofther

21、elativeL/cwiththebankofchina,shanghai,andshallletyouknowassoonasitisopened.Asweareinurgentneedofthegoods,weholditnecessarytostresstheimportanceofmakingpunctualshipmentwithinthevalidityoftheL/c;anydelayinshipmentwouldbedetrimentaltoourfuturebusiness.4.投诉索赔信敬启者:事由:短装索赔第FA7708号销售确认书项下1500箱蘑菇罐头,由“永丰号”轮于

22、4月10日运抵,提货时发现少了145箱。轮船公司告诉我们只有1355箱。由于短装数量较大,请在交付最后三个品种时,将这145箱补交。请你们核对一下,是否1500箱当时在装运港全部都装上了船。盼早复。谨上Dearsirs,subject:claimonshortweightTheshipmentof1500cartonsofcannedmushroomunderthecontractno.FA7708hasarrived(havebeenshippedtothedestination)per“YongFeng”steameron10thApril.unfortunatelywehavefound

23、145cartonsmissing.Theshippingcompanytoldusthatonly1.355cartonshadbeenshippedonthesteamer.mushroomwereloadedonshipinwholeattheportofshipment.weawaityourearlyreply.sincerelyyours,源自拉丁语的介词ex与per有各自不同的含义。英译由某轮船“运来”的货物时用ex,由某轮船“运走”的货物用per,而由某轮船“承运”用by。5.发盘信敬启者:事由:丰华牌毛衣谢谢你方11月14日来信,要求我方对上述商品报以实盘。应你方要求,现向你

24、方报如下盘,由你方决定:品名:各种花色式样的丰华牌毛衣。尺寸:大号、中号、小号。包装:每件大衣外套一塑料口袋,每五打装入一标准出口纸板箱。价格:纽约成本、运费加保险费价3%佣金,每打以美元计:大号:300美元中号:280美元小号:240美元装运:从1月至3月,每月运出每种尺寸5000打,有关信用证英语装船前1个月到达卖方。付款方式:以保兑的、不可撤销的信用证,见票即付。此盘为实盘,以你方下月15日前回复到我方有效。盼早复。敬上20XX年11月29日november29,20XXgentlemen:subj.:FenghuasweaterThankyouforyourletterofnovemb

25、er14askingustomakeafirmofferofthecaptionedgoods.Incompliancewithyourrequest,modity:Fenghuasweaterindifferentcolor/patternassortments.size:Large(L),medium(m),small(s)packing:eachcoatiswrappedinapolybagand5dozenpackedinastandardexportcardboardcarton.price:cIF3%newYorkperdozeninus.Dollars:L:us$300m:us$

26、280s:us$240shipment:FromJanuarytomarch,5000dozenforeachsizepermonth,theL/cshallreachtheselleronemonthpriortoshipment.payment:byconfirmed,irrevocableL/cpayablebydraftatsight.Thisofferisfirmsubjecttoyourreplyreachingusbythe15thnextmonth.weareawaitingyourearlyreply.Faithfullyyours,尊敬的撒丁先生:感谢你方4月10日对我方飞

27、鸽牌自行车的询盘电报。应你方要求,现报盘如下:20”男车每辆25美元20”女车每辆27美元26”男车每辆27美元26”女车每辆29美元付款方式:通过由我方认可的银行开立的即期信用证装运时间:20XX年10月/11月,以本月底收到贵方信用证为准以上价格均为成本、保险费加运费至开罗价。请注意,我方不提供任何佣金,但如果每种型号订购的数量逾千,可享受5的折扣。上述报价仅供参考,并以我方最后确认为准。早复为盼。诚挚问候Dearmr.satin,Thankyouforyourtelegramof10April,inquiringforFlyingpigeonbrandbicycles.basedonyo

28、urrequirement,wearequotingasfollows:20”mensstyleus$25perset20”womensstyleus$27perset26”mensstyleus$27perset26”womensstyleus$28persetpaymentterms:byL/catsighttobeopenedthroughabankwhichistobeapprovedbyusshipment:october/november20XX,providedtheL/creachesusbytheendofthismonth.TheabovepricesareonacIF(t

29、ocairo)basis.pleasenotethatwedonotallowanycommissiononourbicycles,butadiscountof5%maybeallowedifthequantityforeachspecificationismorethan1,000sets.Theabovequotationismadewithoutengagementandissubjecttoourfinalconfirmation.welookforwardtoyourearlyreply.Faithfullyyours6.索赔Dearsirs,subject:ourpolicyno.

30、Vh599whenthes.s.”hengQIng”arrivedatourportonApril2,itwasnoticedthatonesideofthecaseno.6containingtheDVDplayerswassplit.wethereforeopenedthecase,fourofwhichwereseriouslydamaged.enclosedwehandyouthecertificateofsurveyandthepolicy,forwhichyourkindandamicablesettlementwilloblige.Yoursverytruly,敬启者:事由:我方Vh599号保险单当“亨庆”轮4月2日抵达我港时,装着DVD机的6号箱的一边破裂了,因此我方打开DVD机箱子,其中4台严重受损。我方随函附上检验证明和保险单,希望你方给予圆满的解决。敬上7.理赔敬启者:事由:你方Vh599

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1