最新地道科技英语句子.docx

上传人:b****6 文档编号:8036965 上传时间:2023-01-28 格式:DOCX 页数:11 大小:25.73KB
下载 相关 举报
最新地道科技英语句子.docx_第1页
第1页 / 共11页
最新地道科技英语句子.docx_第2页
第2页 / 共11页
最新地道科技英语句子.docx_第3页
第3页 / 共11页
最新地道科技英语句子.docx_第4页
第4页 / 共11页
最新地道科技英语句子.docx_第5页
第5页 / 共11页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

最新地道科技英语句子.docx

《最新地道科技英语句子.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《最新地道科技英语句子.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

最新地道科技英语句子.docx

最新地道科技英语句子

地道科技英语单句写作

(1).【中文原句】这种新方法具有效率高、容易调整的优点。

Thisnewmethodhastheadvantagesofhighaccuracyandeasyoperation.

(2).【中文原句】本文首先讨论了这种工艺的特点,然后讨论了它的产生。

Thepaperfirstdiscussesthefeaturesofthisprocess,andthendescribesitsgeneration.

Thispaperbeginswiththediscussionsonthefeaturesofthisprocess,followedbythedescriptionsofitsgeneration.

(3).【中文原句】这台设备的特点是操作简便、价格低廉。

Thisdevicefeatureseasyoperationandlowcost.

Thefeaturesofthisdeviceareeasyoperationandlowprice.

Thisdeviceischaracterizedbyitseasyoperationandlowprice.

(4).【中文原句】强调了去除效率随处理时间变化的非线性规律。

Thenon-linearlawofvariationofremoveefficiencywithtreatmenttimehasbeenemphasized.

(5).【中文原句】我们的方法与以前讨论同一问题的文章中所述的不同。

Ourmethodisdifferentfromthosepresentedinthepapersavailableonthesameproblem.

(6).【中文原句】只有通过对该系统性能的研究,我们才能了解它的优点。

Onlythroughtheinvestigationonthissystemperformance,canweknowitsadvantages.

Onlythroughthestudyoftheperformanceofthissystem,canweunderstanditsadvantages.

(7).【中文原句】本文对提高打印速度和印字质量提供了一种机辅设计手段。

Thispaperprovidesacomputer-aideddesignmeanforimprovingtypingspeedandprintingquality.

(8).【中文原句】同时给出了三轴稳定跟踪的数学描述及全补偿条件。

Themathematicaldescriptionandfull-compensationconditionofthree-axis-steady-trackingprinciplewerealsogiven.

Themathematicaldescriptionofandfull-compensationconditionfor3-axis-steady-trackingprinciplearealsogiven.

(9).【中文原句】文中比较了B和C,表明B将是C的基础。

ThecomparisonbetweenBandCmadeinthispapershowedthatBisthebasicofC.

AcomparisonofBandCismade,whichshowsthatBwillbethebasisofC.

(10)【中文原句】对构件的承载能力作了具体的分析。

Ananalysisforloadcapacityofcomponentwasconductedconcretely.

Adetailedanalysisofabilityofcomponenttocarryloadswasmade.

(11)【中文原句】这是由于在PN结上存在一个电容之故。

ThisisduetothefactthatthereexistsacapacitanceacrossthePNjunction.

(12)【中文原句】这个方法需要精确的定位,这就使得它的实现具有一定的难度。

Thismethodneedstobelocatedprecisely,whichmakesitsimplementationsomewhatdifficulty.

Thismethodrequiresaccuratelocation,thusmakingitsrealizationsomewhatdifficulty.

(13)【中文原句】对A的识别和对B的确定是使用这一方法的先决条件。

TheidentificationofAandthedeterminationofBaretheprerequisitesfortheuseofthismethod.

(14)【中文原句】最后提出了实现这种方法应注意的一些问题和解决方法。

Finally,someproblemsthatdeservetobenotedinimplementingthismethodandtheirsolutionsareproposed.

(15)【中文原句】由于缺陷的存在,装置的寿命将大大降低。

Becauseoftheexistenceofdefects,thelifeofthedeviceswillbedecreasedgreatly.

(16)【中文原句】导出了一个计算排放浓度的简单公式,最后举了若干例子。

Asimpleformulaforcalculatingdischargeconcentrationisderivedandfinallysomeexamplesaregiven.

(17)【中文原句】并讨论了这一方法与活性污泥法相比的优点.

Theadvantageofthismethodoveractivatedsludgemethodhasbeendiscussed.

(18)【中文原句】已知常数K,就能算出A来。

GiventheconstantK,thusAcanbesolved.

KnowingtheconstantK,itispossibletocalculateA.

(19)【中文原句】锡的熔点没有铅的高。

Tindoesnothaveasahighmeltingpointasleaddoes.

(20)【中文原句】这台新设计的仪器质量很好。

Thequalityofthisnewlydesignedinstrumentisverygood.

Thisnewlydesignedinstrumentisgoodinquality.

Thisnewlydesignedinstrumentisofgoodquality.

(21)【中文原句】这台转动的机器将在一二分钟后自动停下来。

Thisrunningmachinewillstopofitselfinoneortwominutes.

(22)【中文原句】在这种情况下,输入不会下降,输出也不会下降。

Inthiscase,inputdoesnotdecrease,nordoestheoutput.

(23)【中文原句】这个问题有待解决。

Thisproblemremainstoberesolved.

(24)【中文原句】这个电荷与存在的其他电荷相互作用。

Thischargeinteractswithotherchargespresent.

(25)【中文原句】现在的教科书没有提到这一点

Theexistingtextbookshavemadenomentionsofthispoint.

(26)【中文原句】X的所有值均不能满足这一方程。

NovaluesofXcansatisfythisequation.

(27)【中文原句】这个电压几乎是测不出的.

Thisvoltagecanhardlybemeasured.

(28)【中文原句】在这个实验室中,这台仪器比其他的要灵敏。

Inthislaboratory,thisinstrumentismoresensitivethananyotherone.

(29)【中文原句】为了发射无线电波,必须产生高频振荡。

Inordertosendradiowave,itisnecessarytogeneratehigh-frequencyvibration.

(30)【中文原句】波能绕其通道上的障碍物的边缘弯曲行进,这一特性称为绕射。

Wavesareabletobendaroundtheedgeofobstacleintheirpath,apropertycalleddiffraction.

(31)【中文原句】任何学生均不会解这种特殊的方程。

Nostudentcansolvethisspecialkindofequations.

(32)【中文原句】直到发明了显微镜后对细菌的真正研究才成为可能。

Notuntiltheinventionofmicroscopedidtherealstudyofbacteriabecamepossible.

(33)【中文原句】必须了解这种材料是否能经受住这么大的力。

Itisnecessarytounderstandwhetherthismaterialcanstandsolargeforceornot.

(34)【中文原句】该实验是从八点钟开始的。

Thisexperimentbeganateighto’clock.

(35)【中文原句】电压是用伏特来度量的。

(电压的度量单位是伏特。

VoltageismeasuredinVolts.

(36)【中文原句】这两位工程师正忙于设计一种新型的软件。

Thesetwoengineersarebusywiththedesignofanewtypeofsoftware.

(37)【中文原句】铜是一种物质,而空气也是一种物质。

Copperisakindofmatterandsoisair.

(38)【中文原句】这种材料很难加工。

Itisverydifficulttomachinethismaterial.

Thismaterialisverydifficulttomachine.

(39)【中文原句】若把式(7)代入式(8)就得到a=b。

SubstitutionofEq.(7)inEq.(8),yieldsa=b.

(40)【中文原句】声音传播的速度比光慢得多。

Soundtravelsmuchlessfastthanlightdoes.

Thetransmissionspeedofsoundismuchlessfastthanthatoflight.

(41)【中文原句】功等于力乘以距离。

Workequalsforcemultipliedbydistance.

(42)【中文原句】我们已定义了度量m的质量单位。

Wehavedefinedmassunitwithwhichtomeasurem.

(43)【中文原句】所得结果与测量值相吻合。

Theresultsobtainedagreewithexperimentalvalues.

Theresultsobtainedagreewiththosemeasured.

(44)【中文原句】本文讨论了三维多通道稳态流场和温度场的数值计算与实验。

Thenumericalcalculationandexperimentofsteady-stateflowandtemperaturefieldsinthreedimensionalmulti-channelsarediscussed.

(45)【中文原句】定义了一种描述图论中某些工程问题求解的算法语言(我们称之为图论算法语言)。

AnalgorithmlanguagefordescribingthesolutionofsomeengineeringproblemsinGraphTheoryisdefined.WecallthealgorithmlanguageofGraphTheory.

(46)【中文原句】铁的导电性几乎与铝一样好。

Ironisalmostasagoodconductorasaluminum.

(47)【中文原句】我们容易确定该物体的重量。

Wecandeterminetheweightofthebodyeasily.

(48)【中文原句】最后对某加固计算机机箱在强迫风冷下的热特性进行了数值计算,获得了一些对电子设备热设计有价值的结果。

Finally,thethermalcharacteristicsofacertainreinforcedcomputercaseunderforcedairconvectionarecalculated,withsomevaluableresultsforthethermaldesignofelectronicequipments.

(49)【中文原句】这是中国所曾制造的最大的飞机。

ThisisthegreatestairplanethathaseverbeenmanufacturedinChina.

(50)【中文原句】不仅温度和光影响电导率,而且给半导体加杂质也会使电导率变化很大。

Notonlydotemperatureandlightaffecttheconductivity,buttheadditionofimpuritiesintosemiconductorswillalsomakeitchangegreatly.

(51)【中文原句】与目前国外资料中给出的天线必须平行地轴的理论相比,本文的方法可以实现更高的跟踪精度。

Comparedwiththetheorypresentedintheliteraturepublishedabroadinrecentyearsthatthepolaraxismustbeinparallelwiththeearth’saxis,themethodgiveninthispapercanleadtohighertrackingaccuracy.

(52)【中文原句】这些特点使电子对抗系统难以对这种信号截获、分析和干扰。

Thesefeaturesmakeitdifficultforelectroniccountermeasuresystemtointercept,analyzeanddisturbthiskindofsignal.

(53)【中文原句】所有这一切表明采用PECVD方法制备TiSi2薄膜的工艺是完全可行的。

AllthisindicatesthatthetechnologyofthepreparationofTiSi2filmbyPECVDisquiteworkable.

(54)【中文原句】这个值似乎不能满足该方程。

Itdoesnotappearthatthisvaluecansatisfythisequation.

(55)【中文原句】所谓曲线簇,指的是能满足给定条件的一组特殊的曲线。

Byafamilyofcurvesismeantaspecifiedsetofcurveswhichsatisfythegivenconditions.

(56)【中文原句】这个电路在速度上比那个电路优越得多。

Thiscircuitismoresuperiorinspeedthanthatone.

Thiscircuithasconsiderableadvantageinspeedthanthatone.

(57)【中文原句】在这个(以及大多数)例子中,h对电路的影响可以忽略不计。

Inthis(andmost)examples,theeffectofhoncircuitcanbeneglected.

Theeffectofhoncircuitisnegligibleinthis(andmost)examples.

(58)【中文原句】这些现象的存在及对他们的控制能力使得那些器件成为可能。

Theexistenceofandtheabilitytocontrolthesephenomenonmakethosedevicespossible.

(59)【中文原句】在这种情况下,必须尽量利用信号的能量。

Inthiscase,itisnecessarytouseasmuchenergyofsignalaspossible.

(60)【中文原句】图7画出了波导测试系统。

Fig.7showsthetestingsystemofwave-guide.

Thetestsystemofwave-guideisshowninFig.7.

(61)【中文原句】应该指出,这种方法与现有的方法相比有许多优点,例如取样网络比较简单、成本低,等等。

Itshouldbepointedoutthatthismethodhasmanyadvantagesoverthoseavailable,suchassimplesamplenetwork,lowcost,etc.

(62)【中文原句】这种方法降低了对采样网络硬件的要求。

Thismethodlowerstherequirementforhardwareofsamplenetwork.

(63)【中文原句】可以把输入序列分成奇数序列和偶数序列。

输出序列也可以这样。

Theinputsequencecanbedividedintotheoddsequenceandtheevensequence,socantheoutputsequence.

(64)【中文原句】根据上面对该多项式分解的分析,就得到了一种新颖的排列。

Onthebasisoftheaboveanalysisforthedecompositionofpolynomial,anovelconfigurationisobtained.

(65)【中文原句】这能够以尽可能低的收缩频率来满足系统的输入和输出速率。

Thiscansatisfythesystem’sinputandoutputratewithaslowsystolicfrequencyaspossible.

(66)【中文原句】与普通的排列相比,这种新颖排列的优点是标度小、对高速处理的适应性好。

Theadvantagesofthisnovelconfigurationovertheordinaryonearesmallscale,goodadaptiontohigh-rateprocessing.

(67)【中文原句】分析了传统世界观的仿真结构,把离散事件仿真的基本结构分为建模结构和控制结构。

Thesimulationconstructoftraditionalworldviewsisanalyzed,withthebasicconstructofdiscretesimulationdividedintoamodelingconstructandacontrolconstruct.

(68)【中文原句】本文论述了该系统结构的设计思路,深入探讨了模型检验。

Thispaperdiscussesthedesignguidelinefortheconstructofthesystem,withadeepinquiryintomodeltesting.

(69)【中文原句】证明了原问题的弱解的存在。

Theexistenceofweaksolutiontotheoriginalproblemisdemonstrated.

(70)【中文原句】最后用计算机仿真对窗口损耗概率进行了分析。

Finally,ananalysisofpacketlossprobabilitywasconductedusingcomputersimulation.

Finally,ananalysisofpacketlossprobabilityismadebycomputersimulation.

(71)【中文原句】导出的阻抗矩阵稀疏率高达40%。

Thesparseratiooftheresultingimpedancematrixisashighas40%.

(72)【中文原句】所提出的方法可用于静止图像编码。

Theproposedschemeisusableinstaticimagecoding.

(73)【中文原句】甚至在这种情况下,这些协议也能为数量有限的用户提供质量可接受的语音服务。

Eveninthiscasetheseprotocolscanprovidealimitednumberofuserswithacceptablequali

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 解决方案 > 学习计划

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1