Excellent湖北联考博士入学英语真题笔记.docx
《Excellent湖北联考博士入学英语真题笔记.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Excellent湖北联考博士入学英语真题笔记.docx(24页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
Excellent湖北联考博士入学英语真题笔记
2011年湖北省博士研究生入学考试英语联考真题笔记
PartIReadingComprehension(40%)
Directions:
Thereare5readingpassagesinthispart.Eachpassageisfollowedbysomequestionsorunfinishedstatements.ForeachofthemtherearefourchoicesmarkedA,B,C,andD.YoushoulddecideonthebestchoiceandmarkyouranswerontheANSWERSHEETbyblackeningthecorrespondingletterinthebrackets.
Questions1to4arebasedonthefollowingpassage:
Despitethegeneralnegativefindings,itisimportanttorememberthatallchildrenwholivethroughadivorcedonotbehaveinthesameway.Thespecificbehaviordependsonthechild'sindividualpersonality,characteristics,ageatthetimeofdivorce,andgender.Intermsofpersonality,whencomparedtothoseratedasrelaxedandeasy-going,childrendescribedastemperamentalandirritablehavemoredifficultycopingwithparentaldivorce,asindeedtheyhavemoredifficultyadaptingtolifechangeingeneral.Stress,suchasthatfoundindisruptedfamilies,seemstoimpairtheabilityoftemperamentalchildrentoadapttotheirsurroundings,thegreatertheamountofstress,thelesswelltheyadapt.Incontrast,amoderateamountofstressmayactuallyhelpaneasy-going,telaxedchildlearntocopewithadversity.
父母离婚,对孩子的有些影响是共同的,但很重要的一点我们应该记住,这些孩子他们的行为各有不同。
父母离婚时孩子的年龄,还有孩子的性格、特点、性别等,决定了这些特殊的行为。
说到孩子的性格,与轻松随和的性格相比,那些性情急躁的孩子,他们难以积极应对父母离婚的局面。
实际上,这样的孩子,他们应对生活中的其他变故也显得有些困难。
characteristics[,kærəktə'ristiks]n.特性,特征;特色(characteristic的复数);特质
personality[,pə:
sə'næləti]n.个性;品格;名人;性格;人格;人物
characteristics[,kærəktə'ristiks]n.特性,特征;特色(characteristic的复数);特质;特点
temperamental[,tempərə'mentəl]adj.喜怒无常的;性情的;易兴奋的
specific[spi'sifik]adj.特殊的,特定的;明确的;详细的;[药]具有特效的n.特性;细节;特效药
rateas(被)评价为;(被)列入等级:
describedas说成是;被描述为;真可谓
livethrough度过;经受过
irritable['iritəbl]adj.过敏的;急躁的;易怒的
copingwith积极应对
adaptto使自己适应于
ingeneral总之,通常;一般而言
Theresisomerelationshipbetweenageandchildren'scharateristicreactiontodivorce.Asthechildgrowsolder,thegreateristhelikelihoodofafreeexpressionofavarietyofcomplexfeelings,anunderstandingofthosefeelings,andarealizationthatthedecisiontodivorcecannotbedistributedtoanyonesimplecause.Self-blamevirtuallydisappearsaftertheageof6,fearofabandonmentdiminishesaftertheageof8,andtheconfusionandfearoftheyoungchildisreplacedintheolderchildbyshame,anger,andself-reflection.孩子对父母离婚的反应有何特点与孩子的年龄有些关系。
孩子越大,就越能自如地表达复杂的感受,越能理解那些感受,也越能认识到父母决定离婚不会是因为一两个简单的原因。
孩子6岁之后,就不会为父母离婚而自责了;8岁,他们就不会有被抛弃的感觉了;父母离婚,年龄小的孩子感到迷惑害怕,孩子长大些之后,这些感觉被羞耻、生气和反省所代替。
likelihood['laiklihud]n.可能性,可能
Self-blame自责
confusion[kən'fju:
ʒən]n.混淆,混乱;困惑
self-reflection['selfriflekʃən]n.反省
nature['neitʃə]n.自然;性质;本性;种类
initially[i'niʃəli]adv.最初,首先;开头
Genderofthechildalsoafactorthatpredictsthenatureofreactiontodivorce.Theimpactofdivorceisinitiallygreateronboysthanongirls.Theyaremoreaggressive,lesscompliant,havegreaterdifficultiesininterpersonalrelationships,andexhibitproblembehaviorsbothathomeandatschool.Furthermore,theadjustmentproblemsofboysarestillnoticeableeventwoyearsafterthedivorce.Girls'adjustmentproblemsareusuallyinternalizedratherthanactedout,andareoftenresolvedbythesecondyearafterthedivorce.However,newproblemsmaysurfaceforgirlsastheyenteradolescenceandadulthood.Howcantherelativelygreaterimpactofdivorceonboysthanongirlsbeexplained?
Thegreatermaleaggressionandnoncompliancemayreflectthefactthatsuchbehaviorsaretoleratedandevenencouragedinmalesinourculturemorethantheyareinfemales.Furthermore,boysmayhaveaparticularneedforastrongmalemodelofself-control,aswellasforastrongdisciplinarianparent.Finally,boysaremorelikelytobeexposedtotheirparents'fightsthangirlsare,andafterthebreakup,boysarelesslikelythangirlstoreceivesympathyandsupportfrommothers,teachers,orpeers.
孩子如何对父母离婚所作出反应,性别也是影响因素之一。
父母离婚对男孩的影响比对女孩更大。
男孩比女孩有主见,没女孩顺从,男孩在人际关系方面遇到的困难更多,他们在家里和学下都表现出问题行为。
而且,甚至父母离婚两年后才注意到要矫正男孩的问题行为。
女孩的问题大多藏在心里,没男孩那么外露,矫正女孩的问题行为一般在父母离婚的第二年就解决了。
不过,女孩进入青春期和成年以后,新的问题可能会出现。
为什么父母离婚对男孩的影响比女孩大呢?
在我们的文化中,和女性比起来,我们更容忍甚至鼓励男性有斗志少顺从。
而且,男孩特别需要有个自我控制力强的模样,也希望父母严于律己。
还有,父母打斗时在回避年幼子女方面,可能对回避男孩没对女孩那么严格。
父母闹过之后,男孩所得到的来自母亲、老师、同伴的同情和支持不如女孩那么多。
(划虚线的这两个原因如何能解释这个问题?
而且还出了题。
不懂。
)
aggressive[ə'ɡresiv]adj.侵略性的;好斗的;有进取心的;有闯劲的;强有力的,坚持己见的(褒义)
compliant[kəm'plaiənt]adj.顺从的;服从的;应允的
interpersonalrelationship人际关系
exhibit[iɡ'zibit]vt.展览;显示;提出(证据等)n.展览品;证据;展示会vi.展出;开展览会
noticeable['nəutisəbl]adj.显而易见的,显著的;值得注意的
internalize[in'tə:
nəlaiz]vt.使(习俗等经吸收同化而)内在化;使藏在心底
surface['sə:
fis]vi.浮出水面vt.使浮出水面;使成平面n.表面;表层;外观adj.表面的,肤浅的
noncompliance[,nɔnkəm'plaiəns]n.不顺从,不服从
disciplinarian[disipli'nεəriən]n.厉行纪律的人;严格的人adj.纪律的;训练的
breakup['breikʌp]n.解体;分裂;崩溃;馏分组成;停止
1.Itishardfortemperamental,irritablekidstoadapttoparentaldivorcebecauseA
A.theyaretoomuchdisruptedbythelifechange
B.thefamilybreakupmakesthemfeelverysensitiveF
C.thegreatstressoftheirfamiliesdiminishestheirabilityF
D.theyencountermoreparents'fightsthantheeasy-goingchildrenF
2.ThefollowingstatementsaretrueEXCEPTC
A.asix-year-oldboymayfeelbeingdesertedbyhisparentsT
B.divorceisusuallycausedbymorethanonereasonT
C.ayounggirlmayfeelmoreshamefulonparentaldivorcethananolderboyF
D.asthekidsgrowolder,theyhaveabetterunderstandingofdivorceT
3.Whydoesparentaldivorcehavegreatereffectsonboysthanongirlsaccordingtotheauthor?
B
A.Becauseallculturestoleratemaleagressionandnoncompliance.F
B.Becauseboysarebasicallymoreself-disciplinedthangirls
C.Becausemalesareusuallyviewedasthemodelsinself-controlF
D.Becauseboysarealwaysinvolvedintheirparents'fights.F
self-disciplined['self'disiplaind]adj.有自我约束力的;能律己的
4.Whatdoesthepassagemainlyconveytothereaders?
B
A.Kidsofdifferentagesbehavedifferentlyfacingparentaldivorce.
B.Theimpactofdivorceonkidsvariesinpersonality,ageandgender.
C.Boysmaybecomemoreaggressivethangirlsindisruptedfamilies.
D.Parentaldivorcehasanegativeeffectonchildrenallthroughtheirlives.
Questions5to8arebasedonthefollowingpassage:
Governmentisaninstitutionresultingfromman'sgroupwayoflifewhichmaintainsasetofsocialcontrolsinordertopreventchaos.Inasmall,homogeneous,simplesociety,thesesocialcontrolscanbeimposedandenforcedbythefamilyorclan.Butinalarge,heterogeneous,complexsociety,theinstitutionofgovernmenttakesoverthisfunction.
人们以团队方式组织生活,为了避免混乱,坚持着一系列的社会控制,这些控制形成了制度,构成了政府。
在较小的、同质的、简单的社会里,这些社会控制可以强加于人,或者由家族势力完成。
但如果是一个大的、异质的、复杂的社会,那么,政府就必须履行控制职能了。
resultfrom起因于…;由…造成
groupway组织方式
maintain[mein'tein]vt.维持;继续;维修;主张;供养
socialcontrol社会控制
clan[klæn]n.宗族;部落;集团
institution[,insti'tju:
ʃən]n.制度;建立;(社会或宗教等)公共机构;习俗
Forpurposesofanalysis,socialcontrolmaybedividedintomoralcontrolandpoliticalcontrol.Moralcontrolderivesfromtheinternalizedbeliefsandvaluesofasocietyandregulations,eachindividual'sbehaviorwithouttheuseofoutsideenforcement.Politicalcontroldoesinvolveenforcementfromtheoutsidesincetheindividualisnotalwayscertainthattheruleheisfollowingisjustandright.Hefollowsittoconform,toavoidpunishment,ortoreceivesocialrewards.
为了分析方便,我们把社会控制分为道德控制可政治控制。
道德控制来自内在的人们的信仰、价值观和社会规则,个人行为无须外力约束。
有的人有时不遵守规则,那么社会以武力方式从外界对他们进行约束,这就是政治控制了。
derivefrom源出,来自,得自;衍生于
regulationsn.条例;规程(regulation的复数);章则
Politicalcontrolisanoutgrowthofmoralcontrol,anditseffectivenessdependsonthewillingnessofthemembersofsocietytoacceptthegovernment'sauthorityasjustandright.Agovernmentthatisforcedtocoerceorthreatenmostofitsmembersintoacceptingpoliticalcontrolnotbackedwithmoralcontrolwillnotsurvivelong.Inaddition,awidediscrepancybetweenmoralandpoliticalcontrolwillresultinaconditionofgenerallawlessness.SuchaconditionhasoccurredintheUnitedStatesonseveraloccasionsandisnowevidentamongsomegroupsofsocietyaccordingto“TheRootsofLawlessness”byhistorianHenrySteeleCommangaer.
政治控制是社会控制的延伸和补充,民众是否愿意承认政府的权威,决定了政治控制是否有效。
如果政府必须得强迫或者威胁其民众接受政治控制,无法依赖道德控制的话,那么这样的政府不能长久。
此外,道德控制与政治控制之间如果有差得太远,将会导致大范围的违法行为。
outgrowth['autɡrəuθ]n.结果;副产物;自然的发展effectiveness[ə'fektivnis]n.效力
willingness['wiliŋnis]n.乐意;心甘情愿;自动自发
coerce[kəu'ə:
s]vt.强制,迫使
discrepancy[dis'krepənsi]n.不符;矛盾;相差
lawless['lɔ:
lis]adj.非法的;无法律的
lawlessness['lɔ:
lisnis]n.违法;不服从法律;不受法律制约
Government,amajorsocialinstitution,maybeviewedasasetofproceduresbywhichasocietyrealizesagoodportionofitsgoals.Governmentisfurtheruniqueasaninstitutionbecauseitservestoreinforcethefunctionofotherinstitutions.Thus,individualsviolatingtherulesandregulationoftheeconomic,educational,orfamilyinstitutionsmustultimatelyfacethepunitivepowerofgovernment.
为了实现社会目标,人们认为有一部分做法是很好的,这些好的做法逐渐形成了一系列的程序,这些程序构成了社会制度。
政府和制度比起来,更具有唯一性,因为他还要担当加强其他社会机构的责任。
因此,违反经济、教育或家庭管理规定的人,最终必须面对政府的惩罚。
portion['pɔ:
ʃən]n.部分;一份;命运vt.分配;给嫁妆
socialinstitution社会制度
punitive['pju:
nitiv]adj.惩罚性的;刑罚的
5.Aconditioncharacterizedbytheabsenceofsocialorganizationandsocialcontrol,andbythebeliefthatpoliticalauthorityisunnecessaryisA
A.moralcontrolB.politicalpowerC.anachyD.authority
politicalauthority政权
6.TheinternalizedformofsocialcontrolisD
A.commitmentB.powerC.authorityD.government
internalizedv.内在化(internalize的过去分词)
这题目上明明印着“internalizedformof…”,解答上却硬是写着“有组织的”社会控制,选D。
明摆着,答案是把题目中的internalize当organized来看的。
那么是参考答案有误呢?
还是真题本来就