观沧海.docx

上传人:b****5 文档编号:7857295 上传时间:2023-01-26 格式:DOCX 页数:26 大小:41.01KB
下载 相关 举报
观沧海.docx_第1页
第1页 / 共26页
观沧海.docx_第2页
第2页 / 共26页
观沧海.docx_第3页
第3页 / 共26页
观沧海.docx_第4页
第4页 / 共26页
观沧海.docx_第5页
第5页 / 共26页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

观沧海.docx

《观沧海.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《观沧海.docx(26页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

观沧海.docx

观沧海

 

清徐县实验小学

五年级下册古诗

 

朱芷禾

五(7)班

 

观沧海

三国曹操

东临碣石,以观沧海。

水何澹澹,山岛竦峙。

树木丛生,百草丰茂。

秋风萧瑟,洪波涌起。

日月之行,若出其中。

星汉灿烂,若出其里。

幸甚至哉,歌以咏志。

作者:

曹操(155年——220年),字孟德,沛(pèi)国谯(qiáo)县(今安徽亳[bó]县)人,是三国著名的政治家、军事家和诗人。

 

注释:

沧(cāng)海:

大海。

沧,水青绿色。

大海因为水深而呈青绿色,所以也叫沧海。

临:

登上,有游览的意思。

 

碣石:

山名。

碣石山,在现在河北省昌黎县的碣石山。

公元207年秋天,曹操征乌桓时经过于此。

何:

多么

澹澹:

水波摇荡的样子。

竦峙(sǒngzhì):

高高耸挺立。

竦通“耸”,高。

峙:

挺立。

星汉:

银河。

幸:

庆幸。

幸甚至哉:

庆幸得很,好极了。

咏志:

即表达心志。

译文:

登上高高的碣石山,来眺望苍茫的大海。

水波汹涌澎湃,山岛高高的挺立在水中。

山岛上有丛生的树木,各种各样的奇花异草生长的很茂盛。

水面上吹起萧瑟的秋风,水中涌起了水花波浪。

雄伟的太阳和皎洁的月亮,好像在大海里升起。

灿烂的银河,好像出自大海里。

我觉得十分庆幸,能用这首诗歌来抒发自己的志向。

浪淘沙

【唐】刘禹锡

九曲黄河万里沙,

浪淘风簸自天涯。

如今直上银河去,

同到牵牛织女家。

【作者】

刘禹锡(772~842)字梦得,彭城(今江苏徐州)人,唐代中期诗人、哲学家。

政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。

他的一些诗歌反映了作者进步的思想,其学习民歌写成的《竹枝词》等诗具有新鲜活泼,健康开朗的显著特色,情调上独具一格。

语言简朴生动,情致缠绵,其代表作有《乌衣巷》、《秋词》、《竹枝》(六)、《浪淘沙》

(一)、《浪淘沙》(八)、《杨柳枝》

(一)、《西塞山怀古》、《酬乐天扬州初逢席上见赠》等,其中《竹枝》(六)中“道是无晴(情)却有晴(情)”句为著名的双关语,足见诗人之匠心独具。

其诗结有《刘宾客集》。

 

【注释】

1.浪淘沙:

唐代一种曲子的名称。

2.浪淘风簸:

黄河卷着泥沙,风浪滚动的样子。

3.天涯:

天边。

4.银河:

古人以为黄河和银河相通。

5.牵牛:

即传说中的牛郎。

他和织女因触怒天帝,被分隔在银河两岸,每年只许他们在农历七月初七相会一次。

 

【译文】

九曲黄河从遥远的地方蜿蜒奔腾而来,一路裹挟着万里的黄沙。

既然你从天边而来,如今好像要直飞上高空的银河,请你带上我扶摇直上,汇集到银河中去,一同到牛郎和织女的家里做客吧.

赤壁

(唐)杜牧

折戟沉沙铁未销,

自将磨洗认前朝。

东风不与周郎便,

铜雀春深锁二乔。

作者:

杜牧,字牧之,号称杜紫薇,又号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安),晚唐时期杰出的诗人、散文家晚唐杰出诗人,尤以七言绝句著称,内容以咏史抒怀为主。

他的古体诗受杜甫、韩愈的影响,题材广阔,笔力峭健。

他的近体诗则以文词清丽、情韵跌宕见长。

杜甫与李白合称“李杜”,为了跟诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。

注释:

1.折戟:

折断的戟。

戟,古代兵器。

2.销:

销蚀。

3.将:

拿起。

4.磨洗:

磨光洗净。

5.认前朝:

认出戟是东吴破曹时的遗物。

6.东风:

指火烧赤壁事。

7.周郎:

指周瑜,字公瑾,年轻时即有才名,人乎周郎。

后任吴军大都督。

8.铜雀:

即铜雀台,曹操在今河北省临漳县建造的一座楼台,楼顶里有大铜雀,是曹操暮年行乐处。

9.二乔:

东吴乔公的两个女儿,一嫁前国主孙策(孙权兄),称大乔,一嫁军事统帅周瑜,称小乔,合称“二乔”。

译文:

折断的战戟沉在泥沙中并未被销蚀,自己将它磨洗后认出是前朝遗物。

倘若当年东风不帮助周瑜的话,那么铜雀台就会深深地锁住东吴二乔了。

 

赠花卿

(唐)杜甫

锦城丝管日纷纷,

半入江风半入云。

此曲只应天上有,

人间能有几回闻?

作者:

杜甫(712-770)字子美,原籍襄阳。

一生坎坷。

其诗显示了唐代由盛转衰的历史过程,被称为“诗史”。

以古体、律诗见长,风格多样,而以沉郁为主。

被后世诗家尊为“诗圣”。

有《杜工部集》。

注释:

  1.花卿:

即花敬定,唐朝武将,曾平定段子璋之乱。

杜甫《戏作花卿歌》“成都猛将有花卿,学语小儿知姓名”,即此花卿。

卿:

尊称。

  2.锦城:

四川省成都市。

丝管:

弦乐器,管乐器,此代音乐。

纷纷:

繁多而纷乱。

此处应是“繁盛”意。

 

  3.半入江风半入云:

乐声随江风飘散,飘到江上,飘入云层。

“半入”并非各半。

  4.天上有:

以仙乐比之。

  5.几回闻:

听到几回。

意思是说人间很少听到。

译文:

锦官城里的音乐声轻柔悠扬,乐声随江风飘散,飘到江上,飘入云层。

这样的乐曲只应该天上有,人间里哪能听见几回?

 

蜀相

(唐)杜甫

丞相祠堂何处寻,锦官城外柏森森。

映阶碧草自春色,隔叶黄鹂空好音。

三顾频烦天下计,两朝开济老臣心。

出师未捷身先死,长使英雄泪满襟。

作者:

杜甫(712-770)字子美,原籍襄阳。

一生坎坷。

其诗显示了唐代由盛转衰的历史过程,被称为“诗史”。

以古体、律诗见长,风格多样,而以沉郁为主。

被后世诗家尊为“诗圣”。

有《杜工部集》。

注释:

1.蜀相:

三国时蜀国丞相,指诸葛亮。

2.锦官城:

现四川省城都市。

3.自:

空。

4.三顾:

指刘备三顾茅庐。

5.两朝:

刘备、刘禅父子两朝。

6.开济:

指帮助刘备开国和辅佐刘禅继位。

译文:

何处去寻找武侯诸葛亮的祠堂?

在成都城外那柏树茂密的地方。

碧草照映台阶呈现自然的春色,树上的黄鹂隔枝空对婉啭鸣唱。

定夺天下先主曾三顾茅庐拜访,辅佐两朝开国与继业忠诚满腔。

可惜出师伐魏未捷而病亡军中,长使历代英雄们对此涕泪满裳!

 

月下独酌

(唐)李白

花间一壶酒,独酌无相亲。

举杯邀明月,对影成三人。

月既不解饮,影徒随我身。

暂伴月将影,行乐须及春。

我歌月徘徊,我舞影零乱。

醒时同交欢,醉后各分散。

永结无情游,相期邈云汉。

作者:

李白(公元701年-公元762年),字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”。

是唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。

与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。

注释:

1.将:

偕,和。

 

2.相期:

相约。

3.云汉:

天河。

译文:

  准备一壶美酒,摆在花丛之间,自斟自酌无亲无友,孤独一人。

我举起酒杯邀请媚人的明月,低头窥见身影,共饮已有三人。

月儿,你那里晓得畅饮的乐趣?

影儿,你徒然随偎我这个孤身!

暂且伴随玉兔,这无情瘦影吧,我应及时行乐,趁着春宵良辰。

月听我唱歌,在九天徘徊不进,影伴我舞步,在地上蹦跳翻滚。

清醒之时,咱们尽管作乐寻欢,醉了之后,免不了要各自离散。

月呀,愿和您永结为忘情之友,相约在高远的银河岸边,再见!

 

金缕衣

【唐】杜秋娘

劝君莫惜金缕衣,

劝君惜取少年时。

花开堪折直须折,

莫待无花空折枝。

【作者】

杜秋娘原名杜丽,唐德宗贞元元年(791年)生于润州,也就是现在的江苏镇江。

虽出身微贱,却独禀天地之灵秀,出落得美慧无双,不仅占尽了江南少女的秀媚,而且能歌善舞,甚至还会写诗填词作曲,江南女子的秀丽与文采她身上尽数体现,作为歌妓曾风靡了江南一带。

【注释】

⑴金缕衣:

缀有金线的衣服,比喻荣华富贵。

⑵须惜:

珍惜。

⑶堪:

可以,能够。

⑷直须:

尽管。

直:

直接,爽快。

⑸莫待:

不要等到。

【译文】

我劝你不要爱惜荣华富贵,而应爱惜少年时光。

就像那盛开的鲜花,要及时采摘。

如果采摘不及时,等到春残花落之时,就只能折取花枝了。

 

登高

【唐】杜甫

风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。

无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。

万里悲秋常作客,百年多病独登台。

艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。

【作者】

杜甫(dùfǔ)(712—770),是我国唐代伟大的现实主义诗人、世界文化名人,杜甫被后人尊称为“诗圣”,与“诗仙”李白并称“李杜”〔也称之为“大李杜”;而“小李杜”指唐代诗人李商隐和杜牧”〕。

【注释】

⑴诗题亦作《九日登高》。

古人有农历九月九日登高的习俗,这首诗就是唐代宗大历二年(767)的重阳节时诗人登高抒怀之作。

此时杜甫寓居长江畔的夔州(今四川省奉节县),患有严重的肺病,生活也很困顿。

全诗通过对凄清的秋景的描写,抒发了诗人年迈多病、感时伤世和寄寓异乡的悲苦。

 

⑵啸哀:

指猿的叫声凄厉。

⑶渚(zhǔ):

水中的小洲;水中的小块陆地。

鸟飞回:

鸟在急风中飞舞盘旋。

回:

回旋。

⑷落木:

指秋天飘落的树叶。

萧萧:

模拟草木飘落的声音。

⑸万里:

指远离故乡。

常作客:

长期漂泊他乡。

⑹百年:

犹言一生,这里借指晚年。

⑺艰难:

兼指国运和自身命运。

苦恨:

极恨,极其遗憾。

苦,极。

繁霜鬓:

增多了白发,如鬓边着霜雪。

繁,这里作动词,增多。

⑻潦倒:

衰颓,失意。

这里指衰老多病,志不得伸。

新停:

(9)新停:

刚刚停止。

这时杜甫正因病戒酒,所以说“新停”。

【译文】

天高风急,猿啸声声似乎蕴含着无限的悲哀,孤洲沙白,只有沙鸥不时地回旋。

无边无际的落叶纷纷飘坠,奔腾不息的长江滚滚而来。

离家万里,悲叹自己经常漂泊他乡,衰老多病,寒秋中独自登临高台。

世事艰难,可恨秋霜凝染了我的双鬓,穷困潦倒,于是不得不放下这浇愁的酒杯。

 

钱塘湖春行

【唐】白居易

孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。

几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。

乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。

最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。

【作者】

白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国代伟大的现实主义诗人。

【注释】

1.孤山:

在西湖的里、外湖之间,因与其他山不相接连,所以称孤山。

上有孤山亭,可俯瞰西湖全景。

2.贾亭:

又叫贾公亭,西湖名胜之一。

3.水面初平:

湖水才同堤平,即春水初涨。

初:

这里指刚刚。

4.云脚低:

白云重重叠叠,多见于将雨或雨初停时。

云脚:

接近地面的云气,多见于将雨或雨初停时。

“脚”的本义指人和动物行走的器官。

这里指低垂的云。

5.早莺:

初春时早来的黄鹂。

莺:

黄鹂,鸣声婉转动听。

6.争暖树:

争着飞到向阳的树枝上去。

暖树:

向阳的树。

7.新燕:

刚从南方飞回来的燕子。

8.啄:

衔取。

9.乱花:

纷繁的花。

渐:

副词,渐渐地。

欲:

副词,将要,就要。

迷人眼:

使人眼花缭乱。

10.浅草:

浅绿色的草。

才能:

刚够上。

没:

遮没,盖没。

春行俯察所见,花繁草嫩,春意盎然。

侧重花草。

11.行不足:

百游不厌。

足,满足。

12.阴:

同“荫”,指树荫。

【译文】

从孤山寺的北面到贾亭的西面,湖面春水刚与堤平,白云重重叠叠,同湖面上的波澜连成一片。

几处早出的黄莺争着飞向向阳的树木,谁家新来的燕子衔着春泥在筑巢。

繁多而多彩缤纷的春花渐渐要迷住人的眼睛,浅浅的春草刚刚能够遮没马蹄。

我最喜爱西湖东边的美景,游览不够,尤其是绿色杨柳荫下的白沙堤。

 

★书湖阴先生壁

【宋】王安石

茅檐长扫净无苔,

花木成畦手自栽。

一水护田将绿绕,

两山排闼送青来。

【作者】

王安石(1021—1086),字介甫,号半山,抚州临川(今江西临川)人。

王安石既是一位大政治家,又是一位大文学家。

列宁曾称他为“中国十一世纪时的改革家”。

他工散文,是“唐宋八大家”之一。

亦工诗,成就更在散文之上。

其词风格独特,洗净五代铅华,开启豪放派的先声。

有辑本《临川先生歌曲》。

【注释】

①书:

书写,题诗。

②湖阴先生:

本名杨德逢,隐居之士,是王安石晚年居住金陵时的邻居。

也是作者元丰年间(1078-1086)闲居江宁(今江苏南京)时的一位邻里好友。

 

③茅檐:

茅屋檐下,这里指庭院。

④无苔:

没有青苔。

⑤成畦(qí):

成垄成行。

畦:

经过修整的一块块田地

⑥护田:

这里指护卫环绕着园田。

⑦将:

携带。

绿:

指水色。

⑧排闼(tà):

开门。

闼:

小门。

⑨送青来:

送来绿色

【译文】

茅草房庭院经常打扫,洁净得没有一丝青苔。

花草树木成行成垄,都是主人亲手栽种。

庭院外一条小河保护着农田,并且环绕着农田。

两座大山打开门来为人们送去绿色。

 

★六月二十七日望湖楼醉书

【宋】苏轼

黑云翻墨未遮山,

白雨跳珠乱入船。

卷地风来忽吹散,

望湖楼下水如天。

【作者】

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家。

字子瞻,号东坡居士,与其父苏洵、弟苏辙合称“三苏”。

其文汪洋恣肆,明白畅达,有创新,为唐宋八大家之一。

【注释】

1.望湖楼:

古建筑名,又叫看经楼。

位于杭州西湖畔,五代时吴越王钱弘俶所建。

2.翻墨:

打翻的黑墨水,形容云层很黑。

3.醉书:

饮酒醉时写下的作品。

4.遮:

遮盖,遮挡。

5.白雨:

指夏日阵雨的特殊景观,因雨点大而猛,在湖光山色的衬托下,显得白而透明。

6.忽:

突然。

7.水如天:

形容湖面像天空一般开阔而且平静。

8.跳珠:

跳动的珍珠,形容雨大势急。

9.卷地风来:

指狂风席地卷来。

又如,韩退之《双鸟》诗:

“春风卷地起,百鸟皆飘浮。

10.六月二十七日:

指宋神宗熙宁五年(1072)六月二十七日。

【译文】

乌云上涌,就如墨汁泼下,却又在天边露出一段山峦,明丽清新,大雨激起的水花如白珠碎石,飞溅入船。

忽然间狂风卷地而来,吹散了满天的乌云,而那西湖的湖水碧波如镜,明媚温柔。

 

★夏日绝句

【宋】李清照

生当作人杰,

死亦为鬼雄。

至今思项羽,

不肯过江东。

【作者】

李清照(公元1084-1151?

),号易安居士,济南章丘人,宋代杰出的女词人。

李清照生于书香门第,对诗、词、散文、书法、绘画、音乐,无不通晓,而以词的成就为最高。

她后期的词,多悲叹身世,有时也流露出对中原的怀念,以表达她的爱国思想。

【注释】

①人杰:

人中的豪杰。

汉高祖曾称赞开国功臣张良、萧何、韩信是“人杰”。

②亦:

也。

③鬼雄:

鬼中的英雄。

屈原《国殇》:

“身既死兮神以灵,子魂魄兮为鬼雄。

 

④项羽(前232-前202):

秦末下相(今江苏宿迁)人。

曾领导起义军消灭秦军主力,自立为西楚霸王。

后被刘邦打得大败,突围至乌江(在今安徽和县),因无颜见江东父老,自刎而死。

⑤江东:

项羽当初随叔父项梁起兵的地方,即会稽郡“吴中起义”,秦会稽郡治所在吴县(今苏州)。

【译文】

活着的当作人中的豪杰,

死了也应是鬼中的英雄。

人们到现在还思念项羽,

只因他不肯偷生回江东。

这首诗起调高亢,全诗仅二十个字,连用了三个典故,但无堆砌之弊,因为这都是诗人的心声。

如此慷慨雄健、掷地有声的诗篇,出自女性之手,实在是压倒须眉了。

 

★游园不值

【宋】叶绍翁

应怜屐齿印苍苔,

小扣柴扉久不开。

春色满园关不住,

一枝红杏出墙来。

【作者】

叶绍翁,南宋中期诗人,字嗣宗,号靖逸,处州龙泉人。

祖籍建安(今福建建瓯),本姓李,后嗣于龙泉(今属浙江丽水)叶氏。

生卒年不详。

曾任朝廷小官。

其学出自叶适,他长期隐居钱塘西湖之滨,与真德秀交往甚密,与葛天民互相酬唱。

【注释】

①游园不值:

想游园没能进门儿。

值,遇到;不值,没得到机会。

②应怜:

应该爱惜。

应,应该;怜,怜惜。

③屐齿:

屐是木鞋,鞋底前后都有高跟儿,叫屐齿。

④小叩:

轻轻敲门。

⑤柴扉:

用木柴、树枝编成的门。

【译文】

也许是园主担心我的木屐踩坏他爱惜的青苔,轻轻地敲柴门,久久没有人来开。

可是这满园的春色毕竟是关不住的,一枝粉红色的杏花伸出墙头来。

 

后两句诗形象鲜明,构思奇特,“春色”和“红杏”都被拟人化,不仅景中含情,而且景中寓理,能引起读者许多联想,受到哲理的启示:

“春色”是关锁不住的,“红杏”必然要“出墙来”宣告春天的来临。

同样,一切新生的美好的事物也是封锁不住、禁锢不了的,它必能冲破任何束缚,蓬勃发展。

 

十一月四日风雨大作

(宋)陆游

僵卧孤村不自哀,

尚思为国戍轮台。

夜阑卧听风吹雨,

铁马冰河入梦来。

作者:

陆游(1125—1210年),宋代爱国诗人、词人。

字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人。

在中国文学史上享有崇高地位,存诗9300多首,是文学史上存诗最多的诗人,内容极为丰富,抒发政治抱负,反映人民疾苦,风格雄浑豪放;抒写日常生活,也多清新之作。

词作量不如诗篇巨大,但和诗同样贯穿了气吞残虏的爱国主义精神。

注释:

  1.僵卧:

直挺挺躺着。

这里形容自己穷居孤村,无所作为。

僵:

僵硬,僵直。

2.孤村:

孤寂荒凉的村庄。

不自哀:

不为自己而感到悲伤,不为自己哀

 

伤。

  3.尚:

还,仍然;表示事情的继续或残存状态。

  4.思:

想着,想到。

为:

介词,为,为了;表示动作行为的目的。

  5.戍轮台:

在新疆一带防守。

戍(shù),守卫。

轮台,现在的新疆轮台县,汉代曾在这里驻兵屯守。

这里泛指北方的边防据点。

  6.夜阑:

夜深。

阑:

残尽。

  7.卧听:

躺着听。

  8.风吹雨:

风雨交加,和题目中“风雨大作”相呼应;当时南宋王朝处于风雨飘摇之中,“风吹雨”也是时局写照,故人直到深夜尚难成眠。

  9.铁马:

披着铁甲的战马。

  10.冰河:

冰封的河流,指北方地区的河流。

译文:

  我直挺挺躺在孤寂荒凉的乡村里,没有为自己的处境而感到悲哀,心中还想着替国家守卫边疆。

深夜里,我躺在床上听到那风雨的声音,迷迷糊糊地梦见,自己骑着披着铁甲的战马跨过冰封的河流出征北方疆场。

 

青玉案·元夕

(宋)辛弃疾

东风夜放花千树,更吹落,星如雨。

宝马雕车香满路。

凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。

蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。

众里寻他千XX,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。

作者:

辛弃疾(1140年5月28日-1207年10月3日),字幼安,号稼轩,山东东路济南府历城县(今济南市历城区遥墙镇四凤闸村)人,中国南宋豪放派词人,人称词中之龙,与苏轼合称“苏辛”,与李清照并称“济南二安”。

辛弃疾生于金国,少年抗金归宋,曾任江西安抚使、福建安抚使等职。

注释:

1.元夕:

阴历正月十五日为元宵节,是夜称元夕或元夜。

  2.花千树:

花灯之多如千树开花。

  3.星如雨:

指焰火纷纷,乱落如雨。

  4.玉壶:

指月亮。

  5.鱼龙舞:

指舞鱼、龙灯。

  6.蛾儿、雪柳、黄金缕:

皆古代妇女的首饰。

这里指盛妆的妇女。

  7.盈盈:

仪态美好的样子。

  8.蓦然:

突然,猛然。

  9.阑珊:

零落稀疏的样子。

译文:

东风拂过,数不清的花灯晃动着,仿佛催开了千树花,焰火纷乱,往下坠落,又像是空中的繁星被吹落了,宛若阵阵星雨。

华丽的香车宝马在路上来来往往,各式各样的醉人香气弥漫着大街。

凤萧那悦耳的音乐之声四处回荡,月亮在空中发出明亮的荧光,光华流转。

热闹的夜晚里,鱼、龙形的彩灯在翻腾。

美人的头上都戴着亮丽的饰物,身上穿着多彩的衣物,在人群中晃动。

她们面带微笑,带着淡淡的香气从人面前经过。

我千百次寻找她,都没看见她,不经意间一回头,却看见了她立在灯火零落处。

 

对酒

秋瑾

不惜千金买宝刀,

貂裘换酒也堪豪。

一腔热血勤珍重,

洒去犹能化碧涛。

作者:

秋瑾(1874---1907),字璿卿,号竞雄,别署鉴湖女侠,浙江山阴人。

她自幼习文练武,忧国忧民。

近代女革命家,诗人。

注释:

1.宝刀:

秋瑾在日本留学时曾购一宝刀,诗当写于此时。

这首诗表现了秋瑾轻视金钱的豪侠性格和杀身成仁的革命精神。

2.貂裘换酒:

以貂皮制成的衣裘换酒喝。

多用来形容名士或富贵者的风流放诞和豪爽,如李白《将进酒》中“五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同消万古愁”。

秋瑾以一女子,而作如此语,其豪侠形象跃然纸上。

 

3.“一腔”二句:

要多珍惜自己的满腔热血,将来献出它的时,一定可以化成碧绿的波涛(意即掀起革命的风暴)。

勤,常常,多。

碧涛,用《庄子·外物》典:

“苌弘死于蜀,藏其血,三年而化为碧。

”苌弘是周朝的大夫,忠于祖国,遭奸臣陷害,自杀于蜀,当时的人把他的血用石匣藏起来,三年后化为碧玉。

后世多以碧血指烈士流的鲜血

译文:

不吝惜花很多钱买一把好刀,貂皮大衣换酒喝也算是豪迈了。

要爱惜自己的生命,为了伟大的理想,值得抛洒鲜血,做出惊天动地的事业。

 

蒹葭

佚名

蒹葭苍苍,白露为霜。

所谓伊人,在水一方,溯洄从之,道阻且长。

溯游从之,宛在水中央。

蒹葭萋萋,白露未晞。

所谓伊人,在水之湄。

溯洄从之,道阻且跻。

溯游从之,宛在水中坻。

蒹葭采采,白露未已。

所谓伊人,在水之涘。

溯洄从之,道阻且右。

溯游从之,宛在水中沚。

注释:

1.蒹葭(jiānjiā):

芦苇。

2.苍苍:

茂盛的样子。

3.伊人:

那个人。

4.溯涸:

逆流而上。

5.丛:

追寻。

6.溯游:

顺流而下。

7.凄凄:

茂盛的样子。

8.晞(xī);干。

9.湄:

岸边。

10.跻(jī):

登高。

11.坻(chí):

水中的小沙洲。

12.采采:

茂盛的样子。

13.已:

止,干。

14.涘(sì):

水边。

15.右;弯曲,迂回。

16.沚:

水中的小沙洲。

译文:

芦苇茂密水边长,深秋白露结成霜。

我心思念的那人,就在河水那一方。

逆流而上去追寻,道路崎岖又漫长。

顺流而下去追寻,仿佛就在水中央。

芦苇茂盛水边长,太阳初升露未干。

我心思念的那人,就在河水那岸边。

逆流而上去追寻,道路险峻难攀登。

顺流而下去追寻,仿佛就在沙洲间。

芦苇茂密水边长,太阳初升露珠滴。

我心思念的那人,就在河水岸边立。

逆流而上去追寻,道路弯曲难走通。

顺流而下去追寻,仿佛就在沙洲边。

沁园春·长沙

毛泽东

独立寒秋,湘江北去,橘子洲头。

看万山红遍,层林尽染;漫江碧透,百舸(ě)争流。

鹰击长空,鱼翔浅底,万类霜天竞自由。

怅(chàng)寥(liáo)廓(kuò),问苍茫大地,谁主沉浮?

  携(xié)来百侣曾游,忆往昔峥(zhēng)嵘(róng)岁月稠。

恰同学少年,风华正茂;书生意气,挥斥方遒(qiú)。

指点江山,激扬文字,粪土当年万户侯。

曾记否,到中流击水,浪遏(è)飞舟!

作者:

毛泽东(1893~1976)字润之,笔名子任。

1893年12月26日生于湖南湘潭韶山,1976年9月9日在北京逝世,享年83岁。

遗体在北京天安门水晶棺内。

中国人民的领袖,马克思主义者,伟大的无产阶级革命家、战略家和理论家,中国共产党、思想家、军事家、中国共产党、中国人民解放军和中华人民共和国的主要缔造

 

者和领导人,诗人,书法家。

主要著作《毛泽东选集》(四卷)、《毛泽东文集》(八卷)、《毛泽东诗词》(共43首)。

注释:

沁园春:

词牌名,。

寒秋:

就是深秋、晚秋。

秋深已有寒意,所以说是寒秋。

湘(xiāng)江:

一名湘水,湖南省最大的河流。

橘子洲:

地名,又名水陆洲,是长沙城西湘江中一个狭长小岛,西面靠近岳麓(lù)山。

万山:

指湘江西岸岳麓山和附近许多山峰。

层林尽染:

山上一层层的树林经霜打变红,像染过一样。

漫江:

满江。

漫:

满,遍。

舸(gě):

大船。

这里泛指船只。

争流:

争着行驶。

万类霜天竞自由:

万物都在秋光中竞相自由地生活。

万类:

指一切生物。

霜天:

指秋天,即上文“寒秋”。

怅寥廓(chàngliáokuò):

面对广阔的宇宙惆怅感慨。

怅:

原意是失意,这里用来表达由深思而引发激昂慷慨的心绪。

寥廓(liáokuò):

广远空阔,这里用来描写宇宙之大。

苍茫:

旷远迷茫。

主:

主宰。

沉浮:

同“升沉”(上升和没落)意思相近,比

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 农林牧渔 > 林学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1