Get清风溶出度检查法美国药典USP711.docx
《Get清风溶出度检查法美国药典USP711.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Get清风溶出度检查法美国药典USP711.docx(24页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
Get清风溶出度检查法美国药典USP711
溶出度检查法美国药典USP-711
<711>DISSOLUTION
溶出度
(USP39-NF34Page540)
Generalchapter Dissolution <711>isbeingharmonizedwiththecorrespondingtextsofthe EuropeanPharmacopoeia and/orthe JapanesePharmacopoeia.Thesepharmacopeiashaveundertakentonotmakeanyunilateralchangetothisharmonizedchapter.
通那么<711>溶出度与欧盟药典和日本药典中的相应局部相统一。
这三部药典承诺不做单方面的修改。
Portionsofthepresentgeneralchaptertextthatarenational USP text,andthereforenotpartoftheharmonizedtext,aremarkedwithsymbolstospecifythisfact.
本章中的局部文字为本国USP内容,并没有与其他药典统一。
此局部以〔
〕标注。
Thistestisprovidedtodeterminecompliancewiththedissolutionrequirements
wherestatedintheindividualmonograph
fordosageformsadministeredorally.Inthisgeneralchapter,adosageunitisdefinedas1tabletor1capsuleortheamountspecified.
Ofthetypesofapparatusdesignsdescribedherein,usetheonespecifiedintheindividualmonograph.Wherethelabelstatesthatanarticleisentericcoatedandadissolutionordisintegrationtestdoesnotspecificallystatethatitistobeappliedto delayed-release articlesandisincludedintheindividualmonograph,theprocedureandinterpretationgivenfor Delayed-ReleaseDosageForms areapplied,unlessotherwisespecifiedintheindividualmonograph.
本测试用于检测药品口服制剂的溶出度是否符合
各论
中的规定。
本章中,除另有规定外,单位制剂定义为1片或1粒胶囊。
对于本章中所述多种仪器,使用各论中规定的种类。
除各论中另有规定外,如果检品是肠溶衣片且各论中的溶出度或崩解时限检查项下没有特别指出适用迟释剂的,使用本章中适用于迟释剂的流程和解释。
FORDOSAGEFORMSCONTAININGORCOATEDWITHGELATIN涂有或包含明胶的剂型
Ifthedosageformcontaininggelatindoesnotmeetthecriteriaintheappropriate AcceptanceTable (see Interpretation, Immediate-ReleaseDosageForms, Extended-ReleaseDosageForms,or Delayed-ReleaseDosageForms)becauseofevidenceofthepresenceofcross-linking,thedissolutionprocedureshouldberepeatedwiththeadditionofenzymestothemedium,asdescribedbelow,andthedissolutionresultsshouldbeevaluatedstartingatthefirststageoftheappropriate AcceptanceTable.Itisnotnecessarytocontinuetestingthroughthelaststage(upto24units)whencriteriaarenotmetduringthefirststagetesting,andevidenceofcross-linkingisobserved.
如果剂型中含有明胶,其不符合验收表中的标准〔见判断,速释制剂,延释制剂,缓释制剂〕,因为存在明胶交联结合作用,它的溶解过程与外加的媒介酶是重复的,见下面的描述,并且溶解结果可以通过适当的验收表的开始的第一阶段标准进行评估。
如果溶出结果不满足第一阶段的测试标准,那么就没有必要继续测试到最后阶段,并且也证明了明胶交联结合作用的存在。
Gelatin,inthepresenceofcertaincompoundsand/orincertainstorageconditions,includingbutnotrestrictedtohighhumidityandtemperature,maypresentcross-linking.Apelliclemayformontheexternaland/orinternalsurfaceofthegelatincapsuleshelloronthedosageformthatpreventsthedrugfrombeingreleasedduringdissolutiontesting(seemoreinformationin Capsules—DissolutionTestingandRelatedQualityAttributes <1094>).
明胶,存在于某一处方和/或某一储存条件下,如:
高温高湿,可能存在明胶交联结合作用。
在胶囊壳或其他剂型的外外表和/或内外表形成一层膜阻止溶出试验过程中药物的释放〔见胶囊-溶出度检测和相关质量属性<1094>〕。
Note —Allreferencestoachapterabove <1000> areforinformationpurposesonly,foruseasahelpfulresource.Thesechaptersarenotmandatoryunlessexplicitlycalledoutforthisapplication.
注-超过<1000>章节的所有引用应用的目的仅为提供参考信息。
这些章节是非强制的,除非另有规定。
DissolutionMediumwithpH ≤4.0的溶出介质
Enzyme:
Pepsin,activitydeterminedbytheprocedurein purifiedpepsin,inthe ReagentSpecifications section
酶:
胃蛋白酶,活性视试剂规格局部中的胃蛋白酶提纯过程而定。
Amount:
AquantityofpepsinthatresultsinanactivityofNMT750,000Units/Lofdissolutionmedium
数量:
一些胃蛋白酶对溶出介质提供NMT750,000单位/L的生物活性。
pH>4.0和的溶出介质
Enzyme:
Papain,activitydeterminedbythe Assay testinthemonographfor Papain;orbromelain,activitydeterminedbytheprocedureinbromelain,inthe ReagentSpecifications section
酶:
木瓜蛋白酶,活性视木瓜蛋白酶专论中的分析测试而定;或菠萝蛋白酶,活性视试剂规格局部中的菠萝蛋白酶生产过程而定。
Amount:
AquantityofpapainthatresultsinanactivityofNMT550,000Units/Lofdissolutionmedium,oraquantityofbromelainthatresultsinanactivityofNMT30gelatin-digestingunits(GDU)/Lofdissolutionmedium
数量:
一些木瓜蛋白酶对溶出介质提供NMT550,000单位/L的生物活性;一些菠萝蛋白酶对溶出介质提供NMT30明胶消化单位/L的生物活性。
的溶出介质
Enzyme:
Pancreatin,proteaseactivitydeterminedbytheprocedurein Assayforproteaseactivity (Caseindigestivepower)inthemonographfor Pancreatin
酶:
胰液素,蛋白酶活性视胰液素专论中的蛋白酶活性〔酪蛋白消化能力〕分析中的生产过程而定。
Amount:
AquantityofpancreatinthatresultsinaproteaseactivityofNMT2000Units/Lofdissolutionmedium
数量:
一些胰液素对溶出介质提供NMT550,000单位/L的蛋白酶活性。
DissolutionMediumContainingSurfactantorOtherIngredientsKnowntoDenaturetheEnzyme含有外表活性剂或其他成分变性酶的溶出介质
Ifthedissolutionmediumcontainssurfactantorotheringredientsthatareknowntodenaturetheenzymeused,apretreatmentstepinthedissolutiontestingofthedosageformmaybeapplied.ThispretreatmentstepisdoneusingthespecifieddissolutionmediumwithoutthesurfactantortheingredientandwiththeadditionoftheappropriateamountofenzymeaccordingtothemediumpH.Theamountofenzymeaddedisappropriatetothevolumeofdissolutionmediumusedinthepretreatment.Toachievethespecifiedmediumvolumeforthefinaldissolutiontesting,thepretreatmentstepmaybeconductedwithasmallervolumeofmediumwithouttheingredientsuchthatthefinalvolumeisobtainedwhentheingredientisaddedattheendofthepretreatmentstep.Alloftheotherconditionsofthetest(apparatus,rotation,orflowrate)shouldremainasdescribedinthemethodormonograph.Typically,thedurationofthepretreatmentstepisNMT15min.Therequiredpretreatmenttimeshouldbeevaluatedonacase-by-casebasisandshouldbescientificallyjustified.Thistimeshouldbeincludedinthetotaltimeofthetest.Asanexample,ifthetotaltimeofthetestis45minand15minareusedinthepretreatmentstep,thetestwillcontinuefor30minaftertheadditionoftheingredient.
如果溶出介质中添加了外表活性剂或其他成分的变性酶,那么此溶出实验就要把预处理步骤考虑进去。
预处理过程就是是根据溶出介质的pH来确定参加酶的量,此处的溶出介质不含有外表活性剂和原料。
酶参加的量要适合预处理所用的溶出介质的体积。
为了到达最终溶出试验所需要的特定的溶出介质的体积,预处理阶段所用的溶出介质〔不含原料〕的体积要稍微小点,如此在预处理最后阶段参加原料的时候方可获得最终的溶出介质体积。
其他所有的测试条件〔如:
设备、转速、流速〕应该与方法或专论中描述的一致。
通常预处理阶段的持续时间为NMT15min。
所需的预处理时间应该根据具体案例具体分析,且应该科学、合理。
预处理时间应该包含在实验的总时间里。
例如,如果实验的总时间为45min,预处理时间为15min,那么参加原料后实验还要继续进行30min。
USPReferenceStandards 〈11〉— USPPrednisoneTabletsRS.
USP参考标准<11>-USP强的松片RS。
APPARATUS仪器
Apparatus1(BasketApparatus)第1法〔篮法〕
Theassemblyconsistsofthefollowing:
avessel,whichmaybecovered,andmadeofglassorotherinert,transparentmaterial;1 amotor;ametallicdriveshaft;andacylindricalbasket.Thevesselispartiallyimmersedinasuitablewaterbathofanyconvenientsizeorheatedbyasuitabledevice,suchasaheatingjacket.Thewaterbathorheatingdevicepermitsholdingthetemperatureinsidethevesselat37±0.5°duringthetestandkeepsthebathfluidinconstant,smoothmotion.Nopartoftheassembly,includingtheenvironmentinwhichtheassemblyisplaced,contributessignificantmotion,agitation,orvibrationbeyondthatduetothesmoothlyrotating,stirringelement.Anapparatusthatpermitsobservationofthespecimenandofthestirringelementduringthetestispreferable.Thevesseliscylindrical,withahemisphericalbottomand
withoneofthefollowingdimensionsandcapacities:
foranominal
capacityof1L,theheightis160–210mm,anditsinsidediameteris98–106mm;
foranominalcapacityof2L,theheightis280–300mm,anditsinsidediameteris98–106mm;andforanominalcapacityof4L,theheightis280–300mm,anditsinsidediameteris145–155mm
.Itssidesareflangedatthetop.Afittedcovermaybeusedtoretardevaporation.2 TheshaftispositionedsothatitsaxisisNMT2mmatanypointfromtheverticalaxisofthevesselandrotatessmoothlyandwithoutsignificantwobblethatcouldaffecttheresults.Aspeed-regulatingdeviceisusedthatallowstheshaftrotationspeedtobeselectedandmaintainedatthespecifiedrate
givenintheindividualmonograph
within±4%.
设备由以下局部组成:
有盖或无盖的溶出杯,由玻璃或其他惰性的透明材料1制成;马达;转轴;转篮。
溶出杯局部浸没在适宜大小的水浴中,或者由适宜的装置加热,例如电热套。
水浴或加热装置需能在测试过程中将杯内温度保持在℃,并且容许杯内液体持续、平缓的流动。
整个仪器包括周围的环境,除了平稳转动的搅拌部件,不得有明显的运动,搅动或振动。
仪器最好能允许在检测过程中能够观察到检品和搅拌部件。
溶出杯为圆柱形,底部为半球形,尺寸和容积如下:
名义容积1L的,高160-210mm,内径98-106mm;名义容积2L的,高280-300mm,内径98-106mm;名义容积4L的,高280-300mm,内径145-155mm。
内壁顶部有缘。
可以使用适宜的盖子减缓溶剂蒸发2。
转轴与溶出杯的纵轴在任意部位不得相差差过2mm,转动平滑,无明显摇晃以至于影响检测结果。
速度调节装置控制转轴的转速,并可维持
在各论中规定值
的±4%范围内。
Shaftandbasketcomponentsofthestirringelementarefabricatedofstainlesssteel,type316,orotherinertmaterial,tothespecificationsshownin Figure1.Abaskethavingagoldcoatingofabout0.0001inch(2.5µm)thickmaybeused.Adosageunitisplacedinadrybasketatthebeginningofeachtest.Thedistancebetweentheinsidebottomofthevesselandthebottomofthebasketismaintainedat25±2mmduringthetest.
转轴和篮筐组件由316号不锈钢或者其他惰性材料制成,尺寸如图1所示。
可使用镀金厚度英寸〔〕的篮筐。
开始检测时,将一剂药品至于枯燥的篮筐中。
在测试过程中,溶出杯底部到篮筐底部的距离应保持在25±2mm。
Figure1.Basketstirringelement.
图1.转篮组成
Apparatus2(PaddleApparatus)第2法〔桨法〕
Usetheassemblyfrom Apparatus1,exceptthatapaddleformedfromabladeandashaftisusedasthestirringelement.TheshaftispositionedsothatitsaxisisNMT2mmfromtheverticalaxisofthevesselatanypointandrotatessmoothlywithoutsignificantwobblethatcouldaffecttheresults.Theverticalcenterlineofthebladepassesthroughtheaxisoftheshaftsothatthebottomofthebladeisflushwiththebottomoftheshaft.Thepaddleconformstothespecificationsshownin Figure2.Thedistanceof25±2mmbetweenthebottomofthebladeandtheinsidebottomofthevesselismaintainedduringthetest.Themetallicorsuitablyinert,rigidbladeandshaftcomposeasingleentity.Asuitabletwo-part,detachabledesignmaybeused,providedthattheassemblyremainsfirmlyengagedduringthetest.Thepaddlebladeandshaftmaybecoatedwithasuitablecoatingsoastomakebothoftheminert.Thedosageunitisallowed