生活大爆炸第一季03英文剧本.docx

上传人:b****5 文档编号:7833984 上传时间:2023-01-26 格式:DOCX 页数:36 大小:40KB
下载 相关 举报
生活大爆炸第一季03英文剧本.docx_第1页
第1页 / 共36页
生活大爆炸第一季03英文剧本.docx_第2页
第2页 / 共36页
生活大爆炸第一季03英文剧本.docx_第3页
第3页 / 共36页
生活大爆炸第一季03英文剧本.docx_第4页
第4页 / 共36页
生活大爆炸第一季03英文剧本.docx_第5页
第5页 / 共36页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

生活大爆炸第一季03英文剧本.docx

《生活大爆炸第一季03英文剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《生活大爆炸第一季03英文剧本.docx(36页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

生活大爆炸第一季03英文剧本.docx

生活大爆炸第一季03英文剧本

看BigBangTheory学英语第一季3集:

TheFuzzyBootsCorollary

-Howard:

Allright,justafewmorefeet.And...

非常好,再前进几步...

hereweare,gentlemen,thegatesofElzebob.

gentlemen:

n.(gentleman的复数形式)绅士,先生gate:

准备好,先生们,Elzebob大门到了。

-Sheldon:

Goodlord.

lord:

上帝

上帝啊。

-Leonard:

Don'tpanic.Thisiswhatthelast97hourshavebeenabout.

panic:

恐慌last:

a.最后的,末尾的,最近的,晚了,迟到了;v.持续,支持,维持

ad.最后,后来

别慌,坚持97小时的战斗就为了这一刻。

-Howard:

Stayfrosty.There'sahordeofarmedgoblinsontheothersideofthatgateguardingtheswordofAsaroth.

frosty:

冷淡的ahordeof:

一群armed:

武装的goblin:

恶魔,小妖精guard:

保护,监护sword:

待着别动,一群装备武器的地妖精,正在门的另一边,守卫着艾辛诺斯之刃。

-Leonard:

Warriors,unsheatheyourweapons.Magicwielders,raiseyourwands.

warriors:

武士,战士unsheathe;抽出鞘,拔出weapons:

武器

magic:

魔术的wielders:

行使者raise:

举起wands:

棍,棒

战士们,拔出你们的武器,法师们,举起你们的魔杖。

-Sheldon:

Lockandload.

【Lockandload这是一句常用的美国口语,荷枪实弹,准备好的意思】

准备好了。

-Howard:

Raj,blowthegates.

blow:

吹,吹气

Raj,推开大门。

-Raj:

Blowingthegates.

推开大门。

Control,shift...b!

【control,shift计算机键盘上的两个重要按键】

Control,Shift...B!

Oh,mygod,somanygoblins!

goblins:

小妖精

天啊,那么多地精!

-Howard:

Don'tjuststandthere,slashandmove,slashandmove!

slash:

挥砍,鞭打

别傻站在那里,向前开路!

向前开路!

-Leonard:

Stayinformation!

formation:

编队,排列

保持阵形!

-Howard:

Leonard,yougotoneonyourtail.

tail:

尾部

Leonard,有个敌人在你背后。

-Leonard:

That'sallright,mytail'sprehensile--I'llswathimoff.

prehensile:

(足,尾)能抓住的,有捕获力的swat:

猛击,用力打下去

没事,我脑后长眼着呢,我会干掉他的。

-Raj:

Igothim,Leonard.

我打中他了,Leonard。

TonightIspicemymeadwithgoblinblood.

spice:

加香料于mead:

蜂蜜酒

今晚我要用那地精的血来祭酒。

-Leonard:

Raj,no,it'satrap!

They'reflankingus!

trap:

陷阱flank:

攻击,包抄…侧翼

Raj,不要,这是个陷阱!

他们在夹击我们!

-Raj:

He'sgotme!

我被打中了!

-Leonard:

Sheldon,he'sgotraj.Useyoursleepspell!

spell:

n.一段时间,符咒,魅力;v.(spelt,spelt)拼,拼写,拼成【此处指符咒】

Sheldon,他打中Raj了,快用你的催眠咒!

SheldonSheldon?

SheldonSheldon?

-Sheldon:

I'vegottheswordofAsaroth!

sword:

我拿到了艾辛诺斯之刃!

-Leonard:

Forgetthesword,Sheldon,helpraj!

别管剑了,Sheldon,快救Raj!

-Sheldon:

ThereisnomoreSheldon.

我不再是Sheldon了。

Iamtheswordmaster!

master:

主人

我是剑圣!

-Howard:

Leonard,lookout!

lookout:

当心,警惕

Leonard,当心!

-Leonard:

it,man,we'redyinghere!

damn:

该死的dying:

快要死的

该死,我们快不行了!

-Sheldon:

Good-bye,peasants!

【peasants游戏中的人物名称,士人】

再见了,土人们!

-Leonard:

Thebastardteleported!

bastard:

坏蛋,混蛋teleport:

vt.(心灵学用语)心灵运输(物体、人)【此处指瞬间离开】

那混蛋走了!

-Raj:

He'ssellingtheswordofAsarothonebay.

【ebay易趣购物网,全国最大的个人网上交易平台】

他在ebay上出售那把艾辛诺斯之刃。

-Leonard:

Youbetrayedusformoney?

Whoareyou?

betray:

背叛

你为了钱背叛我们?

你怎么这样?

-Sheldon:

I'maroguenightelf.Don'tyoupeoplereadcharacterdescriptions?

rogue:

n.流氓;v.游手好闲【此处指游戏中的盗贼】elf:

精灵【roguenightelf游戏中的人物名称,暗夜精灵盗贼】

character:

人物descriptions:

描述

我是暗夜精灵盗贼,你们没有读过角色介绍吗?

Wait,wait,wait!

Somebodyjustclicked"buyitnow.

click:

点击

等等!

有人点击了"立即购买"

-Howard:

Ooh,I’mtheswordmaster.

我是剑圣!

-Sheldon:

Ooh,I'mallsweaty.Anybodywanttologontosecondlifeandgoswimming?

sweaty:

浑身出汗的logon:

登陆,进入

哦,我身上都是汗,谁想再进入《第二人生》游个泳?

Ijustbuiltavirtualpool.

virtual:

虚拟的pool:

水池

我刚建了个虚拟游泳池。

-Leonard:

No.Ican'tlookatyouoryouravatarrightnow.

avatar:

n.具体化,神之化身【此处指“化身”】

不,我现在不想看见你或是你的兽身。

-Howard:

Soundslikeyourneighbor'shome.

soundslike:

听起来像neighbor:

邻居

好像是隔壁的声音。

-Leonard:

Excuseme.

失陪。

-Sheldon:

Don'tforgetthemailyoutookaccidentallyweonpurpose,

mail:

邮件accidentally:

偶然的,意外的onpurpose:

故意的

别忘了带上你"无意"拿到的信件,

soyou'dhaveanexcusetotalktoher.

这样你就有借口跟她说话了。

-Leonard:

Oh,right,right,right,right.

噢,对,对。

-Howard:

Stealingsnailmail--veryoldschool.Ilikeit.

stealing:

偷窃snailmail:

蜗牛邮件,普通邮件【又叫regularmail,和e-mail相比速度极慢;快递:

expressdelivery】

偷窃信箱邮件,很老套的方法,我喜欢。

-Leonard:

Penny,themailman,diditagain...he...oh,sorry.

mailman:

邮差

Penny邮差又...哦,抱歉。

-Penny:

Um,oh,hi,Leonard.ThisisDoug.

嗨,Leonard,这是Doug。

Doug,thisismyneighborLeonard.

Doug,这是我邻居Leonard。

-Doug:

What'sup,bro?

bro=brother口语

有事吗,老兄?

-Leonard:

Notmuch...bro.

没什么...老兄。

-Penny:

Iseverythingokay?

一切还好吧?

-Leonard:

Yeah,no,Ijust...Igotyourmailagain.Here.

是啊,我只是...我又错拿了你的信,给你。

-Penny:

Thankyou.I'vegottotalktothatmailman.

谢谢,我得和邮差说说了。

-Leonard:

Oh,no,that'sprobablynotsuchagoodidea.

probably:

大概

不,这主意不怎么好。

Youknow,civilservantshaveadocumentedpropensityto,youknow,snap,so...

civilservant:

文职公务员civil:

adj.国内的,公民的,国民的servant:

n.仆人

documented:

备有证明文件的(有执照的)【document:

n.文件,公文,[计算机]文档;v.记载,用文件等证明;】propensity:

倾向,习惯snap:

猛地咬住

【youknow这是很多美国人的口头禅,没有实际意义】

人民公仆总是非常容易...动粗,

-Penny:

Okay.Well,thankyouagain.

好吧,还是谢谢你。

-Leonard:

Noproblem.Bye.

没问题,再见。

Oh,andbye...bro.

哦再见...老兄。

-Sheldon:

Pennyforyourthoughts.

pennyforyourthoughts:

【其实原来的谚语应该是apennyforyourthoughts:

用来问一直很安静、不说话的人“在呆呆地想什么”。

字面意思是,告诉我你在想什么,我就给你一便士。

但是,据说当这种说法刚出现的时候,英国的一便士是值很多钱的。

所以,想知道的人是花了大价钱的。

呆呆地在想什么呢?

(此谚语中正好有Penny一词)

-Raj:

What'sthematter?

怎么回事?

-Leonard:

I'mfine.Penny'sfine.

我很好,Penny也很好。

Theguyshe'skissingisreallyfine.

kiss:

和她接吻的家伙也很好。

-Howard:

Kissing,whatkindofkissing?

Cheeks?

Lips?

Chins?

Friend?

cheek:

n.面颊,脸蛋;v.粗鲁地向...讲lip:

n.嘴唇chin:

n.下巴,颏

接吻,哪一种?

脸颊?

嘴唇?

下巴?

(情人?

)朋友?

-Leonard:

Whatiswrongwithyou?

你什么毛病啊?

-Howard:

I'maromantic.

romantic:

a.浪漫的;n.浪漫的人

我是个浪漫主义者。

-Sheldon:

Pleasedon'ttellmethatyourhopelessinfatuationisdevolvingintopointlessjealousy.

hopeless:

绝望的infatuation:

热恋,迷恋devolveinto:

发展成为pointless:

无意义的

jealousy:

嫉妒

别告诉我你不可救药的迷恋,发展成了无意义的嫉妒。

-Leonard:

I'mnotjealous.I'mjustalittleconcernedforher.

concernforsb./sth.:

为…担心concerns:

n.关心,关系,关切的事,忧虑;v.涉及,与...有关,影响;使关心

我不是嫉妒,只是有点担心她。

Ididn'tlikethelookoftheguythatshewaswith.

我不怎么喜欢那家伙的长相。

-Howard:

Becausehelooksbetterthanyou?

因为他长得比你帅气?

-Leonard:

Yeah.Hewaskindofdreamy.

dreamy:

a.心不在焉的,朦胧的【此处引申为“绝妙的,极好的”】

是啊,可以说是梦幻般的外形。

-Sheldon:

Well,atleastnowyoucanretrievetheblackboxfromthetwisted,smotheringwreckagethatwasonceyourfantasyofdatingher

atleast:

至少retrieve:

寻回,找回blackbox:

黑匣子【用在生物化学和心理学上可以指】twisted:

扭曲的smothering:

使...喘不过气来的,使...窒息的wreckage:

残片,碎片fantasy:

幻想dating:

约会

至少你现在还能从燃烧的废墟里,找回装满对她美妙幻想的黑匣子,

andanalyzethedatasothatyoudon'tcrashintogeekmountain.

analyze:

分析data:

数据crash:

撞上,坠毁geek:

n.[俚语]反常的人,畸形人,野人geekmountain:

【可能因为刚才Leonard回家后就呆呆的不说话,Sheldon才那么说】

好好分析下数据,你就不会再坠入"呆子谷"。

-Howard:

Ididn’tagree,loveisnotasprint;it'samarathon--

agree:

同意sprint:

短距离的全力奔跑marathon:

马拉松

我反对,爱情不是短跑,而是马拉松。

arelentlesspursuitthatonlyendswhenshefallsintoyourarms...

relentless:

不懈的pursuit:

追求fallsinto:

陷入

永不放弃地追逐,直到她最终投入你的怀抱。

orhitsyouwiththepepperspray.

hit:

击pepper:

胡椒粉spray:

喷雾

或是用防狼喷雾剂喷你。

-Leonard:

No,I'mdonewithpenny.

不,我和Penny结束了。

I'mgoingtobemorerealisticandgoaftersomeonemyownspeed.

realistic:

现实的goafter:

追求

我要更现实些,去追求合我拍的人。

-Raj:

Likewho?

比如谁?

-Leonard:

Idon'tknow...OliviaGeiger.

不知道...OliviaGeiger。

-Sheldon:

Thedieticianatthecafeteriawiththelimpandthelazyeye?

dietician:

营养师cafeteria:

自助餐厅,食堂limp:

n.跛行;a.柔软的,无力的,软弱的;v.跛行lazyeye:

弱视

自助餐厅里那个有点跛,还有弱视的营养学家?

-Leonard:

Yeah.

是的。

-Sheldon:

Oh,Idon'tthinkyouhaveashotthere.

shot:

炮弹,射击,射手,镜头(shoot的过去式)【此处引申为“机会”】

哦,我看你没戏。

IhavenoticedthatLeslieWinklerecentlystartedshavingherlegs.

notice:

注意到recently:

最近shave:

我注意到LeslieWinkle最近在刮她的腿毛。

Nowgiventhatwinteriscoming,

nowthat:

既然winter:

冬季

既然冬天都已经到了,

onecanonlyassumeshe'ssignalingsexualavailability.

assume:

假设signaling:

发信号availability:

可用性,实用性

只能说明她是在暗示,她可以作为做爱对象。

-Howard:

Idon'tknow.Youguysworkinthesamelab.

lab:

实验室(laboratory的缩写)

我不清楚,你们在同一个实验室。

-Leonard:

So?

所以呢?

-Howard:

Therearepitfalls.Trustme,Iknow.

pitfalls:

易犯的错误trust:

相信

这有隐患,相信我,我清楚。

Whenitcomestosexualharassmentlaw,I'mabitofaself-taughtexpert.

cometo:

谈到…,说道…sexualharassment:

性骚扰self-taught:

自修,自修者expert:

专家

说到性骚扰的相关法律,我可是自学而成的专家。

-Leonard:

Look,Howard,ifIweretoaskLesliewinkleout,itwouldjustbefordinner.

asksb.out:

vt.邀请外出(退休)【此处指约会】dinner:

主餐

Howard,如果我要约LeslieWinkle出去,也只是吃顿饭。

I'mnotgoingtowalkintothelab,askhertostripnakedanddanceforme.

strip:

脱光衣服naked:

赤裸的

我不会去实验室,要她为我跳脱衣舞。

-Howard:

Oh,thenyou'reprobablyokay.

哦,那你就没事了。

-Leonard:

Hello,Leslie.

嗨,Leslie。

-Leslie:

Hi,Leonard.

嗨,Leonard。

-Leonard:

Leslie,Iwouldliketoproposeanexperiment...

propose:

提议,建议experiment:

实验

Leslie,我建议做个实验...

-Leslie:

Goggles,Leonard.

goggles:

护目镜

戴上眼镜,Leonard。

-Leonard:

Right.Leslie,Iwouldlikeproposeanexperiment.

好吧。

Leslie,我建议做个实验。

-Leslie:

Hangon.

等一下。

I'mtryingtoseehowlongittakesa500kilowattoxygeniodinelaser

kilowatt:

千瓦【kilo:

n.公斤公里之略称】oxygen:

氧iodine:

碘laser:

激光

我想试试一个500千瓦氧碘激光器,

toheatupmycupnoodles.

heatup:

加热cupnoodles:

(速食)杯面

得花多久把我的杯装泡面加热。

-Leonard:

I'vedoneit.Abouttwoseconds.2.6forminestrone.

seconds:

秒minestrone:

蔬菜汤

我试过,大概2秒,蔬菜汤花2.6秒。

Anyway,Iwasthinkingmoreofabio-socialexplorationwithaneuro-chemicaloverlay.

anyway:

不管怎么说bio-:

生物exploration:

考察,探索neuro-:

神经chemical:

化学overlay:

叠加,覆盖

总之,我在考虑来个生物学的社交探索,结合神经化学方面的专家知识。

-Leslie:

Wait,areyouaskingmeout?

等等,你约我出去?

-Leonard:

Iwasgoingtocharacterizeitasthemodificationofourcolleague-slash-friendshipparadigm.

characterize:

描述modification:

更改,修改colleague:

同事slash:

斜杠

paradigm:

范例

我认为是改变我们同事/友谊关系的范例,

withtheadditionofadatelikecomponent,

withtheadditionof:

外加date:

约会component:

成分

外加个约会作为补充成分,

butwedon'tneedtoquibbleoverterminology.

quibble:

诡辩terminology:

术语

但我们不需要一直说术语。

-Leslie:

Whatsortofexperimentwouldyoupropose?

sort:

种类propose:

建议

你计划做怎样的实验?

-Leonard:

There'sagenerallyacceptedpatterninthisarea.

generally:

普遍的accepted:

公认的pattern:

方式area:

领域

这个领域有种普遍接受的模式。

Iwouldpickyouup,takeyoutoarestaurant.

pickup:

安排接取restaurant:

餐馆

我去接你,带你去餐厅,

Thenwewouldseeamovie,

接着我们可以看场电影。

prob

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 工学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1