李白《渡荆门送别》月下飞天镜云生结海楼原文翻译赏析修改版.docx

上传人:b****5 文档编号:7818090 上传时间:2023-01-26 格式:DOCX 页数:10 大小:25.84KB
下载 相关 举报
李白《渡荆门送别》月下飞天镜云生结海楼原文翻译赏析修改版.docx_第1页
第1页 / 共10页
李白《渡荆门送别》月下飞天镜云生结海楼原文翻译赏析修改版.docx_第2页
第2页 / 共10页
李白《渡荆门送别》月下飞天镜云生结海楼原文翻译赏析修改版.docx_第3页
第3页 / 共10页
李白《渡荆门送别》月下飞天镜云生结海楼原文翻译赏析修改版.docx_第4页
第4页 / 共10页
李白《渡荆门送别》月下飞天镜云生结海楼原文翻译赏析修改版.docx_第5页
第5页 / 共10页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

李白《渡荆门送别》月下飞天镜云生结海楼原文翻译赏析修改版.docx

《李白《渡荆门送别》月下飞天镜云生结海楼原文翻译赏析修改版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《李白《渡荆门送别》月下飞天镜云生结海楼原文翻译赏析修改版.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

李白《渡荆门送别》月下飞天镜云生结海楼原文翻译赏析修改版.docx

李白《渡荆门送别》月下飞天镜云生结海楼原文翻译赏析修改版

第一篇:

李白《渡荆门送别》“月下飞天镜,云生结海楼”原文翻译赏析

李白《渡荆门送别》“月下飞天镜,云生结海楼”

原文翻译赏析

《渡荆门送别》是唐代伟大诗人李白青年时期在出蜀漫游的途中写下的一首五言律诗。

此诗由写远游点题始,继写沿途见闻和观感,后以思念作结,全诗意境高远,风格雄健,形象奇伟,想象瑰丽,以其卓越的绘景取胜,景象雄浑壮阔,表现了作者少年远游、倜傥不群的个性及如今浓浓的思乡之情。

渡荆门送别李白

渡远荆门外,来从楚国游。

山随平野尽,江入大荒流。

月下飞天镜,云生结海楼。

仍怜故乡水,万里送行舟。

【注解】:

1、荆门:

山名,在湖北省宜都县西北。

2。

海楼:

海市蜃楼。

3、故乡水:

指长江,李白早年住在四川,故有此言。

⑴荆门:

位于今湖北省宜都县西北长江南岸,与北岸虎牙山对峙,地势险要,自古即有楚蜀咽喉之称。

山形上合下开,状若门。

⑵远:

远自。

⑶楚国:

楚地,今湖北、湖南一带。

其地春秋、战国时属楚国境域。

⑷平野:

平坦广阔的原野。

⑸江:

大河。

大荒:

广阔无垠的原野。

⑹月下飞天镜:

明月映入江水,如同飞下的天镜。

下:

移下,下来。

⑺海楼:

海市蜃楼,亦称“蜃景”,是光线经过不同密度的空气层,发生显著折射时,把远处景物显示在空中或地面的奇异幻景。

这里状写江上云雾的变幻多姿。

这里形容江上云霞的美丽景象。

⑻仍:

依然。

怜:

怜爱。

一本作“连”。

故乡水:

指从四川流来的长江水。

因诗人从小生活在四川,把四川称作故乡。

⑼万里:

喻行程之远。

【韵译】:

自剑门之外的西蜀沿江东下,来到了楚国境内作一次旅游。

崇山随着荒野出现渐渐逝尽,长江进入了莽原也缓缓而流。

月影倒映江中象是飞来天镜,云层缔构城郭幻出海市蜃楼。

我依然怜爱这来自故乡之水,行程万里继续漂送我的行舟。

二:

出蜀过三峡远渡到荆门山外,来到古时楚国故地纵情漫游。

山岭随着平原铺展渐渐消失,江水在辽阔的原野滔滔奔流。

水中月影像天上飞来的明镜,云霞变幻奇景结成海市蜃楼。

我始终怜爱来自故乡的江水,它不舍万里地送我乘舟漂流。

月下飞天镜,云生结海楼

这两句描写从荆门一带广阔平原和平静的江面上所观赏到的美妙景色——晚上,江面平静时,俯视月亮在水中的倒影,好像天上飞来一面明镜似的;日间,仰望天空,云彩兴起,变幻无穷,结成海市蜃楼般的奇景。

雄伟壮观,想象瑰丽,意境高远,景象美妙。

【评点】

本诗是诗人出蜀东下所写的告别故乡的抒怀诗。

开元十四年(726年),诗人满怀“仗剑去国,辞亲远游”的情怀离开蜀地东下。

本诗就是在旅途中写的。

从诗的内容上看,本诗应该是诗人在船里吟诵的,他与送行的人应该是同舟共发。

本诗描写了诗人路过荆门时所见的两岸的瑰丽景色,表现了诗人壮阔的胸襟和奋发进取的精神。

诗题中的荆门是山名,在今湖北宜都县西北,在长江南岸,与北岸虎牙山相对。

首联两句说明了诗人远游的目的地——楚国。

诗人从水路走,乘船过巴渝,经三峡,一路奔向荆门之外。

他主要是想去楚国故地的湖北、湖南游历。

当时,诗人坐在船上,一路上兴致勃勃地观赏着大江两岸高耸入云的崇山峻岭。

颔联写随着船的前行,诗人眼中景色的变化。

当船行驶到荆门一带的时候,两岸的崇山峻岭突然不见了,取而代之的是一马平川的旷野平原。

诗人一眼望去,江水奔涌,天地辽阔,诗人的视域顿时由狭窄变得开阔起来,心情也随之变得更加畅快。

“江入大荒流”中的“入”字用得既贴切又极有分量。

随着滚滚奔腾的江水,看着溅起的朵朵浪花,听着“哗哗”的流水声,诗人顿时焕发了青春的朝气。

这两句的笔力可以和杜甫的“星垂平野阔,月涌大江流”相比,甚至可以看成是李白泛舟游历,杜甫停船细观。

接着,诗人采用移步换景的手法,不再写山势与流水了,而写到了从不同角度观察到的长江的近景和远景。

夜晚,江面好像从天上飞下来的一面镜子,可以从中看到月亮的影子。

白天,云彩瑰丽、变幻无穷,生成海市蜃楼一样的奇异景色。

诗人用云彩结成的海市蜃楼反衬天空的辽远、江堤的广阔,用水中的月亮衬托水面的平静,对比效果突出。

尾联写乡情。

面对荆门附近的风光和流过家乡的江水,诗人突然开始思念家乡。

但诗人不说自己思乡,而是用“故乡水流经万里为他送行”的别致写法,表达了自己的思乡之情。

全诗结构层次分明,波澜起伏;意象瑰丽,风格宏伟,意境高远。

尤其是第二联两句诗,更是写得大气非凡,体现了诗人开阔的胸襟,历来为人称颂。

【赏析】:

唐开元十四年(726),诗人怀着“仗剑去国,辞亲远游”之情,出蜀东下,此诗即在旅游途中所作。

从诗意看,诗人与送行者同舟共发,是在舟中吟送的。

清朝沈德潜认为,诗中无“送别”意,题中“送别”二字可删,是不确的。

这首诗虽意在描绘山水,然而仔细揣摩,“送别”之意犹在,足见椽笔功夫。

“山随平野尽,江入大荒流”与杜甫的“星垂平野阔,月涌大江流”,可比功力。

或认为李是行舟流览,杜则停舟细看。

此说颇是在理。

“山随平野尽,江入大荒流。

“山随平野尽”,形象地描绘了船出三峡、渡过荆门山后长江两岸的特有景色:

山逐渐消失了,眼前是一望无际的低平的原野。

著一“随”字,化静为动,将群山与平野的位置逐渐变换、推移,真切地表现出来。

这句好比用电影镜头摄下的一组活动画面,给人以流动感与空间感,将静止的山岭摹状出活动的趋向来。

“江入大荒流”,写出江水奔腾直泻的气势,从荆门往远处望去,仿佛流入荒漠辽远的原野,显得天空寥廓,境界高远。

后句著一“入”字,写出了气势的博大,充分表达了诗人的万丈豪情,充满了喜悦和昂扬的激情,力透纸背,用语贴切。

颔联这两句不仅由于写进“平野”、“大荒”这些辽阔原野的意象,而气势开阔;而且还由于动态的描写而十分生动。

大江固然是流动的,而山脉却本来是凝固的,“随、尽”的动态感觉,完全是得自舟行的实际体验。

在陡峭奇险,山峦叠嶂的三峡地带穿行多日后,突见壮阔之景,豁然开朗的心情可想而知。

它用高度凝炼的语言。

极其概括地写出了诗人整个行程的地理变化。

写完山势与流水,诗人又以移步换景手法,从不同角度描绘长江的近景与远景:

“月下飞天镜,云生结海楼。

长江流过荆门以下,河道迂曲,流速减缓。

晚上,江面平静时,俯视月亮在水中的倒影,好象天上飞来一面明镜似的;日间,仰望天空,云彩兴起,变幻无穷,结成了海市蜃楼般的奇景。

这正是从荆门一带广阔平原的高空中和平静的江面上所观赏到的奇妙美景。

如在崇山峻岭的三峡中,自非亭午夜分,不见曦月,夏水襄陵,江面水流湍急汹涌,那就很难有机会看到“月下飞天镜”的水中影像;在隐天蔽日的三峡空间,也无从望见“云生结海楼”的奇景。

这一联以水中月明如圆镜反衬江水的平静,以天上云彩构成海市蜃楼衬托江岸的辽阔,天空的高远,艺术效果十分强烈。

颔颈两联,把生活在蜀中的人,初次出峡,见到广大平原时的新鲜感受极其真切地写了出来。

颈联两句反衬江水平静,展现江岸辽阔,天空高远,充满了浪漫主义色彩。

李白在欣赏荆门一带风光的时候,面对那流经故乡的滔滔江水,不禁起了思乡之情:

“仍怜故乡水,万里送行舟。

”诗人从“五岁诵六甲”起,直至二十五岁远渡荆门,一向在四川生活,读书于戴天山上,游览峨眉,隐居青城,对蜀中的山山水水怀有深挚的感情,江水流过的蜀地也就是曾经养育过他的故乡,初次离别,他怎能不无限留恋,依依难舍呢?

但诗人不说自己思念故乡,而说故乡之水恋恋不舍地一路送我远行,怀着深情厚意,万里送行舟,从对面写来,越发显出自己思乡深情。

诗以浓重的怀念惜别之情结尾,言有尽而情无穷。

诗题中的“送别”应是告别故乡而不是送别朋友,诗中并无送别朋友的离情别绪。

清沈德潜认为“诗中无送别意,题中二字可删”(《唐诗别裁》),这并不是没有道理的。

这首诗首尾行结,浑然一体,意境高远,风格雄健。

“山随平野尽,江入大荒流”,写得逼真如画,有如一幅长江出峡渡荆门长轴山水图,成为脍炙人口的佳句。

如果说优秀的山水画“咫尺应须论万里”,那么,这首形象壮美瑰玮的五律也可以说能以小见大,以一当十,容量丰富,包涵长江中游数万里山势与水流的景色,具有高度集中的艺术概括。

第二篇:

李白《渡荆门送别》原文及翻译

《渡荆门送别》是唐代伟大诗人李白青年时期在出蜀漫游的途中写下的一首五律。

下面是其原文及翻译,欢迎阅读:

渡荆门送别

唐代:

李白

渡远荆门外,来从楚国游。

山随平野尽,江入大荒流。

月下飞天镜,云生结海楼。

仍怜故乡水,万里送行舟。

译文

乘船远行,路过荆门一带,来到楚国故地。

青山渐渐消失,平野一望无边。

长江滔滔奔涌,流入广袤荒原。

月映江面,犹如明天飞镜;云彩升起,变幻无穷,结成了海市蜃楼。

故乡之水恋恋不舍,不远万里送我行舟。

注释

⑴荆门:

山名,位于今湖北省宜都县西北长江南岸,与北岸虎牙三对峙,地势险要,自古即有楚蜀咽喉之称。

⑵远:

远自。

⑶楚国:

楚地,指湖北一带,春秋时期属楚国。

⑷平野:

平坦广阔的原野。

⑸江:

长江。

大荒:

广阔无际的田野。

⑹月下飞天镜:

明月映入江水,如同飞下的天镜。

下:

移下。

⑺海楼:

海市蜃楼,这里形容江上云霞的美丽景象。

⑻仍:

依然。

怜:

怜爱。

一本作“连”。

故乡水:

指从四川流来的长江水。

因诗人从小生活在四川,把四川称作故乡。

⑼万里:

喻行程之远。

第三篇:

李白《渡荆门送别》赏析

渡荆门送别唐·李白

【原文】

渡远荆门外,来从楚国游。

山随平野尽,江入大荒流。

月下飞天镜,云生结海楼。

仍怜故乡水,万里送行舟。

【注释】

荆门:

即荆门山,在今湖北省官都县西北长江南岸,山形上合下开,状若门。

渡远:

远渡。

楚国:

指楚地,即今湖北一带地区。

其地春秋、战国时属楚国境域。

平野:

原野。

大荒:

荒漠旷远之地。

月下:

月落。

天镜:

瑶台之镜,比喻月明。

结:

形成,呈现。

海楼:

海市蜃楼,亦称“蜃景”,是光线经过不同密度的空气层,发生显著折射时,把远处景物显示在空中或地面的奇异幻景。

这里状写江上云雾的变幻多姿。

怜:

爱怜,依恋。

故乡水:

指长江流经四川一带的山水风光。

因作者自小生活在蜀地,把四川视为故乡。

【赏析】

这是一首万里送别的小诗。

因作者和友人同舟共发,从四川沿江东下,一直随送到楚地荆门方才告别,故命此题。

从诗意看,诗人与送行者同舟共发,是在舟中吟送的。

一说作于公元724年(开元十二年),二说作于公元725年(开元十三年),三说作于公元726年(开元十四年)。

根据郁贤皓的说法,李白是在公元724年(开元十二年)辞亲远游。

诗人从“五岁诵六甲”起,直至远渡荆门,一向在四川生活,读书于戴天山上,游览峨眉,隐居青城,对蜀中的山山水水怀有深挚的感情,这次离别家乡,发青溪,向三峡,下渝州,渡荆门,轻舟东下,意欲“南穷苍梧,东涉溟海”。

这是诗人第一次离开故乡开始漫游全国,准备实现自己的理想抱负。

这首诗意境高远,风格雄健,形象奇伟,想象瑰丽。

能以小见大,以一当十,容量丰富,包涵长江中游数万里山势与水流的景色,具有高度集中的艺术概括力。

“渡远荆门外,来从楚国游”开篇扣题,写随行送别的地点。

李白这次出蜀,由水路乘船远行,经巴渝,出三峡,直向荆门山之外驶去,目的是到湖北、湖南一带楚国故地游览。

这时候的青年诗人,兴致勃勃,坐在船上沿途纵情观赏巫山两岸高耸云霄的峻岭。

一路看来,眼前景色逐渐变化,船过荆门一带,已是平原旷野,视野豁然开朗,别是一番景色。

“山随平野尽,江入大荒流。

月下飞天镜,云生结海楼”写送别地点荆门一带壮阔奇丽的风光。

层山随着广袤平野的出现而忽然消失;长江进入开阔的荒原,更加汹涌的奔流;月

沉江底,好像瑶台飞下的一面明镜;云气兴起,呈现海市蜃楼般的奇异幻景。

这四句把生活在蜀中的人,初次出峡,见到广大平原时的新鲜感受极其真切地写了出来。

“山随平野尽”形象地描绘了船出三峡、渡过荆门山后长江两岸的特有景色:

山逐渐消失了,眼前是一万无际的低平的原野。

它好比是一组活动画面,给人以流动感与空间感,将静止的山岭摹状出活动的趋向来。

“江入大荒流”写出江水奔腾直泻的气势,从荆门向远处望去,仿佛流入荒漠辽远的原野,显得天空寥廓,境界高远。

其中“入”字力透纸背,用于贴切,景中蕴藏着诗人喜悦开朗的心情和青春的蓬勃朝气。

写完山势与流水,诗人又以移步换景手法,从不同角度描绘长江的近景与远景。

“月下飞天镜,云生结海楼”以水中月明如圆镜反衬江水的平静,以天上云彩构成海市蜃楼衬托江岸的辽阔,天空的高远,艺术效果十分强烈。

李白在欣赏荆门一带风光的时候,面对那流经故乡的滔滔江水,不禁起了思乡之情。

“仍怜故乡水,万里送行舟”归结本题,进一步抒发送行和惜别的深情厚谊。

诗人从“五岁诵六甲”起,直至二十五岁远渡荆门,一向在四川生活,读书于戴天山上,游览峨眉,隐居青城,对蜀中的山山水水怀有深挚的感情。

江水流过的蜀地也就是曾经养育过他的故乡,初次离别,他怎能不无限留恋,依依难舍呢?

但诗人不说自己思念故乡,而说故乡之水恋恋不舍地一路送我远行,怀着深情厚谊,万里送行舟,从对面写来,越发显出自己的思乡深情。

诗以浓重的怀念惜别之情结尾,言有尽而情无穷。

第四篇:

月下独酌李白原文翻译

导语:

邀月对影,千古绝句,正面看似乎真能自得其乐,背面看,却极度凄凉。

以下是小编为大家整理分享的月下独酌李白原文翻译,欢迎阅读参考。

月下独酌李白原文翻译

《月下独酌》

李白

花间一壶酒,独酌无相亲。

举杯邀明月,对影成三人。

月既不解饮,影徒随我身。

暂伴月将影,行乐须及春。

我歌月徘徊,我舞影零乱。

醒时同交欢,醉后各分散。

永结无情游,相期邈云汉。

【注解】:

1、将:

偕,和。

2、相期:

相约。

3、云汉:

天河。

【韵译】:

准备一壶美酒,摆在花丛之间,自斟自酌无亲无友,孤独一人。

我举起酒杯邀请媚人的明月,低头窥见身影,共饮已有三人。

月儿,你那里晓得畅饮的乐趣?

影儿,你徒然随偎我这个孤身!

暂且伴随玉兔,这无情瘦影吧,我应及时行乐,趁着春宵良辰。

月听我唱歌,在九天徘徊不进,影伴我舞步,在地上蹦跳翻滚。

清醒之时,咱们尽管作乐寻欢,醉了之后,免不了要各自离散。

月呀,愿和您永结为忘情之友,相约在高远的银河岸边,再见!

【评析】:

原诗共四首,此是第一首。

诗写诗人在月夜花下独酌,无人亲近的冷落情景。

诗人运用丰富的想象,表现出由孤独到不孤独,由不孤独到孤独,再由孤独到不孤独的一种复杂感情。

李白仙才旷达,物我之间无所容心。

此诗充分表达了他的胸襟。

诗首四句为第一段,写花、酒、人、月影。

诗旨表现孤独,却举杯邀月,幻出月、影、人三者;然而月不解饮,影徒随身,仍归孤独。

因而自第五句至第八句,从月影上发议论,点出“行乐及春”的题意。

最后六句为第三段,写诗人执意与月光和身影永结无情之游,并相约在邈远的天上仙境重见。

全诗表现了诗人怀才不遇的寂寞和孤傲,也表现了他放浪形骸、狂荡不羁的性格。

邀月对影,千古绝句,正面看似乎真能自得其乐,背面看,却极度凄凉。

扩展阅读:

《月下独酌》是李白最富有浪漫色彩的诗之一。

诗篇描写诗人在月下独自一人饮酒的情景。

月下独酌,本是寂寞的,但诗人却运用丰富的想像,把杯中之影、月下之影和自己的身影凑合成了所谓的“三人”。

又从“花”字想到“春”字,从“酌”到“歌”、“舞”,把寂寞的环境渲染得十分热闹,不仅笔墨传神,更重要的是表达了诗人善自排遣寂寞的旷达不羁的个性和情感。

诗人与明月之间亲密欢愉,更加反衬出诗人在人世间的孤独寂寞情怀,从侧面表现了诗人对现实社会的愤懑和厌恶,也体现了诗人遗世独立的高洁人格。

从表面上看,诗人好像真能自得其乐,可是背面却充满着无限的凄凉。

诗人孤独到了邀月和影,可是还不止于此,甚至连今后的岁月,也不可能找到同饮之人了。

所以,只能与月光身影永远结游,并且约好在天上仙境再见。

李白的五言古诗创作的题材非常广泛,风格也是多姿多彩的,前面我们介绍了两首他学习乐府民歌写的《长相思》和《长干行》,而这首《月下独酌》则完全是李白飘逸风神和浪漫诗风以及个人精神世界的充分展示。

全诗一共十四句,前八句平声韵,后六句仄声韵。

就五言古诗这一体裁来说,《月下独酌》的篇幅并不算长,但其中却饱含了一颗孤独、寂寞心灵的追求与向往。

这首诗通篇的出场人物只有李白自己一个人,却通过独白的方式,在心灵的深处掀起了一层又一层的感情波澜,既跌宕起伏又率性天然,历来被认为是李白诗歌的激情代表之作。

第五篇:

李白《黄鹤楼送孟浩然之广陵》古诗原文翻译与赏析

李白《黄鹤楼送孟浩然之广陵》古诗原文翻译与赏析

《黄鹤楼送孟浩然之广陵》是唐代伟大诗人李白的名篇之一。

这是一首送别诗,寓离情于写景。

首句点出送别的地点:

一代名胜黄鹤楼;二句写送别的时间与去向:

“烟花三月”的春色和东南形胜的“扬州”;

三、四句,写送别的场景:

目送孤帆远去;只留一江春水。

诗作以绚丽斑驳的烟花春色和浩瀚无边的长江为背景,极尽渲染之能事,绘出了一幅意境开阔、情丝不绝、色彩明快、风流倜傥的诗人送别画。

此诗虽为惜别之作,却写得飘逸灵动,情深而不滞,意永而不悲,辞美而不浮,韵远而不虚。

黄鹤楼送孟浩然之广陵

故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。

孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。

注释:

1、黄鹤楼:

旧址在今湖北武昌黄鹄矶,背靠蛇山,俯临长江,雄伟壮观。

2、之:

往,去。

3、广陵:

扬州的旧名。

4、故人:

老朋友。

(指孟浩然)

5、西辞:

黄鹤楼在广陵的西面,在黄鹤楼辞别去广陵,所以说“西辞”。

6、烟花:

指柳如烟、花似锦的明媚春光。

7、下:

沿江顺流而下。

8、尽:

消失。

9、唯见:

只能见到。

10、天际:

天边。

【译文】

1老朋友孟浩然向我频频挥手,一起在那告别了黄鹤楼,他在这柳絮如烟、繁花似锦的阳春三月去扬州远游。

友人的孤船帆影渐渐地远去,消失在碧空的尽头,只看见长江浩浩荡荡地向着天边奔流。

[翻译二]

知心朋友孟浩然辞别了黄鹤楼,在这暮春三月时他要东去扬州。

他乘着一叶小舟影子随碧空而尽,只见那滚滚长江向天边奔流。

【评点】

唐玄宗开元十八年春,李白正游历于汉口一带,恰逢落第而归的孟浩然要东游吴越,李白为之送行。

而两位风流潇洒的伟大诗人之间的离别,无疑是一种诗意的离别。

李白作为一位浪漫诗人,在写下本诗时自然充满浓郁的畅想。

本诗为送别诗的经典名篇。

诗人把对友人无限眷恋难舍难离的惜别深情,借孤帆渐渐在碧空消失,唯见长江水在天际流的场景,含蓄生动地表现出来,情景交融,余味不尽,给人无限的美感享受。

广陵,今江苏扬州市。

首句点明送别的地点——黄鹤楼。

唐代黄鹤楼处于武昌西黄鹤矶上,踞山临江,得形势之要,登楼八面来风,凭栏可极目千里,素有“天下江山第一楼”的美誉。

登临送客,诗人自然诗兴大发,文思泉涌。

友人要走了,还是在曾经共游的胜地分手,诗人心中的惋惜、不舍之情自是不用言说。

次句写明送别的时间——阳春三月和友人的去处——扬州。

诗人在“三月”前加上“烟花”二字,将送别的环境描绘得诗意十足,不仅再现了那暮春时节、繁华之地的迷人景色,而且也透露了开元盛世的时代气氛。

“下扬州”之扬州,更是当时最繁华的都会。

在这春光明媚的时节,老朋友要去那繁华的大都市扬州,诗人不禁心生羡慕。

但最妙的还是后两句以景写离情,表现了老朋友离去之后诗人的惆怅。

诗人伫立江边,目送孤帆远去。

直到帆影消失在碧空尽头,翘首凝望的诗人才注意到“唯见长江天际流”,足可见他目送时间之长。

这两句实写的是眼前景象,可是谁又能说这是单纯地写景呢?

诗人对老朋友的一片深情,还有无限的向往之情,不正像这浩浩东去的一江春水吗?

寓离情于写景中,以景物写出离愁,是本诗的最大特色。

诗人将当时的所见所闻、所感巧妙地融合在一起,将对友人的依依不舍之情表现得淋漓尽致。

全诗文字绮丽,意境优美,为千古丽句。

[赏析]

这首送别诗,大约写于开元二十年(732)前后。

阳春三月,友人孟浩然与诗人挥别于“天下江山第一楼”——黄鹤楼,乘棹东行。

友人的孤帆已消失于碧水蓝天之际,诗人却仍久久伫立,似乎渴望东流的江水能载着他的深情,伴友人远行。

全诗意境阔大,情深意挚,不愧为一首传诵千古的杰作。

《黄鹤楼送孟浩然之广陵》是李白出蜀壮游期间的作品。

李白是一位热爱自然、喜欢交友的诗人,他“一生好入名山游”,在漫游和飘泊中走完了自己的一生,足迹遍布中原内外,留下了许多歌咏自然美、歌颂友情的作品。

公元727年(唐玄宗开元十五年),李白东游归来,至湖北安陆,年已二十七岁。

他在安陆住了有十年之久,不过很多时候都是以诗酒会友,在外游历,用他自己的话说就是“酒隐安陆,蹉跎十年”。

也就是寓居安陆期间,李白结识了长他十二岁的孟浩然。

孟浩然对李白非常赞赏,两人很快成了挚友。

公元730年(开元十八年)阳春三月,李白得知孟浩然要去广陵(今江苏扬州),便托人带信,约孟浩然在江夏(今武汉市武昌区)相会。

几天后,孟浩然乘船东下,李白亲自送到江边。

送别时写下了这首《黄鹤楼送孟浩然之广陵》。

李白与孟浩然的交往,是在他刚出四川不久,正当年轻快意的时候,他眼里的世界,还几乎像黄金一般美好。

比李白大十多岁的孟浩然,这时已经诗名满天下。

他给李白的印象是陶醉在山水之间,自由而愉快,所以李白在《赠孟浩然》诗中说:

“吾爱孟夫子,风流天下闻。

红颜弃轩冕,白首卧松云。

”这次离别正是开元盛世,太平而又繁荣,季节是烟花三月、春意最浓的时候,从黄鹤楼到扬州,这一路都是繁花似锦。

而扬州,更是当时整个东南地区最繁华的都会。

李白是那样一个浪漫、爱好游览的人,所以这次离别完全是在很浓郁的畅想曲和抒情诗的气氛里进行的。

李白心里没有什么忧伤和不愉快,相反地认为孟浩然这趟旅行快乐得很,他向往扬州,又向往孟浩然,所以一边送别,一边心也就跟着飞翔,胸中有无穷的诗意随着江水荡漾。

“故人西辞黄鹤楼”,这一句不光是为了点题,更因为黄鹤楼是天下名胜,可能是两位诗人经常流连聚会之所。

因此一提到黄鹤楼,就带出种种与此处有关的富于诗意的生活内容。

而黄鹤楼本身,又是传说仙人飞上天空去的地方,这和李白心目中这次孟浩然愉快地去扬州,又构成一种联想,增加了那种愉快的、畅想曲的气氛。

“烟花三月下扬州”,在“三月”上加“烟花”二字,把送别环境中那种诗的气氛涂抹得尤为浓郁。

烟花,指烟雾迷蒙,繁花似锦。

给读者的感觉绝不是一片地、一朵花,而是看不尽、看不透的大片阳春烟景。

三月是烟花之时,而开元时代繁华的长江下游,又正是烟花之地。

“烟花三月”,不仅再现了那暮春时节、繁华之地的迷人景色,而且也透露了时代气氛。

此句意境优美,文字绮丽,清人孙洙誉为“千古丽句”。

“孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。

”诗的后两句似乎是写景,但在写景中包含着一个充满诗意的细节。

李白一直把朋友送上船,船已经扬帆而去,而他还在江边目送远去的风帆。

李白的目光望着帆影,一直看到帆影逐渐模糊,消失在碧空的尽头,表现出目送时间之长。

帆影已经消逝了,然而李白还在翘首凝望,这才注意到一江春水,在浩浩荡荡地流向远远的水天交接之处。

“唯见长江天际流”,是眼前景象,但又不是单纯写景。

李白对朋友的一片深情,李白的向往,正体现在这富有诗意的神驰目注之中。

诗人的心潮起伏,正像浩浩东去的一江春水。

总之,这一场极富诗意的、两位风流潇洒的诗人的离别,对李白来说,又是带着一片向往之情的离别,被诗人用绚烂的阳春三月的景色,用放舟长江的宽阔画面,用目送孤帆远影的细节,极为传神地表现出来了。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 农林牧渔 > 林学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1