俄罗斯煤炭买卖合同标准版范本中英文.docx

上传人:b****5 文档编号:7755525 上传时间:2023-01-26 格式:DOCX 页数:8 大小:31.92KB
下载 相关 举报
俄罗斯煤炭买卖合同标准版范本中英文.docx_第1页
第1页 / 共8页
俄罗斯煤炭买卖合同标准版范本中英文.docx_第2页
第2页 / 共8页
俄罗斯煤炭买卖合同标准版范本中英文.docx_第3页
第3页 / 共8页
俄罗斯煤炭买卖合同标准版范本中英文.docx_第4页
第4页 / 共8页
俄罗斯煤炭买卖合同标准版范本中英文.docx_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

俄罗斯煤炭买卖合同标准版范本中英文.docx

《俄罗斯煤炭买卖合同标准版范本中英文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《俄罗斯煤炭买卖合同标准版范本中英文.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

俄罗斯煤炭买卖合同标准版范本中英文.docx

俄罗斯煤炭买卖合同标准版范本中英文

俄罗斯煤炭买卖合同中英文

Bothpartiesjointlyacknowledgeandabidebytheirresponsibilitiesandobligationsandreachanagreedresult.

甲方:

乙方:

时间:

编号:

FS-DY-20372

俄罗斯煤炭买卖合同中英文

说明:

本合同资料适用于约定双方经过谈判、协商而共同承认、共同遵守的责任与义务,同时阐述确定的时间内达成约定的承诺结果。

文档可直接下载或修改,使用时请详细阅读内容。

俄罗斯煤炭买卖合同(中英文)

CONTRACTONTRADEOFRUSSIACOAL

卖方:

俄罗斯国海参威矿业进生口有限公司

TheSeller:

VladivostokMiningImport/ExportCompany

Ltd.,Russia

地址(Address):

买方TheBuyer:

地址Address:

依下列条款卖方同意卖由、买方同意买进俄罗斯产煤炭。

TheBuyeragreetobuyandTheSelleragreetosellcoalproducedinRussiaontermsandconditionsassetforthbelow:

一、品名和规格GoodsNameandSpecification

品名:

燃煤GoodsName:

Coal

规格:

Specification

二、装运/卸货港与保险Shipping/DestinationandInsurance

(1)装运港:

俄罗斯海参威

PortofLoading:

VladivostokPort,Russia

(2)卸货港:

中国上海黄浦港

PortofDestination:

HuangpuPort,Shanghai,China

(3)保险:

按110%发票金额由卖方负责担保

Insurance:

TobecoveredbyTheSellerfor110%oftheInvoiceValue.

(4)履约保证金:

PerformanceBond

(A)在合同签定后5个工作日内,卖方将30,000美元的履约保证金交予买方。

TheSellershouldsubmitUSD30,000ofthePerformance

Bondwithin5workingdaysaftersigningthecontract.

(B)当卖方履行完合同中之装运及交货后,买方应一次性将卖方交纳的履约保证金30,000美元无息退还给卖方。

OnceTheSellerhaseffectedtheshipment/deliveryofthecontract,TheBuyershouldreturnthetotalamountofUSD

30,000toTheSellerwithoutanyinterestcharges.

三、付款与单据PaymentandBillofDocument

付款方式:

TermsofPayment:

由有资质银行开列的不可撤销,100%付款跟单即期信用

证。

付款分以下部份:

Bydocument,Transferable,Irrevocable100%payable,at

sightL/CopenedbyBuyer'sagentfromPrimeBank.Settlementshallbedividedasperfollow:

提交议付行90%首付金额单据如下:

ThedocumentshouldbepresentedtonegotiateonBank

for90%ProvisionalPaymentasfollow:

(1)卖方签署的商业发票一正三副。

Signedcommercialinvoicein1originand3copies.

(2)3/3全套全本清洁的已装船的提单空白处标明”运费

已付",并于卸货港通知开证申请人。

3/3fullsetoriginCleanonBoardBillofLoadingmadeout

toorder,blankendorsedmarkedaFreightPrepaid",andnotifyingtheApplicantatthedestinationport.

(3)由俄罗斯海关商检生具的装船取样分析证书,正本一份及副本二份。

OriginalCertificateofSamplingandAnalysisisissuedbyPT.SuperindendingCompanyofRussiathecommodityinspectionauthoritiesin1originand2copies.

(4)由俄罗斯商检生具的装港重量证书,正本一份及副

本二份。

OriginCertificationofWeightissuedbyPT.Superindending

CompanyofRussia(SUCOFINDO)in1originand2copies.

(5)由俄罗斯贸易和工业有关部门或相关的商业或任何相关的协会由具的原产地证书。

CertificateofOriginissuedbyrelevantDepartmentofTrade&IndustryRepublicofRussiaorrelevant(Provincial)ChamberofCommerceoranyauthorizedinstituteinRussia.

(6)俄罗斯主要保险公司由具的保险单,正本一份及副

本二份。

InsurancePolicyissuedbythemajorinsurancecompanyof

Russiain1originor2copies.

(7)10%尾款于船到港后15天支付。

所需文件如下:

Thebalanceof10%paymentsubjectto15daysaftervesselarrivalatthedestinationpart.Therequireddocumentsasfollow:

(8)卖方签署的商业发票,正本一份及副本三份。

SignedcommercialInvoicein1originand3copies.

(9)船至U港的文件。

Vesselarrivaldocumentatdestination

port.

(10)如果发生需要修改或扩充信用证的情况,提由的一

方必须承担有关银行的费用。

TherequestingpartyshallbearthebankchargesfortheamendmentorextensionofLettersofCreditasandwhensuchsituationsarise.

四、检验Inspection

(6)检验:

重量由水尺检验方法测定,而重量及质量检验

标准由俄罗斯的商检机构抽取样本进行检验,并由具检验报告为首要标准。

相关的证书将作为最终结算依据之文件。

Inspection:

InspectionweighttobedeterminedbyDRAFTSURVEYINSPECTEDalsowithqualityanalysisbasedoncertificateissuebyThecommodityinspectionauthorities.Therelevantcertificatesshallbefinaldocumentforanypayment.

五、装隹ShippingandDischarging

(1)装运时间:

卖方将于收到买方所开列信用证的30天

以内完成装运。

TheSellerwilleffecttheshipmentwithin30daysafterreceiptofBuyer'sLetterofCredit.

(2)装货装率以8,000吨/天为准。

装货时间从船舶靠港后起算。

TheLoadingshallbeonbasisof8,000MT/dayfromthetimetheshipparktheloadingport.

(3)货物完成装船后的2天内,卖方应告知买方合同号码,货物名称,发票金额,船名及装船时间。

Withintwoworkingdaysaftercompletionofloadingofthegoodsonboardthevessel.TheSellershalladvisetheBuyerofthecontractno,thenameofgoods,theinvoiceamount,thevessel'snameandthedateofshipment.

六、验收标准:

TheStandardforcheckingandacceptance:

6.1全水分(TotalMoisture)

若俄罗斯SUCOFINDO(SGS)由具的商检报告中全水分超过合约值,买方有权从已交付的煤炭中按超由水分百分比扣除煤量,若全水分超过22%,买方有权拒收,扣煤量计算如下(每吨单位以FOB价计算):

IftheactualTotalMoisturepercentageoftheshipmentoftheCoalastheCertificateofAnalysisissuedbySucofindo(Russia)ishigherthanstandardspecification,iftheactualTotalMoistureishigherthan22.0%,thentheBuyercanrefusetoacceptthesteamcoal;thentheactualweightoftheCoalshallbeadjustedbythefollowingformula(thetonnagepricebaseonFOBprice):

6.2灰分(ASHContent)

若实际灰分超过合同标准值时,每超过1%,则按比例每

吨扣除USD$0.30(计算公式如下):

IftheactualASHContentishigherthanstandardspecification,thenapenaltyofeach1%factionproratawillbeUSD$0.30permetricton.

6.3全硫(TotalSulfur)

若实际全硫超过合同标准值时,每超过0.1%,则按比例每吨扣除USD$0.30若实际全硫超过1.1%,买方有权拒收,计算公式如下:

IftheactualTotalSulfurishigherthanstandardspecification,thenapenaltyofeach0.1%fractionproratawillbeUSD$0.30permetricton,iftheactualtotalsulfurishigherthan1.1%,thentheBuyercanrefusetoacceptthesteamcoal.

6.4挥发分(VolatileMatter)

若实际挥发分低于合约标准值,每低于1%,则按比例每吨扣除USD$0.20(计算公式如下):

IftheactualVolatileMatterislowerthanstandardspecification,thenapenaltyofeach1%fractionproratawillbeUSD$0.20permetricton.

6.5灰熔点温度ASHFusiontemperatureT1

若灰熔点之变形温勿低于合约值,则每低100G买分有

权从应付的货款中每吨扣除USD$0.20,计算公式如下:

Cwil

IftheactualASHFusiontemperatureTIislowerthanstandardspecification,thenapenaltyofeachlow100

USD$0.20permetricton.

6.6热值GrossCalorificValue

(1)若高位发热量(收到基,ADB)(氐于5450卡,每低于100大卡单价扣减0.6每元;若高位发热量(收到基,ADB)超过5450大卡,每增加100大卡,单价增加0.50美元,6000大卡/kg封顶。

IncaseofGrossCalorificValue(ADB)lessthan5450kcal,theunitpriceshouldbedeductedUSD$0.60forevery100kcalreduction.IncaseofGrossCalorificValue(ADB)morethan5450kcal,theunitpriceshouldbeincreasedUSD$0.50forevery100kcalupto6000kcal.

(2)当高位发热量(收到基,ADBY氐于5400大卡,每低于100大卡单价扣减1.20美元/吨。

ShallandwhentoGrossCalorificValue(ADB)below5400kcal/kg,unitpriceshallbereducedbyUSD$1.20permetrictonforeverydecreaseof100kcal/kg.

7.有下列任一情况,买方有权拒收货物

Incaseofanyofthefollowcondition,theBuyerhasrighttorefusethegoods:

(7.

(1)大于15%Ashcontent>15%

(7.

(2)量大于等于1.1%TotalSulphurC1.1%

(7.(3)分:

低于38%或高于47%VolatileMatter47%

(7.(4)基高位发热量(空干基):

小于5300大卡/公斤

GrossCalorieValue(ADB)<5300kcal/kg

(7.(5)大于或等于22%TotalMoistureC22%

八、价格调整Priceadjustment

(8.

(1)同意如果实际装运的货物与合同的第一条规定的质量有差别,则价格将有所调整。

Bothpartiesagree,shallthequalityoftheloadedcargodifferencefromofthequalityasstipulatedinarticle1aforementioned,thefollowingpriceadjustmentshallbeeffect.

(8.

(2)买卖双方不可控制和不预见的因素作调整。

这些调整因素包括全世界的燃料上涨,俄罗斯政府增加的税收等,所有调整的价格皆需买卖双方同意。

Thepricestatedissubjecttounforeseenpriceraisethatarebeyondthecontrolofthesupplier.Thismayincludefuelincreasesworldwide,byRussiagovernment,additionalfeessuchasincreasesintaxesandduties.Alladjustedaretobemutuallyagreedbybothparties.

九、人力不可抗拒因素ForceMajeure

由于一般公认的人力不可抗拒原因而不能交货或推迟装运,卖方不负责任。

卖方必须在事故发生时立即电告买方并在事故发生后20天内航空邮寄给买方灾害发生地点之有

关政府或商会所发给的证件证实灾害的存在。

除因不可抗拒推迟交货或不能交货,如卖方不能按合同规定期限交货,则应赔偿买方直接由于迟期交货或不能按合同交货所遭受的一切合理损失及费用。

人力不可抗拒事故继续存在60天以

上时,买方有权撤销合同或合同中未交付部分。

TheSellershallnotbehelpresponsibleiftheyfail,owingtoForceMajeurecauseofcauses,tomakedeliverywithinthetimestipulatedinthisSalesContractorcannotdeliverythegoods.However,theSellershallinformimmediatelytheBuyerbyfaxorotherwriterformoftheaccidentandairmailtoBuyerwithin20daysaftertheaccident,acertificateofaccidentissuedbythe

competentgovernmentauthoritiesorthechamberofcommerce

whichislocatedattheplacewheretheaccidentoccursas

evidentthereof.Withtheexceptionofdelayeddeliveryornon

deliverydueto“Forcemajeure"causes,incasetheSellermailto

makedeliverywithintimeasstipulatedinthecontract,theSeller

shouldindemnifytheBuyerforalljustifiableandnormallossesincurredtolatterdirectlyattributabletodelayeddeliveryorfailedtomakedeliveryofthegoodsinaccordancewiththeterms

ofthiscontract,ifthe“ForceMajeure“causelastsover60de

theBuyerhavetherighttocancelthecontractortheun-deliverypartofthecontract.

十、仲裁:

Arbitration:

一起因执行合同所发生与本合同有关之争执,双方应友

好协商解决。

如双方协商不能解决时,应提交新加坡国际贸易仲裁中心对外经济仲裁委员会,根据其仲裁规则进行仲裁。

仲裁的裁决为终局裁决,对双方均有约束力。

仲裁费育重非

有关仲裁机构另有决定外均由败诉方负担。

AlldisputesarisinginconnectionwiththisSalesContractor

theexecutionthereofshallbesettledbywayofamicablenegotiation.Incasenosettlementcanbereachedbetweenthetwoparties,thecaseatissueshallthenbesubmittedforarbitrationtoSingaporeInternationalTradingArbitrationCouncil.

Theaardbysucharbitrationshallbedeemedasfinalandbindinguponbothparties.ThefeesforArbitrationshallbornebythelosingpartyunlessotherwiseawarded.

Buyers(Signature):

卖方Sellers(signature):

DirectorDirector

DateDate

Foonshion图文设计有限公司

FonshionDesignCo.,Ltd

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 理学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1