高考语文考点复习题及答案第3季 文言文阅读之言第4章 文言翻译.docx
《高考语文考点复习题及答案第3季 文言文阅读之言第4章 文言翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高考语文考点复习题及答案第3季 文言文阅读之言第4章 文言翻译.docx(18页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
![高考语文考点复习题及答案第3季 文言文阅读之言第4章 文言翻译.docx](https://file1.bdocx.com/fileroot1/2022-10/10/8828b832-ae8c-484f-bdb2-abe2d71ee053/8828b832-ae8c-484f-bdb2-abe2d71ee0531.gif)
高考语文考点复习题及答案第3季文言文阅读之言第4章文言翻译
【高考金脉】
真题一:
(2019年高考新课标2卷)阅读下面的文言文,完成4——7题
来护儿,字崇善,未识而孤,养于世母吴氏.吴氏提携鞠养,甚有感训,幼儿卓荤;初读《诗》,舍书叹曰:
“大丈夫在世,会为国灭贼以取功名!
”群辈惊其言而壮其志,及长,雄略秀出,志气英远。
会周师定淮南所住白土村地居疆场数见军旅护儿常慨然有立功名之志及开皇初宇文忻等镇广陵平陈之役护儿有功焉,进位上开府,赏物一千段,仁寿初,迁瀛洲刺史,以善政闻,频见劳勉,炀帝嗣位,被追入朝,百姓攀恋,累日不能出境,诣阕上书致请者,前后数百人,帝谓曰:
“昔国步未康,卿为名将,今天下无事,又为良两千石,可谓兼美矣。
”大业六年,车架幸江都,谓护儿曰:
“衣锦昼游,古人所重,卿今是也。
”乃赐物两千石,并牛酒,令谒先人墓,宴乡里父老,仍今三品已上并集其宅,酣饮尽日,朝野荣之,十二年,驾幸江都,护儿谏曰:
“陛下兴军旅,百姓易咨怨,车架游幸,深恐非宜,”伏愿驻驾洛阳,与时休息,陛下今幸江都,是臣衣锦之地。
臣荷恩深重,不敢专为身谋,帝闻之,厉色而起,数日不得见。
后怒解,方被引入,谓曰:
“公意乃尔,朕复何望!
”护儿因不敢言。
及宇文化及构逆,深忌之。
是日旦将朝见执。
护儿曰:
“陛下今何在?
”左右曰:
“今被执矣。
”护儿叹曰:
“吾备位大臣,荷国重任,不能肃清凶逆,遂今王室至此,抱恨泉壤,知复何言!
”乃遇害。
护儿重然诺,敦交契,廉于财利,不事产业,至于行军用兵,特多谋算,每览兵法,曰:
“此亦岂异人意也!
”善抚士卒,部分严明,故咸得其死力。
(节选自《北史*来护儿传》)
4.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是()(3分)
A.会周师定淮南所/住白土村/地居疆场/数见军旅护儿/常慨然有立功名之志/及开皇初/宇文忻等镇广陵/平陈之役/护儿有功焉/
B.会周师定淮南所/住白土村/地居疆场/数见军旅/护儿常慨然有立功名之志/及开皇初/宇文忻等镇广陵/平陈之役/护儿有功焉
C.会周师定淮南/所住白土村/地居疆场/数见军旅护儿/常慨然有立功名之志/及开皇初/宇文忻等镇广陵/平陈之役护儿有功焉
D.会周师定淮南/所住白土村/地居疆埸/数见军旅/护儿常慨然有立功名之志/及开皇初/宇文忻等镇广陵/平陈之役/护儿有功焉/
5.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是()(3分)
A.古代男子有名有字,名是出生后不久父亲起的,字是二十岁举行冠礼后才起的。
B.谥号是古代帝王、大臣等死后,据其生平事迹评定的称号,如武帝、哀帝,炀帝。
C.嗣位指继承君位,我囯封建王朝通常实行长子继承制.君位由最年长的儿子继承。
D.阙是宫门两侧的高台,又可借指宫廷,“诣阙”既可指赴朝廷,又可指赴京都。
6.下列对原文有关内容的概括和分析不正确—项是()(3分)
A.来护儿少有大志,成年后秀拔于群。
他自幼而孤,得到吴氏教诲,立下为国杀敌、求取功名的志向;长大以后,更是雄略超群,志气英发。
B.来护儿推行善政,深受百姓拥戴。
在瀛州刺史任上,他声名远闻,屡受嘉奖;炀帝时,百姓舍不得他回朝廷任职,上书请愿者达数百人。
C.来护儿直言劝谏,后被奸人杀害。
他谏请炀帝停驾洛阳,不再远游江都,引发炀帝大怒,以致宇文化及杀害他时,炀帝也没有设法保护。
D.来护儿廉于财利,用兵极有谋略。
他信守承诺,注重友情,轻视钱财,不置产业;善待士卒,处事严明,谋略多合兵法,部属争相尽力。
7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语.(10分)
(1)陛下兴军旅,百姓易咨怨.车驾游幸,深恐非宜。
(2)不能肃淸凶逆,遂令王室至此,抱恨泉壤,知复何言!
【答案】
4.D
5.C
6.C
7.
(1)陛下兴起战事,易于引起百姓叹息怨恨,如今又要外出巡游,我很担心不合适。
(2)不能清除凶恶悖逆之人,终至朝廷落到如此地步,我只能抱憾于黄泉之下,还能再说什么呢?
【考点定位】理解并翻译文中的句子。
能力层级为理解B。
【名师点睛】这是一道文言断句的题目,课标卷已经第二次出现,应该会坚持,总体上句子较长,比去年的难度有所提高,文言断句的基础是读懂句意,然后才是技巧,主要的技巧注意一些经常用在句首和句尾的虚词和句式的对称,但主要好要看陈述对象的变化和事件的变化,所以断句时看人称的变化,尤其是省略的人称,还要关注动词,往往动词变化意味着事件的变化。
5.试题分析:
此题考查对古代常见文学文化常识的掌握能力。
C项错误在于,长子继承制,应为“嫡长子继承制”。
【考点定位】理解常见文言实词在文中的含义。
能力层级为理解B。
【名师点睛】这是一道文化常识的考核的题目,去年在大纲卷中出现,重点突出对古代文化的理解,合乎当今国学热的趋势,以后还会坚持。
文言的选文是人物传记,那主要的常识是古代的一些称谓、官职的变迁、宫殿的名称、年号、一些文书的名称、官场的一些理解、朝廷的官职、礼仪还有一些避讳的说法等。
6.试题分析:
此题C项强拉因果,错误在于“以致宇文化及杀害他时,炀帝也没有设法保护”因果关系不存在,通过前文“后怒解”表明皇帝不在生气,所以“以致”前后的因果关系不存在。
【考点定位】归纳内容要点,概括中心意思。
能力层级为分析综合C。
【名师点睛】这是一道概括文意的题目,是课标卷必考的题目,重点在文意的理解,一般没有赏析的内容。
答题时注意“人物”“事件”“时间”“地点”的差别和重点词语的翻译,又是注意上下文之间的关系。
一般文言中经常省略主语,所以注意辨析省略主语,区分“人物”,总体关照段首的“时间”、“地点”,进行准确辨析,注意选项表述的重点和文章的细微差别,区分“事件”表述错误。
【考点定位】理解并翻译文中的句子。
能力层级为理解B。
【名师点睛】今年的翻译题目难度不大,重点突出文意的理解,句式上没有设置障碍,这也是课标二卷的特征,平时注意重点实词的积累。
课标卷二卷的翻译句子较短,较难的句式少,所以答题时注意直译,严格落实重点词义的意思,这是评卷是的赋分点,抓住这些也就得到了分数。
【参考译文】
来护儿,来护儿还未记事的时候就成了孤儿,由伯母吴氏抚养。
吴氏照顾抚养,非常慈爱和顺。
来护儿自幼卓荦不俗,刚开始读《诗》,丢下书感叹道:
“大丈夫生活在世,应该为国家消灭贼兵,以取得功名!
”众人为他的话感到惊奇,认为其志向豪壮。
等到长大成人,雄才大略超乎常人,志气英伟高远。
遇上周朝的军队平定淮南,来护儿就回了乡里。
来护儿所住的白土村,正处于两国交兵的战场,经常见到军队,来护儿常常慨然有建立功名的志向。
到了隋文帝开皇初年,宇文忻、贺若弼等人镇守广陵,平定陈国之战,来护儿立有战功,晋官位上开府,赏赐财物一千段。
仁寿初年,来护儿改任瀛州刺史,因善于治政而闻名,频频受到慰劳和勉励。
炀帝继位,来护儿被召入朝,百姓留恋怀念他。
许多日仍不能出境,到朝中上书请求将来护儿留下来的人,前后有几百人。
炀帝对他说:
“当初国家没安定的时候,卿是有名的将领。
如今天下安定了,卿又成为很好的刺史,可以说是双美兼而有之了。
”大业六年(610),炀帝车驾巡幸江都,对来护儿说:
“穿着华丽的衣服白天巡游,是古人看重的。
卿如今就是这样。
”就赏赐给来护儿财物二千段和牛、酒,令他去拜谒先人之墓,宴请乡里的父老乡亲。
令三品以上的官员都聚集到他的宅院中,畅饮一日,朝野人士都为来护儿感到荣耀。
大业十二年,炀帝巡幸江都,来护儿劝谏说:
“陛下兴兵,百姓容易生出咨嗟怨怒,皇上车驾巡游,恐怕很不合适。
希望陛下驻圣驾于洛阳,根据时节休养生息。
陛下如今巡幸江都,那里是臣衣锦还乡之地,臣深受恩宠,不敢只为自己打算。
”炀帝听后,神色严厉地站了起来,好多日子不得相见。
后来,炀帝怒气消解,才令人领来护儿入见,说:
“公竟然有这样的意思,朕还有什么指望?
”来护儿于是不敢再说话。
到宇文化及发动叛乱,十分忌恨来护儿。
这一天在来护儿早晨将要朝见时,被抓了起来。
来护儿问道:
“陛下如今在哪里?
”身边的人回答说:
“今天被抓了起来。
”来护儿叹息说:
“我身为大臣,担负着国家的重任,不能够肃清凶恶的叛逆,以至于让王室到了这种地步,只能抱恨于黄泉,还能再说什么呢!
”于是来护儿就被杀害了。
来护儿重视许诺,交往诚厚,对财物名利很清廉,不修治产业。
至于行军用兵,谋略特别多,每次观览兵法,就说:
“这难道也和人们的意思有什么不同吗?
”来护儿善于安抚士兵,赏罚处置严明,所以士兵们都能够为他效死尽力。
【掘金技巧】
文言文翻译要做到“信、达、雅”,即准确、明白、通顺,既要符合现代汉语的表达习惯,又要体现原文的语言特色。
具体来说,所谓“信”,是指译文要准确无误,就是要忠实于原文,如实恰当地运用现代汉语将原文翻译出来。
所谓“达”,是指泽文要通顺畅达,就是要使译文符合现代汉语的语法及用语习惯,字通句顺,没有语病。
所谓“雅”,就是指译文要优美自然,要生动、形象、完美地表现原文的写作风格。
无论是翻译文段还是句子,都要求以直译为主,即要求将原文中的字句落实到译文中,译出原文用词造句的特点,甚至在表达方式上也要与原文保持一致。
在难以直译或者直译以后表达不了原文意蕴的时候,才可酌情采用意译作为辅助手段。
文言文翻译,对关键词语的理解要求较高,对关键词语不能正确把握,就很难译出文意。
在翻译时,要学会如何从句中找出关键词;要做到逐字逐句翻译,而不是对整体大意的翻译;要注意对省略内容和特殊句式的理解;要结合全文大意推知句子和词语的意思。
1.准确落实重点词语的意思
文言文中的词,孤立地看,一词一义的情形很少。
绝大多数是一词多义。
然而。
一个同一旦进入了具体的语言环境,就只能表示一个意思。
而这个特定的意思必须联系上下文才能确定。
例如:
把下面的句子翻译成现代汉语。
为国之要,在于刑法,法急则人残,法宽则失罪。
例句的“急”是什么意思?
联系下文,“法宽则失罪”与“法急则人残”是结构相同的一对句子,在这样的句子中,相对应的词语的意思通常具有相同或相反的关系。
可见“急”与“宽”词义应相反,当理解为“严”。
整个句子应译为:
治国的关键,在于刑法,刑法过严就会残害百姓,刑法过于宽松,就会让一些罪犯受不到惩治。
2.注意词类活用现象
古代汉语中有些实词在特定的语境中,临时具有了某种语法功能,并且改变了词性,有的还改变厂读音。
被称为词类活用。
常见活用方式有:
名词用作动词、形容词用作动词、名词作状语、使动用法、意动用法等。
例如:
将”下面的文言文译成现代汉语。
天下不多管仲之贤,而多鲍叔能知人也。
“多”字是翻译该句的关键。
“多”指数量大,与“少”或“寡”相对,形容词,在该句中活用为动词,意为“称赞、赞扬”。
译文:
人们不赞美管仲的贤明,却赞美鲍叔能够识别人才。
3.转换古今句式
文言文中宾语前置、状语后置、被动句、省略句、固定句式等,与现代汉语差别较大,翻译成现代汉语时,要处理好古今句式之间的转换,使译文符合现代汉语的语法规范。
例如:
把下面的文言句子翻译成现代汉语。
其李将军之谓也?
这道题考查的重点除了“其”和“谓”两个词语的意思之外,还考查古今句式的转换能力。
本句是文言文中典型的宾语前置句,“李将军”是动词“谓”的宾语。
翻译成现代汉语时,要将其放在动词“谓”的后面。
译文:
大概是说李将军的吧?
4.巧译修辞句
文言文中也使用比喻、比拟、借代、互文等修辞手法,要根据上下文灵活恰当地翻译。
例如:
翻译下面的文言句子。
陛下为官择人,无其人则阙。
今不惜美锦,令臣制之,此陛下知臣深矣。
“不惜美锦”句用了比喻的修辞手法,“美锦”比喻“国家大事”。
译文:
大王您设置官位选择合适人才,找不到合适的人选就会使官位虚设。
现在您拿国家大事让我来决断,这说明您对我了解得太深刻了。
(五)文言文翻译的方法
如果从操作层面讲,文言文翻译还可用这几个词来概括其方法:
“留”,即保留文中不必译和不能译的词语,如时、地、人、事、官职、书名等专有名词;在现代汉语中仍常用的成语和习惯用语,一般人都理解,可保留不译(硬要译,反而显得不通顺