encantar一类单词用法详解讲解.docx

上传人:b****6 文档编号:7703191 上传时间:2023-01-25 格式:DOCX 页数:6 大小:17.60KB
下载 相关 举报
encantar一类单词用法详解讲解.docx_第1页
第1页 / 共6页
encantar一类单词用法详解讲解.docx_第2页
第2页 / 共6页
encantar一类单词用法详解讲解.docx_第3页
第3页 / 共6页
encantar一类单词用法详解讲解.docx_第4页
第4页 / 共6页
encantar一类单词用法详解讲解.docx_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

encantar一类单词用法详解讲解.docx

《encantar一类单词用法详解讲解.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《encantar一类单词用法详解讲解.docx(6页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

encantar一类单词用法详解讲解.docx

encantar一类单词用法详解讲解

encantar一类单词用法详解

很多西语初学者常常会有这样的疑惑:

“为什么说‘我喜欢’的时候用的是megusta,而不是yogusto呢?

”下面我就这一问题作一个详细的解答。

第一部分:

有什么不一样?

除了gustar以外,还有不少类似的动词,例如encantar,parecer,interesar等。

它们在字典中的解释前往往会多出一个“使”字,这时就需要我们留心了。

这些动词的不同之处在于,在西语里用到这些词的时候,它的主语和宾语往往是和其他语言里认为的主语和宾语正好相反。

例如gustar(喜欢),在中文以及英文里的表达方式都是“A喜欢B”,好像A处于主动位置;而在西语里则要说“B使A喜欢”。

来看例句:

中文:

我喜欢你的眼睛(主语:

我;宾语:

(你的)眼睛)

西文:

megustantusojos你的眼睛使我喜欢(主语:

(你的)眼睛;宾语:

我)

中文:

他喜欢你的眼睛

西文:

legustantusojos

中文:

我喜欢你

西文:

megustas=(Tú)megustas(amí)你使我喜欢

中文:

他不喜欢我

西文:

nolegusto=(Yo)nolegusto(aél)我不使他喜欢

注意:

由于动词变为是根据主语人称决定的,所以一定要记住根据句子的真正主语来进行动词变位,不要弄错哦!

例如要说喜欢的是复数的物体的时候,动词也要对应地使用第三人称复数变位gustan。

或者,我们可以更简单地概括一下,就是把你原先的思考习惯颠倒过来就可以了!

还是不适应?

想象一下你喜欢哪一样东西,是因为它的哪个方面吸引了你……这样是不是就觉得你喜欢的东西是主动的,而你是“被”它迷住的呢?

了解了这些以后,我们甚至可以在句子里添加其他成分,表达更加丰富的意思。

例如:

Megustairalcine.我喜欢看电影(去电影院看电影)。

Megustatocarlaguitarra.我喜欢弹吉他。

Megustabailarenlasdiscotecas.我喜欢在迪斯科舞厅跳舞。

Nomegustamucho…我不是很喜欢……

Nomegustademasiado…我不算太喜欢……

Megustasmucho.我很喜欢你。

Megustasmuchísimo.我特别特别喜欢你。

(注:

多用于口语)

Loquemásmegustaes…我最喜欢的是……

口语中也经常会出现像Megustaque…这样后面接从句的情况,例如Megustaquemeescribas(我喜欢你写信给我)这里的从句要用到虚拟式,已经超出初学的难度了。

可以放到以后再说

下面再补充一些摘自《活用西班牙语句型会话》中的例句,留意其中的用法:

¿Quétegustamás,iralcienoverlatelevisión?

你比较喜欢看电影还是看电视?

Megustamásiralcine.我比较喜欢看电影。

¿Quépelículastegustanmás?

你更喜欢哪类电影?

Megustanlasdeacción.Nomegustanesaspelículaslentasyconmuchodiálogo.我喜欢动作片,我不喜欢慢而且有许多对话的那些片子。

¿Quélibrososgustanmás?

你们更喜欢那类书?

Nosgustanmáslosdetemaserio.我们比较喜欢主题严肃的书。

Megustamáscomerencasa.我比较喜欢在家吃饭。

Aéllegustanmucholosviajeslargos.他很喜欢长途旅行。

¿Austedeslesgustaestudiarespañol?

你们喜欢学习西班牙语吗?

(注:

原翻译如此。

可能有的人要问了,ustedes不是“您们”吗?

——在拉丁美洲国家一般是用ustedes代替vosotros,所以如果有一个拉美人跟你说ustedes什么什么,可别误会他是在使用尊称啊!

再多些类似单词的例句(例句摘录自《基础西班牙语一学就会》):

encantar(使……着迷)

AmimadreleencantalamúsicaRock.我妈很迷摇滚乐。

parecer(使……认为)

Estaideanomeparecebuena.我不觉得这是个好主意。

interesar(使……有兴趣)

Nosinteresanestosnuevosinventos.我们对这些新发明有兴趣。

第二部分:

单数还是复数?

我们现在已经知道了gustar的简单用法,下面继续补充一些内容,可能会对初学者的理解有帮助。

但同样的原理却不仅仅用在gustar这类动词上,这是后话了。

当然,对于初学者来说,越容易记住就越好。

2.1

前面已经提到过,喜欢的也可以是一件事、一个行为。

这说明不仅仅是名词能做gustar的主语,原形动词也可以做gustar的主语。

此时gustar用第三人称单数形式。

例如:

Megustacantar.我喜欢唱歌。

但我们要注意:

不管是在一个动词、还是两个、三个……动词之前,gustar都一概用第三人称单数变位。

例如:

Megustacantarybailar.我喜欢唱歌和跳舞。

2.2

在复数单词前用gustan,不管后面跟了多少东西。

例如:

Megustanlosárboles,lasardillas,elpasto,lalluvia.我喜欢树、松鼠、牧草、雨水。

losárboles是复数形式,因此要用gustan。

但在单数单词前则应使用gusta,不管后面跟了多少东西。

例如:

Megustalalluvia,lasardillas,losárbolesyelpasto.(意思与上句完全一样,只是改换了顺序)

lalluvia是单数形式,因此要用gusta

2.3

还有一类名词,例如中国、西班牙这样的国家名字,还有安娜、胡安这样的人名,我们叫它专属(或专有)名词。

我曾经请教过墨西哥的朋友,当我想说“我喜欢秘鲁和墨西哥”的时候,应该用megusta,还是megustan呢?

朋友的回答是:

两者都可以。

”MegustaPerúyMéxico”=“MegustanPerúyMéxico”,还可以说”MegustaPerúytambiénMéxico”。

但是她也说,“当想要提及两个或几个专有名词的时候我推荐你使用gustan,就例如‘我喜欢达利和马格利特’这个句子,因为如果有人问你”¿Quépintorestegustan?

”(你喜欢那些画家?

),他是在问你“哪些画家”(复数形式),那么你的回答也应该为复数的:

”MegustanDalíyMagritte.”

而如果有人用单数形式问你”¿Quépintortegusta?

”(你喜欢哪个画家—单数形式),你可以回答:

”MegustaDalí,perotambiénMagritte.”(我喜欢达利,但也喜欢马格利特)——这个回答是说你可能无法决定这两个里面哪个你更喜欢。

 

 

西语megusta的用法

很多西语初学者常常会有这样的疑惑:

“为什么说‘我喜欢’的时候用的是megusta,而不是yogusto呢?

”下面我就这一问题作一个详细的解答。

第一部分:

有什么不一样?

除了gustar以外,还有不少类似的动词,例如encantar,parecer,interesar等。

它们在字典中的解释前往往会多出一个“使”字,这时就需要我们留心了。

这些动词的不同之处在于,在西语里用到这些词的时候,它的主语和宾语往往是和其他语言里认为的主语和宾语正好相反。

例如gustar(喜欢),在中文以及英文里的表达方式都是“A喜欢B”,好像A处于主动位置;而在西语里则要说“B使A喜欢”。

来看例句:

中文:

我喜欢你的眼睛(主语:

我;宾语:

(你的)眼睛)

西文:

megustantusojos你的眼睛使我喜欢(主语:

(你的)眼睛;宾语:

我)

中文:

他喜欢你的眼睛

西文:

legustantusojos

中文:

我喜欢你

西文:

megustas=(Tú)megustas(amí)你使我喜欢

中文:

他不喜欢我

西文:

nolegusto=(Yo)nolegusto(aél)我不使他喜欢

注意:

由于动词变为是根据主语人称决定的,所以一定要记住根据句子的真正主语来进行动词变位,不要弄错哦!

例如要说喜欢的是复数的物体的时候,动词也要对应地使用第三人称复数变位gustan。

或者,我们可以更简单地概括一下,就是把你原先的思考习惯颠倒过来就可以了!

还是不适应?

想象一下你喜欢哪一样东西,是因为它的哪个方面吸引了你……这样是不是就觉得你喜欢的东西是主动的,而你是“被”它迷住的呢?

了解了这些以后,我们甚至可以在句子里添加其他成分,表达更加丰富的意思。

例如:

Megustairalcine.我喜欢看电影(去电影院看电影)。

Megustatocarlaguitarra.我喜欢弹吉他。

Megustabailarenlasdiscotecas.我喜欢在迪斯科舞厅跳舞。

Nomegustamucho…我不是很喜欢……

Nomegustademasiado…我不算太喜欢……

Megustasmucho.我很喜欢你。

Megustasmuchísimo.我特别特别喜欢你。

(注:

多用于口语)

Loquemásmegustaes…我最喜欢的是……

口语中也经常会出现像Megustaque…这样后面接从句的情况,例如Megustaquemeescribas(我喜欢你写信给我)这里的从句要用到虚拟式,已经超出初学的难度了。

可以放到以后再说

下面再补充一些摘自《活用西班牙语句型会话》中的例句,留意其中的用法:

?

Quétegustamás,iralcienoverlatelevisión?

你比较喜欢看电影还是看电视?

Megustamásiralcine.我比较喜欢看电影。

?

Quépelículastegustanmás?

你更喜欢哪类电影?

Megustanlasdeacción.Nomegustanesaspelículaslentasyconmuchodiálogo.我喜欢动作片,我不喜欢慢而且有许多对话的那些片子。

?

Quélibrososgustanmás?

你们更喜欢那类书?

Nosgustanmáslosdetemaserio.我们比较喜欢主题严肃的书。

Megustamáscomerencasa.我比较喜欢在家吃饭。

Aéllegustanmucholosviajeslargos.他很喜欢长途旅行。

?

Austedeslesgustaestudiarespa?

ol?

你们喜欢学习西班牙语吗?

(注:

原翻译如此。

可能有的人要问了,ustedes不是“您们”吗?

——在拉丁美洲国家一般是用ustedes代替vosotros,所以如果有一个拉美人跟你说ustedes什么什么,可别误会他是在使用尊称啊!

再多些类似单词的例句(例句摘录自《基础西班牙语一学就会》):

encantar(使……着迷)

AmimadreleencantalamúsicaRock.我妈很迷摇滚乐。

parecer(使……认为)

Estaideanomeparecebuena.我不觉得这是个好主意。

interesar(使……有兴趣)

Nosinteresanestosnuevosinventos.我们对这些新发明有兴趣。

第二部分:

单数还是复数?

我们现在已经知道了gustar的简单用法,下面继续补充一些内容,可能会对初学者的理解有帮助。

但同样的原理却不仅仅用在gustar这类动词上,这是后话了。

当然,对于初学者来说,越容易记住就越好。

2.1

前面已经提到过,喜欢的也可以是一件事、一个行为。

这说明不仅仅是名词能做gustar的主语,原形动词也可以做gustar的主语。

此时gustar用第三人称单数形式。

例如:

Megustacantar.我喜欢唱歌。

但我们要注意:

不管是在一个动词、还是两个、三个……动词之前,gustar都一概用第三人称单数变位。

例如:

Megustacantarybailar.我喜欢唱歌和跳舞。

2.2

在复数单词前用gustan,不管后面跟了多少东西。

例如:

Megustanlosárboles,lasardillas,elpasto,lalluvia.我喜欢树、松鼠、牧草、雨水。

losárboles是复数形式,因此要用gustan。

但在单数单词前则应使用gusta,不管后面跟了多少东西。

例如:

Megustalalluvia,lasardillas,losárbolesyelpasto.(意思与上句完全一样,只是改换了顺序)

lalluvia是单数形式,因此要用gusta

2.3

还有一类名词,例如中国、西班牙这样的国家名字,还有安娜、胡安这样的人名,我们叫它专属(或专有)名词。

我曾经请教过墨西哥的朋友,当我想说“我喜欢秘鲁和墨西哥”的时候,应该用megusta,还是megustan呢?

朋友的回答是:

两者都可以。

”MegustaPerúyMéxico”=“MegustanPerúyMéxico”,还可以说”MegustaPerúytambiénMéxico”。

但是她也说,“当想要提及两个或几个专有名词的时候我推荐你使用gustan,就例如‘我喜欢达利和马格利特’这个句子,因为如果有人问你”?

Quépintorestegustan?

”(你喜欢那些画家?

),他是在问你“哪些画家”(复数形式),那么你的回答也应该为复数的:

”MegustanDalíyMagritte.”

而如果有人用单数形式问你”?

Quépintortegusta?

”(你喜欢哪个画家—单数形式),你可以回答:

”MegustaDalí,perotambiénMagritte.”(我喜欢达利,但也喜欢马格利特)——这个回答是说你可能无法决定这两个里面哪个你更喜欢。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 研究生入学考试

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1