法国纪录片《家园》Home中英字幕.docx
《法国纪录片《家园》Home中英字幕.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《法国纪录片《家园》Home中英字幕.docx(71页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
法国纪录片《家园》Home中英字幕
请听我说
1.Listentome,please.
你跟我一样,是智人
2.You'relikeme,aHomosapiens.
一个有智慧的人
3.Awisehuman.
生命是宇宙的奇迹
4.Life,amiracleintheuniverse,
出现于约四十亿年前
5.appearedaroundfourbillionyearsago,
而我们人类只有二十万年历史
6.andwehumansonly200,000yearsago.
但是我们却破坏了
7.Yetwehavesucceededindisruptingthebalance...
地球生命赖以生存的平衡
8.thatissoessentialtolifeonEarth.
请细听这个不寻常的的故事,你的故事
9.Listencarefullytothisextraordinarystory,whichisyours,
然后决定你应该做什么
10.anddecidewhatyouwanttodowithit.
这是我们的起源的轨迹
11.Thesearetracesofourorigins.
最初,我们的星球不过是一个浑沌的火球
12.Atthebeginning,ourplanetwasnomorethanachaosoffire,
伴随它的恒星--太阳诞生而形成的
13.formedinthewakeofitsstar,thesun.
一团粘聚的尘埃颗粒
14.Acloudofagglutinateddustparticles,
就像宇宙里面许多类似的星云
15.similartosomanysimilarclustersintheuniverse.
然而生命的奇迹就在此诞生
16.Yetthiswaswherethemiracleoflifeoccurred.
今天,我们的生命
17.Today,life-ourlife-
是地球上无数生物形成的生命链中的一环
18.isjustalinkinachainofinnumerablelivingbeings...
在近40亿年里,这些生物被彼此继承取代
19.thathavesucceededoneanotheronEarthovernearlyfourbillionyears.
即使到了今天,新的火山继续改变我们的景观
20.Andeventoday,newvolcanoescontinuetosculptourlandscapes.
它们让我们目睹了盘古初开时地球的样子
21.TheyofferaglimpseofwhatourEarthwaslikeatitsbirth
熔石从深处涌出
22.moltenrocksurgingfromthedepths,
开始凝固,裂开
23.solidifying,cracking,
冒着泡,或摊开形成薄的外壳
24.blisteringorspreadinginathincrust,
然后再休眠一段时间
25.beforefablingdormantforatime.
这些从地球内部吐出缭绕的烟圈
26.ThesewreathsofsmokecurlingfromthebowelsoftheEarth...
是地球原始大气层的见证
27.bearwitnesstotheEarth'soriginalatmosphere.
一个没有氧气的大气层
28.Anatmospheredevoidofoxygen.
稠密的大气层,充满水蒸气和二氧化碳
29.Adenseatmosphere,thickwithwatervapor,
30.fullofcarbondioxide.
一个熔炉
31.Afurnace.
因为有水,地球有了一个与众不同的未来
32.ButtheEarthhadanexceptionalfuture,offeredtoitbywater.
地球与太阳之间的距离适中不太远,不太近
33.Attherightdistancefromthesun—nottoofar,nottoonear
因此地球上的水能够处于液体状态
34.theEarthwasabletoconservewaterinliquidform.
水蒸气凝结后形成滂沱大雨降落在地球上
35.WatervaporcondensedandfellintorrentialdownpoursonEarth,
河流出现了
36.andriversappeared.
河流改变了地球表面
37.TheriversshapedthesurfaceoftheEarth,
刻削着河道
38.cuttingtheirchannels,
并冲刷出山谷
39.furrowingoutvalleys.
它们流向地球上最低洼的地方形成海洋
40.Theyrantowardthelowestplacesontheglobetoformtheoceans.
水溶解了岩石的矿物质
41.Theytoremineralsfromtherocks,
渐渐的,海洋中的淡水
42.andgraduallythefreshwateroftheoceans...
变成了咸水
43.becameheavywithsalt.
水是生命必需的液体
44.Waterisavitalliquid.
它灌溉了这些广阔的不毛之地
45.Itirrigatedthesesterileexpanses.
水流就像人体的血管
46.Thepathsittracedareliketheveinsofabody,
树木的枝丫,是让大地苏醒的液体导管
47.thebranchesofatree,thevesselsofthesapthatitbroughttotheEarth.
40亿年后
48.Nearlyfourbillionyearslater,
地球上的某些地方还能找到这样的艺术创作
49.somewhereonEarthcanstillbefoundtheseworksofart,
火山灰混合着来自冰岛冰川的水
50.leftbythevolcanoes'ash,mixedwithwaterfromIceland'sglaciers.
就是它们,物质和水
51.Theretheyare-matterandwater,
水和物质
52.waterandmatter-
软硬组合,这对地球上所有生物都是至关重要的
53.softandhardcombined,thecrucialalliancesharedbyeverylife-formonourplanet.
金属矿物元素比地球还要古老
54.MineralsandmetalsareevenolderthantheEarth.
它们是星尘
55.Theyarestardust.
它们让地球五彩斑斓
56.TheyprovidetheEarth'scolors.
红色是铁,黑色是碳
57.Redfromiron,blackfromcarbon,
蓝色是铜,黄色则是硫
58.bluefromcopper,yellowfromsulfur.
我们来自什么哪里?
59.Wheredowecomefrom?
生命火花从哪里迸发?
60.Wheredidlifefirstsparkintobeing?
一个时光奇迹
61.Amiracleoftime,
地球上的温泉仍然有原始的生命存活
62.primitivelife-formsstillexistintheglobe'shotsprings.
它们赋予温泉颜色
63.Theygivethemtheircolors.
它们叫做“古细菌”
64.They'recalledarchaeobacteria.
它们都依靠地球热能生存
65.TheyallfeedofftheEarth'sheat
除了蓝细菌,或是蓝绿藻以外
66.allexceptthecyanobacteria,orblue-greenalgae.
只有它们可以向着太阳来吸取其能量
67.Theyalonehavethecapacitytoturntothesuntocaptureitsenergy.
它们是古今所有植种的最重要的祖先
68.Theyareavitalancestorofallyesterday'sandtoday'splantspecies.
这些微小的细菌
69.Thesetinybacteria...
及其数以亿计的后代
70.andtheirbillionsofdescendants...
改变了地球的命运
71.changedthedestinyofourplanet.
是它们改造了地球的大气层
72.Theytransformeditsatmosphere.
毒害大气层的碳去了哪里?
73.Whathappenedtothecarbonthatpoisonedtheatmosphere?
它还存在,只是被“囚禁”在地壳
74.It'sstillhere,imprisonedintheEarth'scrust.
想要了解地球历史的这一篇章
75.WecanreadthischapteroftheEarth'shistory...
卡罗拉多大峡谷的峭壁是最好的选择
76.nowherebetterthanonthewallsofColorado'sGrandCanyon.
它们展现了地球近20亿年的历史
77.TheyrevealnearbytwobillionyearsoftheEarth'shistory.
大峡谷曾经是一个聚居着微生物的海洋
78.Onceuponatime,theGrandCanyonwasaseainhabitedbymicroorganisms.
它们汲取从大气层溶解到海洋里的碳
79.Theygrewtheirshellsbytappingintocarbonfromtheatmosphere...
并长出外壳
80.dissolvedintheocean.
它们死后
81.Whentheydied,theshellssank...
外壳沉到海床堆叠起来
82.andaccumulatedonthesealed.
这些地层就是它们无数的外壳构成的
83.Thesestrataaretheproductofthosebillionsandbillionsofshells.
因为有了它们,碳从大气层中排出
84.Thankstothem,thecarbondrainedfromtheatmosphere,
其他生物才能得以发展
85.andotherlife-formscoulddevelop.
生命改变了大气层
86.Itislifethatalteredtheatmosphere.
植物靠太阳能存活
87.Plantlifefedoffthesun'senergy,
这能量使植物分离水分子
88.whichenabledittobreakapartthewatermolecule...
并释放出来氧气
89.andtaketheoxygen.
空气因而充满氧气
90.Andoxygenfilledtheair.
地球的水不断更新循环
91.TheEarth'swatercycleisaprocessofconstantrenewal.
瀑布,水蒸气,
92.Waterfalls,watervapor,
云、雨、泉
93.clouds,rain,springs,
河流、海洋、冰川
94.rivers,seas,oceans,glaciers.
这个循环从未间断
95.Thecycleisneverbroken.
地球的水量恒久不变
96.There'salwaysthesamequantityofwateronEarth.
历来的生物都喝同样的水
97.AllthesuccessivespeciesonEarthhavedrunkthesamewater.
水是令人惊叹的物质
98.Theastonishingmatterthatiswater.
是最不稳定的一种
99.Oneofthemostunstableofall.
它可以是液态的流水
100.Ittakesaliquidformasrunningwater,
气态的蒸汽
101.gaseousasvapor...
或是固态的冰
102.orsolidasice.
在西伯利亚,冬季结冰的湖面
103.InSiberia,thefrozensurfacesofthelakesinwinter...
蕴含着水在结冰时展现的力量
104.containthetracesoftheforcesthatwaterdeployswhenitfreezes.
冰比水轻因而浮于水面
105.Lighterthanwater,theicefloats,
不会沉到湖底
106.ratherthansinkingtothebottom.
它形成御寒的保护罩
107.Itformsaprotectivemantleagainstthecold,
冰下的生命可以延续
108.underwhichlifecangoon.
生命的引擎连锁结合
109.Theengineoflifeislinkage.
一切都连结起来
110.Everythingislinked.
没有东西是自给自足的
111.Nothingisself-sufficient.
水和空气不可分割
112.Waterandairareinseparable,
为了地球上的生命而结合
113.unitedinlifeandforourlifeonEarth.
于是,形成于海洋上的云给陆地带来降雨
114.Thus,cloudsformovertheoceansandbringraintothelandmasses,
河流再将水带回海洋
115.whoseriverscarrywaterbacktotheoceans.
分享就是一切
116.Sharingiseverything.
从云层窥望的大片绿色是空气中的氧气
117.Thegreenexpansepeekingthroughthecloudsisthesourceofoxygenintheair.
七成氧气来自海藻
118.Seventypercentofthisgas,withoutwhichourlungscannotfunction,
这些海藻给海洋表面染上了颜色
esfromthealgaethattintthesurfaceoftheoceans.
地球要依赖
120.OurEarthreliesonabalance...
万物各司其职
121.inwhicheverybeinghasaroletoplay...
互相依存的生态平衡
122.andexistsonlythroughtheexistenceofanotherbeing.
一种敏感而脆弱的和谐,极易破碎
123.Asubtle,fragileharmonythatiseasilyshattered.
于是海藻和贝壳的结合形成了珊瑚
124.Thus,coralsarebornfromthemarriageofalgaeandshells.
澳大利亚沿海的大堡礁
125.TheGreatBarrierReef,OffthecoastofAustralia,
绵延三十五万平方公里
126.stretchesover350,000squarekilometers...
哺育着一千五百种鱼类,
127.andishometo1,500speciesoffish,
四千种软体动物
128.4,000speciesofmollusks...
和四百种珊瑚
129.and400speciesofcoral.
每个海洋的生态平衡都依靠这些珊瑚
130.Theequilibriumofeveryoceandependsonthesecorals.
地球计算时间以十亿年计
131.TheEarthcountstimeinbillionsofyears.
它花了四十多亿年创造了树木
132.Ittookmorethanfourbillionyearsforittomaketrees.
在物种的链条中
133.Inthechainofspecies,
树木是至高无上的
134.treesareapinnacle,
是完美的活的雕塑
135.aperfectlivingsculpture.
它们蔑视地心吸力
136.Treesdefygravity.
它们是唯一永恒地朝向天空的自然元素
137.Theyaretheonlynaturalelementinperpetualmovementtowardthesky.
它们的枝叶不疾不徐地向着太阳生长
138.Theygrowunhurriedlytowardthesunthatnourishestheirfoliage.
它们从微小的古细菌继承了
139.Theyhaveinheritedfromthoseminusculecyanobacteria...
吸收光线能量的能力
140.thepowertocapturelight'senergy.
它们储存并利用此能量
141.Theystoreitandfeedoffit,
并使其变成木材和树叶
142.turningitintowoodandleaves,
然后又分解成水,矿物,植物
143.whichthendecomposeintoamixtureofwater,
和生命物质的混合体
144.mineral,vegetableandlivingmatter.
就这样
145.Andso,gradually,
生命不可或缺的土壤逐渐形成
146.thesoilsthatareindispensabletolifeareformed.
土壤是生物多样性的工厂
147.Soilsarethefactoryofbiodiversity.
它们是不断活动的世界
148.Theyareaworldofincessantactivity...
微生物觅食,挖掘,透气,蜕变
149.wheremicroorganismsfeed,dig,aerateandtransform.
它们制造腐植土,在这肥沃的土层上所有生命互相紧扣
150.Theymakethehumus,thefertilelayertowhichalllifeonlandislinked.
地球上的生命我们知道什么?
151.WhatdoweknowaboutlifeonEarth?
我们认识多少品种?
152.Howmanyspeciesareweawareof?
十分之一?
还是百分之一?
153.A10thofthem?
Ahundredthperhaps?
对于它们之间的相互关系我们知道什么?
154.Whatdoweknowaboutthebondsthatlinkthem?
地球是个奇迹
155.TheEarthisamiracle.
生命仍是个谜
156.Liferemainsamystery.
动物的家族得以形成
157.Familiesofanimalsform,
至今仍存的习惯和仪式使它们凝聚
158.unitedbycustomsandritualsthatsurvivetoday.
有些适应了环境
159.Someadapttothenatureoftheirpasture,
有些是环境适应它们
160.andtheirpastureadaptstothem.
双方都受益
161.Andbothgain.
动物得到食物,而树木能够开花结果
162.Theanimalsatesitshunger,andthetreecanblossomagain.
在地球上生命的伟大的历险中
163.InthegreatadventureoflifeonEarth,
每种生物各司其职
164.everyspecieshasaroletoplay,
各有其位
165.everyspecieshasitsplace.
没有多余或有害
166.Noneisfutileorharmful.
它们互相抵消
167.Theyallbalanceout.
然后你们
168.Andthat'swhereyou,
这些聪明的人类
169.Homosapiens-"wisehuman'-
进入剧情
170.enterthestory.
你们