童话噼啪法兰西的故事.docx
《童话噼啪法兰西的故事.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《童话噼啪法兰西的故事.docx(7页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
童话噼啪法兰西的故事
童话噼!
啪!
(法兰西)的故事
一 比扎尔①国王和沙尔芒②王子
在上帝的恩赐下,艾博福尔王国是一个幸福的国家。
在这里,男人永远是正确的,女人也从来没有错过。
①法语中古怪的意思。
②法语中可爱的意思。
很久以前,这里有一个国王。
因为他一心一意想着人民的幸福,所以他从来没有过烦恼。
那么,人民是不是喜欢他呢?
这还值得怀疑。
但是有一点是可以肯定的,那就是宫廷里的人对他们的国王并不怎么尊重和爱戴,人们给他取了个绰号,叫比扎尔。
在世界各公国和王国的大编年史中,这位国王没有留下真正的姓名,却只留下了这样一个绰号。
实际上,这些编年史并不存在。
不过它仍然算是一部不朽的巨著,它使可敬的麦勒西斯德斯德芒第拉伊耐斯达德神父的博学与评论永远在历史上流传。
比扎尔国王结婚才一年,王后就死了。
国王只好把全部感情都集中在他的继承人,一个独生儿子的身上。
这个小王子长得漂亮极了,脸色像玫瑰花那样清新可爱,金黄色的卷发垂在肩上,一双水汪汪的蓝色大眼睛,高高的鼻梁和一张小嘴巴,简直就像一个小天使。
当他长到八岁的时候,跳舞跳得好极了,他还会骑马和打枪。
有时候,他高兴了,就有礼貌地向来往的行人打招呼,他那王子的打扮和甜蜜的微笑最能讨人喜欢了,所以大家就给他取了个名字叫沙尔芒。
沙尔芒像太阳一样光明美丽。
一般说来,王子们都喜欢说自己像太阳,可是太阳毕竟也有黑点儿。
尽管人们都夸他长得好看,可是他的缺点依然逃不过人们的眼睛。
看上去,小王子又灵巧又活泼,可是他的思想非常懒惰,他从来不肯动脑筋学习。
因为那些家庭教师、仆人和宫廷里的其他人都不断地告诉他:
国王是用不着做什么事的,王子生来就是聪明的,他应该有一双骄傲而又会挥霍的手。
他可以把金钱随便扔给那些诗人、作家和艺术家,而这些人就会受宠若惊地为他创作出一切。
这些格言,更激发了王子的骄傲感。
他就什么也不肯学了。
到了十二岁,他连一个字母还不认识。
国王从最聪明最有耐心的人当中选出了一个神甫、一个哲学家和一个军官,轮流地试着给这个孩子上课。
可是,无论是拉丁文、哲学或者军事课,一切都是白费,小王子什么也听不进去。
他反复无常,无法无天,非常任性。
固执起来就像一头骡子,生起气来像一只火鸡,嘴像猫一样馋,人像水蛇一样懒,这个完美的王子,真可算是艾博福尔国的骄傲了。
而那些对国王充满热情和希望的艾博福尔王国的人民,大概也只能欣赏王子的漂亮和媚力了。
二 芭莎①小姐
比扎尔国王虽然是在宫廷里长大的,但他还是个有思想的人,他一点也不喜欢沙尔芒的无知。
他常常充满忧虑地暗自问道:
一旦权力落到王子手里,王子又轻易地受那些卑鄙的吹捧者的欺骗,那么这个国家会变成什么样子呢?
他死去的妻子最宠爱沙尔芒,他应该用什么办法来对待王后留给他的独生子呢?
比扎尔宁愿把王冠摘下来给儿子玩儿,也不愿看着儿子哭;国王终于作了感情的俘虏。
虽则诗人们常说,爱不是盲目的。
但是,在实际生活中,假如人们能看到这句话有一点现实意义,那也是令人高兴的。
父亲的悲剧就在于,尽管他深知这一切,但最后他还是成了这种忘恩负义的感情的奴隶和赞助者。
①意大利语中疯子的意思。
每天晚上,国王办理完国家大事以后,就到高斯道尔侯爵夫人家里去。
侯爵夫人已经很老了,从前她曾经抱着国王在她的腿上跳舞;现在只有这个老太太能唤起国王对他童年和青年时代的亲切回忆。
人们都说老太太长得非常难看,而且有点儿疯疯癫癫。
可是这些流言蜚语只能让人相信一半,因为侯爵夫人面部的线条很清晰,并且有一头高贵的白发,想必年轻的时候,她还是相当漂亮的。
有一天,沙尔芒表现得比平常更加不讲道理,国王非常生气。
他闷闷不乐地来到侯爵夫人家里,习惯地坐在一张小桌子旁边。
桌上已经摆上了纸牌,于是国王就开始打牌。
他常常用这种办法来分散自己的注意力。
这可以使他在几小时之内,忘记王权和国事给他带来的劳碌和烦恼。
可是刚玩儿了一会儿,国王就长叹了一口气:
侯爵夫人,你看,我是最不幸的国王和最不幸的父亲。
虽然沙尔芒还有一点可爱的天性,可是他变得一天比一天任性,一天比一天坏了。
上帝!
我竟有这样一个继承人,要是把人民的幸福托忖给这样一个蠢货,那可怎么行呢!
这是天性,侯爵夫人回答说,人总不能十全十美。
他长得漂亮,但是游手好闲;在我们家里也有个例子,就是人很聪明,但是长得难看。
前几天我这里来了一个侄孙女儿,她只有我这么个亲人了。
她长得特别黑,就像一只癞蛤蟆,又特别瘦,就像蜘蛛腿儿一样。
她虽然像猴子一样丑,可是她聪明得像一本活字典。
这孩子只有十岁。
尊敬的国王,您看,这就是我的小魔鬼,她来问候您了。
比札尔国王回过头去看这个孩子,真和侯爵夫 人刚才描述的一模一样。
高高的前额,两只黑眼睛,乱蓬蓬的头发,暗褐色的皮肤,和一嘴又白又大的牙齿,长长的手臂上长着两只发红的小手。
真是丑得像树林里挖出来的蛹。
然而,蛹可以变成漂亮的大蝴蝶,这个十岁的孩子长大以后,也可能变成一个非常美丽的姑娘呢!
孩子走近国王,带着那么严肃认真的神情向他行礼。
国王忍不住笑了,虽然他并不喜欢她的样子。
你是谁?
比扎尔摸摸孩子的下巴问道。
尊敬的国王,我的母亲是西班牙贵族道勒尔一罗萨欧一考哈勒一贡沙一桑道沙,她是尊贵的骑士巴斯古拉一巴尔道劳梅的女儿孩子严肃地回答。
够了够了,国王说,我没有问你的家谱,现在既不是你的洗礼,也不是你的婚礼。
我问你,平常的时候人们叫你什么?
人们叫我芭莎。
为什么叫你这个名字呢?
因为这不是我的名字。
这就奇怪了。
国王说。
并不奇怪,国王,孩子回答道,这是很自然的。
我的姑奶奶觉得,要是按一般习惯用天堂里某一位神的名字给我命名,那是不合适的,因为我长得太难看,太古怪了。
要是用神的名字,那简直是对神的一种侮辱。
回答得很好,我的孩子。
我看你是一个不平常的小姑娘。
并不是每个人家都能安排下一个天堂的圣人的。
既然你知道得这么多,我是不是可以问你,什么样的人才算得上是一个博学的人呢?
一个博学的人,就是当他说话的时候,他知道自己说的是什么;当他行动的时候,他知道自己做的是什么。
天哪!
多么难得的回答!
如果我的学者们都像你一样,我就要把皇家学院变成我的国务办公室,还要把我的王国交给他们去管理。
那么你再告诉我,什么叫无知呢?
芭莎回答说:
尊敬的国王,无知有三种情况,一种是什么都不懂;一种是他不知道自己说话的意义;第三种是不学无术。
这三种人,应该把他们烧死或者吊死。
芭莎,你刚才说的是一句谚语,你知道什么是谚语吗?
人们都说谚语是民间智慧的结晶。
孩子回答道。
为什么人们这样说呢?
因为这些谚语说得太聪明太巧妙了。
芭莎回答,它可以把东西说成白的,也可以说成黑的。
颜色有各种各样,每个人的口味也是不相同的。
谚语就像小铃铛一样,它可以根据听的人的不同心情来回答是或者不是。
正说着这些话的时候,有一只苍蝇嗡嗡叫着落在国王的鼻子尖上。
芭莎马上跳起来,把苍蝇捉住了。
国王觉得非常惊奇。
接着芭莎就去拿自己的布娃娃,然后坐在地上,把布娃娃抱在怀里拍着。
尊敬的国王,侯爵夫人说,你觉得这个孩子怎么样?
她太聪明了,国王说,她大概活不长。
啊!
尊敬的国王,孩子叫了起来,你说得不对,我的姑奶奶已经这么大年纪了,要是聪明的人活不长,那么她就应该是不聪明的人啦!
住嘴!
小东西。
老太太微笑着说,难道可以教训国王吗?
侯爵夫人,比扎尔说,我有一个想法,我几乎不敢告诉你。
但是,现在我一定要按这个想法去做。
我对我儿子一点儿办法也没有了。
也许这个奇怪的小姑娘会有更好的办法。
我叫芭莎去当沙尔芒的家庭教师。
沙尔芒哪个老师都不要,也许他不会拒绝一个孩子的。
我知道,没有人会同意我的意见,人们都会反对的。
人们常常是很愚蠢的。
不按照他们的想法去做是有道理的。
侯爵夫人说。
三第一课
就这样,芭莎开始当了小王子的家庭教师。
这个决定既没有什么正式的任命仪式,也没有在宫廷的报纸上宣布。
国王用他平常的智慧一下子找到了一个特殊的天才。
并且把小儿子的心灵和思想全部托付给了她。
第二天,人们就把沙尔芒带到侯爵夫人家里,让他和芭莎一起玩。
开始,两个孩子你看我,我看你,谁也不说话,还是芭莎大胆,她先开口了:
你叫什么名字?
不认识我的人,管我叫殿下,沙尔芒骄傲地回答,认识我的人叫我少爷,所有的人都对我称呼您。
宫廷的礼节就是这样规定的。
什么是宫廷的礼节?
芭莎问。
我不懂。
沙尔芒回答,我只知道我不高兴的时候,我就蹦、就喊、就在地上打滚儿,大人就对我说,这是违反礼节的,我只好安静下来,我觉得很讨厌,可这就是礼节。
既然我们在一起玩儿,那就没有什么礼节了。
你把我当成妹妹,用你称呼我,我称呼你的时候,也用你,不用您,就像你是我的哥哥一样。
我不叫你少爷,好不好?
芭莎说。
可是你并不认识我呀!
为什么呢?
要是我喜欢你,那比什么都好。
听说你跳舞跳得特别好,你教我跳舞吧,你愿意吗?
芭莎说。
僵局终于打破了。
沙尔芒拉着小姑娘跳起舞来。
半个小时还不到,他就教会了芭莎跳波尔卡舞。
你跳得真好!
小王子说,你一下子就掌握了要领。
因为你是一个好老师啊!
她对他说,现在该轮到我教你点什么了。
芭莎拿起一本好看的画儿书,叫他看书上的房子、鱼、政治家的照片、鹦鹉、奇怪的动物、花和各种各样的东西。
这些都使沙尔芒觉得好玩儿。
你看,下边都有解释,你念一念。
我不会念。
沙尔芒说。
我教你念,我当你的小老师。
不!
顽固的王子回答,我不喜欢念,我的那些老师真叫人心烦。
那好,可是我不是老师,你看这是一个A,一个多么好看的A字啊!
你念A!
不,我从来就不说A字。
王子皱着眉头说。
为了让我高兴,你念啊!
不!
就不念,够了,够了,我从来不喜欢别人违背我的意思。
先生,一个有礼貌的男人是不拒绝女人的要求的。
我就是要拒绝那些穿裙子的魔鬼。
王子傲慢他说,你让我安静一会儿好不好,我不再喜欢你了。
从现在起,你叫我少爷!
沙尔芒少爷,或者少爷沙尔芒,你念,不念就得说为什么!
芭莎气红了脸说。
我不念!
你不念?
你说三遍念不念。
不念,不念,就是不念!
芭莎举起手,噼!
啪!
就是两个耳光,国王的儿子挨了打,受了侮辱。
从前人们就说芭莎全身没有一个地方不聪明,一直聪明到手指尖儿,看来一点也不错。
只是开始的时候,她太认真了,其实,对像王子那样的孩子就不应该有笑脸。
沙尔芒出乎意料地挨了打,脸色苍白,浑身发抖,脸涨得绯红,眼角滚出了两颗泪珠。
芭莎看他这副样子,也有点怕了。
小王子作了很大努力,尽最大的可能忍耐着,突然,他用委屈的声音轻轻地发出了一声:
A!
就在这样的情况下,仅仅用了一天,他就学会了字母表上的二十四个字母。
一个星期以后,他已经拼读得很流利了。
从此以后,人们常常看到小王子坐在那儿用功看书。
谁最高兴呢?
当然是比扎尔国王。
他吻了芭莎的面颊,他希望芭莎永远留在他和他儿子的身边。
国王很藐视他的那些朝臣,而把芭莎看作他的朋友和参谋。
沙尔芒很不高兴,一直不说话。
但是,他学会了他的小老师教给他的一切东西。
不久以后,他重新开始听从前的三个老师的课了。
沙尔芒表现得又聪明又听话,使他的三个老师感到非常吃惊。
他把语法背得那么熟,甚至连教他的神甫都偶然怀疑地问自己:
他从来没有弄懂这些语法,那么背诵得这样熟到底有什么用处呢?
每天晚上沙尔芒同样认真地听哲学家讲课。
他讲的那些东西,恰好和早上神甫讲的完全相反。
但是,在沙尔芒所有的老师中间,他比较不讨厌的是那位军官。
军官的名字叫巴伊耐特①,他真算得上是一位机智的战略家,他说起话来好像古代人一样,也许只有一点点小的差别。
他用拉丁语说:
我是一个人,我最懂得应该尽一切可能去帮助那些可怜的人。
正是这位军官教会了沙尔芒怎样穿军人的制服,怎样扣绑腿上的扣子;也正是这位老师告诉沙尔芒一个王子最重要的功课是军事课;他还告诉他政治的意义就是:
为了打仗而阅乒,为了阅兵而打仗。
虽然比扎尔国王可能不同意这些观点,但是他对儿子的未来充满着希望,每当沙尔芒有一点进步,他都高兴极了。
他绝不想干涉家庭教师对儿子的教育,因为这个教育曾经中断过很久,也使他失望过很久。
国王常对儿子说。
孩子,不要忘记,你应该用你的一切来报答芭莎。
当国王说这些话的时候,芭莎高兴得脸都涨红了,她温情地看着年轻的王子。
虽然芭莎很聪明,但是她爱上了王子,这是一个错误。
沙尔芒却只是冷冷地回答国王,学知识只不过是一个王子应有的品德。
总有一天芭莎会明白,她的学生的确什么都没有忘记,他把一切都记在心里了。
四 芭莎的婚礼
当沙尔芒王子长到十七岁的时候,比扎尔国王老了,他的身体一天不如一天了,他非常希望儿子能在他死以前结婚。
一天早上,沙尔芒去对国王说:
父亲,我考虑了很久您对我说过的话,是您给了我生命,但是芭莎为我做了更多的事情。
她打开了我的心灵和智慧。
只有一种方法可以偿还我欠下她的债,那就是娶她作妻子,我特意来请求您替我向芭莎求婚。
我亲爱的孩子。
比扎尔说,你的这个打算是受人尊敬的。
芭莎不是皇族,一般情况下我是不会选她给你做王后的。
但是,当我想到她的品德、她的功劳,特别是想到她为我们所做的一切,我就完全忘记了等级的偏见。
芭莎有着王后的灵魂,她应该和你一起来继承王位。
也许有入说你的婚事不称心,或者像我一样还有等级的偏见,但绝大多数人是会理解你的。
因为在我们艾博福尔国,人们是看重智慧和善良的品质的。
能找到一个聪明的能了解你爱你的妻子,那是最幸福的了。
明天你们就可以举行订婚仪式,两年以后就可以结婚。
婚礼举行的日期比国王所预料的还要早。
因为在这次谈话以后不到十五个月,比扎尔国王就因心力衰竭而死去了。
他是个兢兢业业的国王,也正是繁杂的国事把他累死的,他去世的时候只有侯爵夫人和芭莎伤心地哭了很久,因为国王是她们的朋友和恩人。
沙尔芒王子虽然不能算一个坏儿子,但是国事的操劳使他分心而忘记了悲伤。
整个宫廷都在等待着新的统治者,因为老国王离开这个世界也再不能为人民做好事了,所以人们也就不再想着他了。
孝顺的王子举行了隆重的葬礼来悼念死去的父王,接着就庆贺自己的婚礼。
婚礼是那样隆重和热烈,它吸引了全艾博福尔国的善良的人民:
捐税增加了一倍,但是把钱用在这么高贵的地方,谁还会可惜呢?
人们从四面八方赶来瞻仰新国王和王后。
相貌的美与丑是天生的,但是善良的品德打动了所有人的心。
无休止的晚宴,无休止的演说,赞美诗比演说更冗长。
一句话,这是一个无可比拟的盛大节日。
半年以后,人们还念念不忘地谈论着这件事。
晚上,沙尔芒王子以一种十分冷淡的态度挽着芭莎的手臂,芭莎像希腊神话中的青春女神一样,娇羞可爱。
他们穿过长长的走廊,王子把她送到城堡尽头的一个楼上。
芭莎走进去一看,立刻惊奇和害怕起来:
屋子又黑又小,窗户上钉着铁条,门上是粗粗的门闩和一把大锁。
这是什么地方?
芭莎问,这像一座监狱!
王子用可怕的目光注视着芭莎,回答说:
这是一座监狱,在你走进坟墓之前,你永远也别想出去了!
我的朋友,不要恫吓我,芭莎微笑着说,我难道是不知犯了什么罪的罪人吗?
我有什么得罪你的地方,值得你用这种手段来威胁我!
你太健忘了,沙尔芒回答,侮辱人的人全不介意,可是受侮辱的人是不会轻易忘掉的。
沙尔芒,芭莎非常生气他说,你不过是重复了我早就听厌了的演说词中的句子。
今天你没有什么别的好听一点儿的话要对我说吗?
小姐,国王大声喊道,你忘记你以前叫我吃的苦头了,我可一直没有忘记。
你要知道,娶你作妻子就是为了要你的命,就是为了让你赎你过去所犯的叛逆之罪。
年轻的芭莎倔强地回答:
看上去你像那蓝胡子强盗①,可是我并不怕你。
我警告你,我很了解你。
要是你还继续搞这个恶作剧,那我就不只打你一个耳光。
在我走进你的屋子之前,我要打你三个耳光,我发誓。
快让我出去!
否则,我说话是算数的。
你发誓吧,夫人。
国王见芭莎没有被吓唬住,便生气地大叫起来。
我接受你的誓言。
我也发誓,谁要是再让你打三个耳光谁就是胆小鬼。
这个耻辱只能用血来洗干净,你要是不敢再打我三个耳光,你就别想进洞房。
哼!
谁笑在最后,谁笑得最好!
这时候,一个留着胡子、样子很凶的看守走了进来,一下子把王后推到一张破木床前面,然后把门锁上。
其实,这都是为了恫吓这个无辜者的。
监狱离开人们很远,假如芭莎哭叫起来,人们也不会听到的。
沙尔芒远远地离开了这个死一样寂静的地方以后,他的狂怒仍然不能平息。
他早就决定用这种严厉的办法来惩处敢于冒犯他的这个傲慢的人了。
可以说,复仇是国王们的一种癖好。
两小时以后,通过一只可靠的手,侯爵夫人收到了一张小纸条儿。
这张小纸条儿向她报告了她侄孙女儿的不幸遭遇。
这张纸条儿是怎么传递过去的呢?
我知道。
但是,我不想出卖任何人。
如果偶然碰到一个善良的看守,那就应该保护他,不出卖他。
因为这样正直的好人是很少的,而且一天比一天少。
五 惊人的事件
第二天,报纸上宣布:
在举行婚礼的当天晚上,王后得了疯病,而且几乎是没有希望治好了。
当宫廷里的人回忆起前一天晚上的情景时,几乎都觉得她的神态不正常。
因此这一条消息并没有使人感到惊讶。
大家都同情国王。
而国王对人们的慰问,却抱着冷淡和不自然的态度。
也许是忧愁使王子变得闷闷不乐了。
但是,当高斯道尔侯爵夫人看过他以后,他的忧愁似乎大大地减轻了。