第11章包装讲义.docx

上传人:b****5 文档编号:7503951 上传时间:2023-01-24 格式:DOCX 页数:8 大小:23.61KB
下载 相关 举报
第11章包装讲义.docx_第1页
第1页 / 共8页
第11章包装讲义.docx_第2页
第2页 / 共8页
第11章包装讲义.docx_第3页
第3页 / 共8页
第11章包装讲义.docx_第4页
第4页 / 共8页
第11章包装讲义.docx_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

第11章包装讲义.docx

《第11章包装讲义.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《第11章包装讲义.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

第11章包装讲义.docx

第11章包装讲义

Section1ThePartsofaPackingletter

⏹IntroductionofPacking

1、TheTypesofPacking

Packingisusuallyclassifiedintotwocategories:

Transportationpacking(outerpacking)andPackingforsale(innerpacking)

2、TheKindsofpackingmarks

Packingmarksareclassifiedintothreecategories:

Shippingmarks,IndicativeandWarningmarks

⏹ThePartsofaPackingletter

*Theopeningparthasoneparagraphwheretoexpressthanksforthepreviousletterandintroducethematterofpacking.

*Thesecondpartiswheretostateindetailthepackinginstructionsforthegoodsordered.Ifnecessary,thereasonsaregivenhere.

*Expressthehopefortheaddresseetomakearesponseasquicklyaspossible.

 

Section2CommonPatterns

✧Thepaintisusuallysuppliedintinsof10kilosnet,fourtinstoacrate.

通常涂料每桶净重10公斤,每箱装4桶。

✧Inviewofprecaution,pleasemark“Fragile”and“HandlewithCare”ontheouterpacking.

为预防起见,请在外包装上注明“易碎”和“小心轻放”的字样。

✧Thegoodsmustbepackedinplasticbagsbeforetheyareputintothecartons.Thisisofprimaryimportance.

商品必须用塑料袋包装之后再装入纸箱,这是最为重要的。

✧Thepackingshouldbeinlinewithlocalmarketpreference.

包装应该符合当地市场偏好。

✧Forthesakeofprecaution,thecartonsmustbesecuredwithmetalbands.

为预防起见,纸箱必须用金属带捆绑确保安全。

✧Pleaselinethecontainerswithwaterproofmaterialsothatthegoodscanbeprotectedagainstmoisture.

请用防水材料做容器里衬,以免货物受潮。

✧Cartonsarecomparativelylightinweight,theyaremucheasiertohandleinthecourseofloadingandunloading.

纸箱分量较轻,更便于货物的装卸。

✧Ininternationalstandardgrainsacks,20sacksinacontainer.

用国际标准粮食袋装,每集装箱装20袋。

✧Theconsignmentofbooksispackedintotwocases,eachweighingabout100kg.

将书装入两个箱子,每箱重100公斤。

✧Wemusttakemeasurestoreinforcethepackingsothatitcanbestrongenoughtowithstandroughhandling.

我们必须采取措施加固包装,使其能够承受野蛮装卸。

✧Fountainpensarepacked10piecestoaboxand300boxestoawoodencase.

自来水钢笔10支装一盒,300盒装一木箱。

✧Sportsjacketsinpolybagsarepackedincartonsof10pieceseach.

运动款夹克衫先装入塑料袋重再用纸装箱,每箱10件。

✧Weproposeneutralpackinginsteadforthesegoods,andexpectyouracceptance.

我方建议这批货物改用中性包装,希望同意。

✧Canyoumakesomeimprovementinthepacking?

Thisisourdesignofthepackingforyourreference.Itwillprobablyhelppushthesales.

可否在包装上做些改进?

这是我们的包装设计,供参考,它有可能有助于推销商品。

✧Owingtofaultypacking,severalofthemarrivedinsuchabadordersothatwewerecompelledtodisposeofthematgreatlyreducedprices.

由于包装不良,致使部分货物到达时毁坏严重,我们不得不大幅削价处理。

 

Section3SampleLetters

Notes

(一)

◆markn.标志

shippingmarks运输标志,装船唛头warningmarks警告性标志

indicativemarks指示性标志

WarningMarksshouldalsobestenciledontheouterpacking.警告性标志也应刷在外包装上。

markv.在……上加标志,标上

Pleasemarkthecartonwithourinitialsasperthedrawinggiven.

请按所给图样给箱子标上我方缩写名称。

◆TripScissors旅行剪刀

◆statev.t.说明,声明

Webelievewehaverepeatedlystatedtheimportanceofpacking.

我们相信我们已经反复说明了包装的重要性。

Pleasemakeusanoffer,statingtheearliestdateofshipment.

请报盘,并说明最早船期。

PartialshipmentisnotallowedasstatedintheL/C.

按照信用证规定,不允许分装。

◆dimensionn.物品的长,宽,高;尺寸

Pleasespecifythedimensionsofthepackages.请说明包件的尺寸。

◆volumen.体积,容积

◆cubicmeter立方米squaremeter平方米

◆grossweight毛重netweight净重tareweight皮重

grossadj.毛的

Aperson’sgrossincomeisthemoneytheyearnbeforetaxisdeductedfromit.

一个人的毛收入就是他在扣税之前赚的钱。

Sheearns£30,000ayeargross.她每年的毛收入是3万英镑。

grossnationalproduct(GNP)国民生产总值

grossdomesticproduct(GDP)国内生产总值

netadj.净的,纯的

GrossforNet以毛做净

Sheearns£30,000ayeargross,buthernetincomeisabout£24,000.

她的毛收入是3万英镑,但纯收入也就是2万4千英镑左右。

◆inadditionto除……之外,并且,此外

InadditiontoCottonPieceGoods,wehavesilkfabricsavailableatpresent.

除了棉布外,我们目前还有丝绸织品供应。

Inadditiontothisorder,wewouldliketoorder50tons.除该订单外,我们想再订购50吨。

◆initialn.起首的字母;initials(pl.)名字的起首字母缩写

BBC=BritishBroadcastingCorporation英国广播公司

WTO=WorldTradeOrganization世界贸易组织

CCPIT=ChinaCouncilforPromotionofInternationalTrade中国国际贸易促进委员会

◆diamondn.菱形

其它常见形状有:

rectangle长方形triangle三角形square正方形circle圆形parallelogram平行四边形trapezoid梯形ellipse椭圆形heart心形

◆stencilv.用模板刷制(唛头)

Wewillstenciltheshippingmarksinstrictaccordancewithyourinstructions.

我们将严格按照你方指令刷制唛头。

Pleasenotethatwarningmarkslike“StowAwayFromHeat”etc.shouldbestenciledontheouterpacking.

请注意,警告性标志象“远离热源”等应刷在外包装上。

◆HandleWithCare小心轻放

◆KeepDry保持干燥

◆indicatev.t.说明,表明

Informationindicatesthatthemarketisadvancing.有消息表明行情正在上涨。

Weregretbeingunabletoreduceourpricetoyourindicatedlevel.

我们抱歉不能把价格降到你所指明的水平。

◆tothebestofone'sability尽某人最大努力

Wewillsettlethisproblemtothebestofourability.

我们将尽力解决这个问题。

Wewillimproveourpackingtothebestofourability.

我们将尽力改进包装。

tothebestofone’s…就某人最大的……

Tothebestofmyknowledge,thegoodsarearrivingnextweek.

就我所知,货物将于下周到达。

Notes

(二)

◆requirementn.要求,需要;需要之物

Wehavenotedyourrequirementofsamplesandcatalogues.

我们已注意到你们需要样品和商品目录。

Wecanmeetyourrequirementsfor(or:

of)grapewine.

我们可满足你方对葡萄酒的需求。

◆beerglass啤酒杯

◆referv.谈到,涉及(to);参照;提交

WerefertoourletterofOct.12,2010.兹谈及我方2010年10月12日的去函。

Referringtoyourrequestinyourletter,weencloseacopyofourlatestcatalogue.

应你方来信要求,现随函附寄我方最新目录一份。

Asregardstheclaimingprocedures,pleaserefertoAppendixTwo.

关于索赔程序,请参照附件二。

Shouldfriendlynegotiationsfail,weshallreferthecasetoarbitration.

如果友好协商不能成功,就将该案提交仲裁。

Wearegladtoreferyoutoalocaldealerofhighqualitybambooshoots.

我们很高兴将你推荐给当地一个优质竹笋经销商。

referencen.

with/inreferenceto关于,谈及,相当于referringto

WithreferencetothecomplaintsinyourletterofMay14th,weassureyouthatwewillgivethematterourseriousattention.

关于你方5月14号来信之投诉,我们保证将严肃对待。

Wehavemadeallpossibleinquireswith/inreferencetotheintegrityofthefirmyoumentioned.

关于你提到的公司的信誉,我们已做了最大程度的调查。

Referenceismadeto…兹谈及……,是makereferenceto的被动语态,用于句首。

Wemakereferencetoyourdelayinshipment.我们谈一谈你方延误装运的问题。

Referenceismadetoyourproposalofcashpayment.兹谈及你方现金付款的建议。

◆cardboardcarton纸板箱

◆fragileadj.易碎的

Asporcelainsarefragile,weinsurethemwithafranchiseof3%.

因为瓷器是易碎物品,我们按3%的免赔率投保。

◆advisableadj.适当的,明智的

Asthemarketisadvancing,wedeemitadvisableforyoutoacceptourofferwithoutfurtherdelay.

因为市价上涨,我们认为你方立即接受我方报盘是明智的。

◆makeitclear说明……,明确……

We’vemadeitclearthatthegoodsunderS/CNo.123shouldbeshippedbydirectsteamer.

我们已明确说明销售合同123号项下的货物应用直达船装运。

Wethinkitnecessarytomakeitclearthattheouterpackingisstrongandseaworthy.

我们认为有必要明确外包装应坚固并且适合海运。

◆packv.包装,打包

Ourusualwayistopackthesegoodsincartons.

我们通常用纸箱包装这些货物。

Werequirewalnutstobepackedindoublegunnybags.

我们要求核桃用双层麻袋包装。

packing/packagingn包装

Thepackingmustbeseaworthy.包装必须适合海运。

innerpacking内包装outerpacking外包装

neutralpacking中性包装seaworthypacking适合海运的包装

exportpacking出口包装packinglist装箱单

⑴“in…”用某容器包装,用某种形式包装

Cementshouldbepackedindoublekraftpaperbags.

水泥要用双层牛皮纸袋包装。

⑵“in…of…each”或“in…,eachcontaining…”

用某容器包装,每个容器装多少

Men’sshirtsarepackedincardboardcartonsof10dozeneach.

男式衬衫用纸板箱装,每箱十打。

Thegoodswillbepackedinirondrumsof25kgnet(each).

货物用铁桶装,每桶净重25公斤。

⑶“in…of…each,…to/in…”

用某容器包装,每个容器装多少,若干小容器装于一大容器中

Pensarepackedinboxesofadozeneach,100boxestoawoodencase.

钢笔要用盒装,每盒装一打,100盒装一木箱。

⑷“…to/ina…,…to/ina…”

多层次包装时可用此句型

Candlesarepacked20piecestoapaperbox,40boxestoacarton.

蜡烛每20支装一纸盒,40纸盒装一纸板箱。

Cottonsocksarepackedeachpairinaplasticbag,100bagstoacarton.

棉袜每双装一个塑料袋,100袋装入一个纸板箱。

packagen.包装物,包件(packing指的是包装的方式,package指的是包装之后的物品)

Uponexamination,itwasfoundthat10%ofthepackageswerebroken.

经检验发现,10%的包装破损。

◆instructionn.指示,要求

Pleaseinformusofyourshippinginstructionssothatwemaymakearrangementsaccordingly.

请告知装船要求,以便我方照此进行安排。

WehavereceivedinstructionsfromourHeadOfficetopostponeexecutionoftheorder.

我们收到总公司的指示,推迟执行订单。

instructv.指示,通知

PleaseinstructyourbanktomakenecessaryamendmenttoL/CNo.123.

请指示银行对信用证123号进行必要修改。

Wewillinstructourwarehousetoreleasethegoodsuponreceiptofyourremittance.

一俟收到你方汇款,我们将通知仓库放货。

◆lestconj.免得,以免

Thewoodencasesmustbeboundwithmetalstrapslesttheyarebrokenduringloadingandunloading.

木箱必须用铁箍捆扎,以免在装卸过程中破损。

◆intransit在运输途中

Goodsshouldbepackedincartonstoavoidanypossibledamageintransit.

货物必须用纸板箱包装以避免运输途中任何可能的损坏。

Thereisnodoubtthatbreakageoccurredintransit.

毫无疑问破损发生在运输途中。

◆Theboxesaretobepaddedwithfoamedplastics.纸盒内要垫上泡沫塑料。

foamedplastics泡沫塑料,又称作polystyrene(英),Styrofoam(美,注册商标)

◆apartfrom=except除……之外

Youhavenoreasontocancelthecontractapartfromthisminorone.

除了这个微不足道的理由之外,你们没有理由取消这个合同。

Apartfromthesalary/Salaryapart,it’snotabadjob.

除了工资较差之外,这份工作还是不错的。

◆withstandv.顶得住,经受住

Casesshouldbestrongenoughtowithstandroughhandling.

货物必须足够坚固,以经得起粗鲁搬运。

Pleasenotethatyourpackingmustbeabletowithstandthelongseavoyage.

请注意你方包装必须能经受长途海洋运输。

◆roughhandling粗鲁搬运,野蛮搬运

Thedamageisapparentlyduetoroughhandlingintransit.

损坏显然系由运输途中的粗鲁搬运所致。

◆inperfectcondition状况完好

ingoodcondition状况良好inpoor/badcondition状况不好

Thegoodswereinperfectconditionwhentheylefthere,andthedamageevidentlyoccurredonthevoyage.货物离开此地时完好无损,损坏显然发生在运输途中。

Wetrustthatthegoodswillreachyouinperfectcondition.我们相信货物将完好抵达你处。

 

Notes(三)

◆concerningprep.(略正式)关于

I’vehadaletterfromanAfricancustomerconcerningthedemandforChinesegreentea.

我收到了非洲一个客户的来信,关于求购中国绿茶一事。

Enclosedpleasefindourlatestpricelistconcerningthemainexportswehandleatpresent.

兹随附最新的关于我方目前经营的主要出口商品的价格

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 法律文书 > 调解书

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1