越狱第一季第二集台词.docx

上传人:b****5 文档编号:7296008 上传时间:2023-01-22 格式:DOCX 页数:25 大小:41.23KB
下载 相关 举报
越狱第一季第二集台词.docx_第1页
第1页 / 共25页
越狱第一季第二集台词.docx_第2页
第2页 / 共25页
越狱第一季第二集台词.docx_第3页
第3页 / 共25页
越狱第一季第二集台词.docx_第4页
第4页 / 共25页
越狱第一季第二集台词.docx_第5页
第5页 / 共25页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

越狱第一季第二集台词.docx

《越狱第一季第二集台词.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《越狱第一季第二集台词.docx(25页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

越狱第一季第二集台词.docx

越狱第一季第二集台词

前情回顾previouslyonprisonbreak

00:

04.50,0:

00:

08.20本庭在此判你服刑斯科菲尔德先生Ifinditincumbentthatyouseetheinsideofaprisoncell.

00:

08.21,0:

00:

10.58你为什么这么急着要见布伦斯?

WhydoyouwanttoseeBurrows

00:

10.59,0:

00:

11.83因为他是我哥哥Becausehe'smybrother.

00:

11.84,0:

00:

14.79所以你就来这里陪他?

SoyougetyourselftossedintoFoxRiverwithhim?

00:

14.80,0:

00:

17.09为了什么...救他么?

Towhat?

Savehim?

00:

17.10,0:

00:

18.50不管陷害我的是谁Andwhoeveritwasthatsetmeupwantsme

00:

18.51,0:

00:

20.30都是想尽快将我除掉inthegroundasquicklyaspossible.

00:

20.31,0:

00:

21.67听着日子越接近Look,thecloseritgets,

00:

21.68,0:

00:

24.76我就越担心事情会被抖出来themoreI'mworriedthatthebottomwillfalloutofthiswholething.

00:

24.77,0:

00:

26.85这就是那个指控阿布鲁奇的混蛋ThatsonofabitchfingeredAbruzzi.

00:

26.86,0:

00:

28.39有人发现了菲波纳奇SomeonefoundFibonacci.

00:

28.40,0:

00:

30.02是谁Whowasthissomeone?

00:

30.03,0:

00:

31.47为什么要雇他Why'dyouhirehim?

00:

31.48,0:

00:

34.98靠近你的朋友更加靠近你的敌人Keepyourfriendsclose,andyourenemiescloser.

00:

34.99,0:

00:

36.65约翰你动我试试看Hey,comeatme,John

00:

36.66,0:

00:

37.77我你孙子跪地求饶I'mcomingafteryou.

00:

37.78,0:

00:

39.78我不信Idoubtit.

00:

41.33,0:

00:

42.74我要把你弄出去I'mgettingyououtofhere.

00:

42.75,0:

00:

43.53不可能It'simpossible.

00:

43.54,0:

00:

45.32除非这地方是你自己设计的Notifyoudesignedtheplaceitisn't.

00:

45.33,0:

00:

46.49你看过蓝图了You'veseentheblueprints.

00:

46.50,0:

00:

48.83远不止如此Betterthanthat.

00:

49.13,0:

00:

51.21我已经纹在身上了I'vegot'emonme.

01:

05.35,0:

01:

09.35你的眼光总是放的很远You'reanticipatingeveryoneofmymovesthreemovesinadvance.

01:

09.36,0:

01:

11.85简直是个战略家You'reahellofastrategist,fish.

01:

11.86,0:

01:

13.27想过回波士顿么YoueverthinkaboutBoston?

01:

13.28,0:

01:

14.18当然Sure.

01:

14.19,0:

01:

15.98想再去看看么Thinkyou'lleverseeitagain?

01:

15.99,0:

01:

19.56我已经60岁的老头了还有60年的刑期I'ma60-year-oldmanwith60yearsleftonmyticket.

01:

19.57,0:

01:

21.15你是怎么想的?

Whatdoyouthink?

01:

21.16,0:

01:

23.15我就打算走出去I'mthinkingaboutgoing.

01:

23.16,0:

01:

25.82偷偷摸摸的还是大摇大摆的Well,there'sgoingandthere'sgoing.

01:

25.83,0:

01:

27.78你指哪个呢Whichonedoyoumean?

01:

27.79,0:

01:

30.58你心里面认为的哪个TheoneyouthinkImean.

01:

33.17,0:

01:

38.25怎么有你这样的刚进来三天就想开溜了Threedaysinsideandhe'salreadythinkingaboutturningrabbit.

01:

38.26,0:

01:

39.75你会习惯的It'llpass.

01:

39.76,0:

01:

42.18刚来的都这样Italwaysdoes.

01:

42.47,0:

01:

45.13现在有更重要的事值得关注Gotbiggerthingstoworryaboutatthemoment.

01:

45.14,0:

01:

48.09经验告诉我将有大事发生I'vebeeninherelongenoughtoknowitwhenIseeit.

01:

48.10,0:

01:

50.64暴风雨前的宁静Thecalmbeforethestorm.

01:

50.65,0:

01:

54.39黑人和白人即将开战了Whitesandblacksaregoingateachotherrealsoonhere.

01:

54.40,0:

01:

58.02人人选择自己的归属然后便是血流成河Everybodychoosessidesandalotofguysbleed.

01:

58.03,0:

01:

59.56为什么呢Thereareason?

01:

59.57,0:

02:

02.77就像不能把猫和狗关在一起Samereasonyoudon'tputcatsanddogsinthesamecage.

02:

02.78,0:

02:

05.20他们是天生的死对头Theydon'tgetalong.

02:

33.77,0:

02:

34.77嗯Hm.

02:

34.78,0:

02:

35.56怎么了What?

02:

35.57,0:

02:

37.14马桶冲不了水了Toiletwon'tflush.

02:

37.15,0:

02:

38.48那么So?

02:

38.49,0:

02:

41.53只有一种可能Meansonlyonething,fish.

02:

45.62,0:

02:

48.11这样你就无法冲走违禁品Youcan'tflushyourcontraband.

02:

48.12,0:

02:

49.95我们没什么可担心的Wegotnothingtoworryabout.

02:

49.96,0:

02:

52.29那只是你Sayswho?

02:

55.92,0:

02:

58.09桌子下面Underthetable

03:

01.76,0:

03:

03.38这是什么玩意儿Whatthehellisthis?

03:

03.39,0:

03:

06.97防身用的赶快把它藏起来It'sinsurance,whiteboy.Nowdumpit.

03:

10.52,0:

03:

12.60把门打开Openit.

03:

15.36,0:

03:

16.60这样看来So,

03:

16.61,0:

03:

20.02用来充当种族骚动的武器么toolingupfortheraceriot,arewe?

03:

20.03,0:

03:

22.32把它交给我Handitover.

03:

24.28,0:

03:

27.78黑白之战Huh.RugheadandtheBilly.

03:

27.79,0:

03:

30.40那么你站在哪一边呢小嫩鸡Whichsideareyouon,anyhow,fish?

03:

30.41,0:

03:

31.95都不是长官Thatwouldbeneither,boss.

03:

31.96,0:

03:

34.28或许你会在户外活动时带上它Maybeyou'regonnagoextracurricularwithit,then.

03:

34.29,0:

03:

36.84用它来伤害狱警也说不定StickaCO,maybe.

03:

37.30,0:

03:

38.54有什么问题么副警长Isthereaproblemhere,deputy?

03:

38.55,0:

03:

40.80找到一把匕首Gotashankinhere.

03:

42.84,0:

03:

45.22是你的么Isthisyours?

03:

53.06,0:

03:

55.31看你也不像是说谎的You'renotagoodliar.

03:

55.69,0:

03:

58.27苏克雷去禁闭室Comeon,Sucre.You'regoingtotheSHU.

04:

05.24,0:

04:

06.36去别的地方看看副警长Movealong.Deputy

04:

06.37,0:

04:

08.07这间牢房的事情还没处理完呢I'mnotdoneshakingthiscelldownyet.

04:

08.08,0:

04:

10.29我说让你去别的地方看看Isaidmovealong.

04:

14.08,0:

04:

16.20有老头子为你撑腰啊Intheoldman'sbackpocket,areyou?

04:

16.21,0:

04:

17.91我告诉你小嫩鸡Well,Igotnewsforyou,fish.

04:

17.92,0:

04:

20.08白天这里也许他说了算Hemayrunthisplaceduringtheday,

04:

20.09,0:

04:

23.26但是晚上却由我管butIrunitduringthenight.

05:

04.70,0:

05:

06.99迈克尔和我说说你的计划Whatthehellwereyouthinking,Michael?

05:

08.74,0:

05:

10.65我们怎么出去?

Howarewedoingit?

05:

10.66,0:

05:

12.45医务室Theinfirmary.

05:

12.46,0:

05:

14.37医务室Infirmary.

05:

14.83,0:

05:

17.49那里是保安系统的最薄弱环节It'stheweakestlinkinthesecuritychain.

05:

17.50,0:

05:

19.20一旦我拿到方纳克IfIgetthatPUGNAC,

05:

19.21,0:

05:

20.87我就能得到所有的一切I'llgetalltheaccessIneed.

05:

20.88,0:

05:

22.21方纳克是什么东西Whatthehell'saPUGNAC?

05:

22.22,0:

05:

25.13降低我的胰岛素指标看上去就像得了糖尿病ItlowersmyinsulinlevelstothepointthatI'mhyperglycemic.

05:

25.14,0:

05:

27.63只要医生认为我患有糖尿病AslongasthegooddoctorthinksI'mdiabetic,

05:

27.64,0:

05:

30.55我就有时间在那里做一切我想做的I'llhavetimetheretodowhatIneedtodo.

05:

30.56,0:

05:

31.13那是什么Whichis?

05:

31.14,0:

05:

32.05一些琐碎的工作Alittlework.

05:

32.06,0:

05:

34.51一些准备工作Alittleprepforyourarrival.

05:

34.52,0:

05:

36.05无论如何这就是我的办法That'stheidea,anyway.

05:

36.06,0:

05:

37.14办法Theidea?

05:

37.15,0:

05:

40.27拿到方纳克需要费点力气仅此而已There'salittlehitchingettingthePUGNAC.

05:

40.28,0:

05:

42.60他们是不会在药房里卖这个药的Theydon'texactlystockitatthecommissary.

05:

42.61,0:

05:

44.94费了半天劲就为了拿那几片药Thisthing'sridingonabunchofpills?

05:

44.95,0:

05:

47.82咱俩谈话的时候已经有人在想办法了Someone'sworkingonitaswespeak.

05:

51.95,0:

05:

54.61这时候相信一个黑人狱友可不是什么明智之举迈克尔Now'snotthetimetotrustablackinmate.

05:

54.62,0:

05:

56.62我们的关系和种族无关Ourrelationshiptranscendsrace.

05:

56.63,0:

05:

59.29在这里没有什么能够超越种族歧视Nothingtranscendsraceinhere.

05:

59.30,0:

06:

00.62我不能让你这么做Ican'tletyoudoit.

06:

00.63,0:

06:

02.71好好表现三年后你就会离开这里了Goodbehaviour,you'reouttahereinthreeyears.

06:

02.72,0:

06:

04.17应该比那个早的多Gonnabeawholelotsoonerthenthat.

06:

04.18,0:

06:

06.01根本行不通Itcan'tbedone.

06:

06.39,0:

06:

07.38根本行不通迈克尔Can'tbedone,Michael.

06:

07.39,0:

06:

08.88没有人能从狐狸河监狱逃出去Noone'severbrokenoutofFoxRiver.

06:

08.89,0:

06:

10.80一切都在掌握之中Everystep'salreadybeenmappedout.

06:

10.81,0:

06:

11.80包括所有的可能性Everycontingency.

06:

11.81,0:

06:

14.01所有的可能Everycontingency?

06:

14.02,0:

06:

15.51虽然你有这地方的蓝图Youmayhavetheblueprintsofthisplace,

06:

15.52,0:

06:

18.30但有一样东西你是无法控制的那就是人butthere'sonethingthoseplanscan'tshowyou...people,

06:

18.31,0:

06:

19.51阿布鲁奇那样的人GuyslikeAbruzzi.

06:

19.52,0:

06:

23.28你显然是看错他们了他们迟早会对付你的Yousomuchaslookattheseguysthewrongway,they'llcutyouup.

06:

23.36,0:

06:

25.06对这些人而言Asfarastheseguysareconcerned,

06:

25.07,0:

06:

27.48我只不过是另一名虚度光阴囚犯I'mjustacondoinghistime,

06:

27.49,0:

06:

28.69不会有什么问题的stayingoutoftrouble.

06:

28.70,0:

06:

31.23在这里不是你找麻烦而是麻烦主动找你Youdon'tgottalookfortrouble.Itfindsyou.

06:

31.24,0:

06:

33.24他们找上门来时我们早已远走高飞了Andwhenitdoes,we'llbelonggone.

06:

33.25,0:

06:

34.53你简直疯了Thisismadness.

06:

34.54,0:

06:

36.16你连牢房都出不去Youcan'tgetouttayourcell.

06:

36.17,0:

06:

37.32并非如此Nottrue.

06:

37.33,0:

06:

38.74什么你有钥匙What,yougotakey?

06:

38.75,0:

06:

41.04差不多吧Somethinglikethat.

08:

11.26,0:

08:

12.92坐错地方了小嫩鸡Forthebrothersatmyside,Fish

08:

12.93,0:

08:

14.42这里是帝博格的地盘BelongstoT-Bag.

08:

14.43,0:

08:

16.39谁Who?

08:

16.43,0:

08:

18.30你说话最好放尊重点小嫩鸡Youbestspeakwithrespect,Fish.

08:

18.31,0:

08:

21.05这家伙在巴马时绑架了不少孩子Mankidnappedhalfadozenboysandgirlsdownin'Bama,

08:

21.06,0:

08:

22.34先奸后杀raped'emandkilled'em.

08:

22.35,0:

08:

24.85先杀后奸也说不定Wasn'talwaysinthatorder,either.

08:

24.86,0:

08:

26.60帝博格有真实的姓名么DoesT-Baghavearealname?

08:

26.61,0:

08:

30.07那就是我真正的名字Thatismyrealname.

08:

31.66,0:

08:

35.87没事没事没事请上坐No,no,no.Please...sit.

08:

37.62,0:

08:

42.07你就是传说中的那个新人Soyou'rethenewoneIbeenhearin'alltheravereviewsabout.

08:

42.08,0:

08:

43.95斯科菲尔德Scofield.

08:

43.96,0:

08:

47.30你就和传说中的一样漂亮啊Onething'sforsure,you'rejustasprettyasadvertised.

08:

47.55,0:

08:

49.76甚至更可爱Prettier,even.

08:

52.26,0:

08:

54.00黑鬼吓着你了不是么Rugheadsgotyouscared,dothey?

08:

54.01,0:

08:

54.79你说啥?

Sorry?

08:

54.80,0:

08:

56.50所以你才坐到这里Assumethat'swhyyou'reoverhere.

08:

56.51,0:

08:

57.71进来的人都知道Fewdaysontheinside,

08:

57.72,0:

09:

00.84虔诚的白人终于认清了现实anyGod-fearingwhitemanrealizesthecorrectionalsystem's

09:

00.85,0:

09:

04.72在处理黑人和白人问题上产生了严重的偏移gotaseriousleantowardtheAfrican-Americanpersuasion.

09:

04.73,0:

09:

05.55我倒没发现Ihadn'tnoticed

09:

05.56,0:

09:

08.72他们以为人多势众就胜券在握了Theygotthenumbersallright,sotheythinktheydoastheyplease.

09:

08.73,0:

09:

10.81有一个东西是他们所没有的Wegotonethingtheydon't..

09:

10.82,0:

09:

12.48那就是突袭surprise.

09:

12.49,0:

09:

15.61我们很快就要大干一场了Wegonnataketheballgametothemrealsoon.

09:

15.62,0:

09:

17.65你第一次经历可能会比较难受It'sgonnabenastyforafirst-timerlikeyou

09:

17.66,0:

09:

20.36不过我们会保护你的我会保护你的We'llprotectyou.I'llprotectyou.

09:

20.37,0:

09:

22.96你要做的只是Allyougottadois...

09:

23.58,0:

09:

25.66抓住这只口袋takethispocketrighthere

09:

25.67,0:

09:

27.74这样生活将变得很美好andyourlife'llbeallpeachesandcream.

09:

27.75,0:

09:

29.83我走的时候你就跟着我Iwalk,youwalkwithme.

09:

29.84,0:

09:

33.46就没人敢伤害你I'llkeepyourealclosesonooneupinherecanhurtyou.

09:

33.47,0:

09:

36.89可你已经有女朋友了Lookstomeyoualreadygotagirlfriend.

09:

39.06,0:

09:

41.97这里还有一个呢Igotawhole'notherpocketoverhere.

09:

41.98,0:

09:

44.14我会没事的I'llpass.

09:

45.86,0:

09:

47.26如果我不保护你Idon'tprotectyou,

09:

47.27,0:

09:

50.56黑人们会像对待一盘豆子一样把你吃掉themrugheadsgonnagobbleyouuplikeaplateofblack-eyedpeas.

09:

50.57,0:

09:

51.60我说不Isaidno.

09:

51.61,0:

09:

53.81那你现在就最好滚开Thenyou'dbestmove,then.

09:

53.82,0:

09:

55.91马上滚Now.

09:

59.62,0:

10:

02.07你有种再来我的地盘Youcomearoundthesebleachersagain,

10:

02.08,0:

1

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 理学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1