越狱第一季第二集台词.docx
《越狱第一季第二集台词.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《越狱第一季第二集台词.docx(25页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
![越狱第一季第二集台词.docx](https://file1.bdocx.com/fileroot1/2023-1/22/55e131a9-203d-437c-a13a-458737b08f8d/55e131a9-203d-437c-a13a-458737b08f8d1.gif)
越狱第一季第二集台词
前情回顾previouslyonprisonbreak
00:
04.50,0:
00:
08.20本庭在此判你服刑斯科菲尔德先生Ifinditincumbentthatyouseetheinsideofaprisoncell.
00:
08.21,0:
00:
10.58你为什么这么急着要见布伦斯?
WhydoyouwanttoseeBurrows
00:
10.59,0:
00:
11.83因为他是我哥哥Becausehe'smybrother.
00:
11.84,0:
00:
14.79所以你就来这里陪他?
SoyougetyourselftossedintoFoxRiverwithhim?
00:
14.80,0:
00:
17.09为了什么...救他么?
Towhat?
Savehim?
00:
17.10,0:
00:
18.50不管陷害我的是谁Andwhoeveritwasthatsetmeupwantsme
00:
18.51,0:
00:
20.30都是想尽快将我除掉inthegroundasquicklyaspossible.
00:
20.31,0:
00:
21.67听着日子越接近Look,thecloseritgets,
00:
21.68,0:
00:
24.76我就越担心事情会被抖出来themoreI'mworriedthatthebottomwillfalloutofthiswholething.
00:
24.77,0:
00:
26.85这就是那个指控阿布鲁奇的混蛋ThatsonofabitchfingeredAbruzzi.
00:
26.86,0:
00:
28.39有人发现了菲波纳奇SomeonefoundFibonacci.
00:
28.40,0:
00:
30.02是谁Whowasthissomeone?
00:
30.03,0:
00:
31.47为什么要雇他Why'dyouhirehim?
00:
31.48,0:
00:
34.98靠近你的朋友更加靠近你的敌人Keepyourfriendsclose,andyourenemiescloser.
00:
34.99,0:
00:
36.65约翰你动我试试看Hey,comeatme,John
00:
36.66,0:
00:
37.77我你孙子跪地求饶I'mcomingafteryou.
00:
37.78,0:
00:
39.78我不信Idoubtit.
00:
41.33,0:
00:
42.74我要把你弄出去I'mgettingyououtofhere.
00:
42.75,0:
00:
43.53不可能It'simpossible.
00:
43.54,0:
00:
45.32除非这地方是你自己设计的Notifyoudesignedtheplaceitisn't.
00:
45.33,0:
00:
46.49你看过蓝图了You'veseentheblueprints.
00:
46.50,0:
00:
48.83远不止如此Betterthanthat.
00:
49.13,0:
00:
51.21我已经纹在身上了I'vegot'emonme.
01:
05.35,0:
01:
09.35你的眼光总是放的很远You'reanticipatingeveryoneofmymovesthreemovesinadvance.
01:
09.36,0:
01:
11.85简直是个战略家You'reahellofastrategist,fish.
01:
11.86,0:
01:
13.27想过回波士顿么YoueverthinkaboutBoston?
01:
13.28,0:
01:
14.18当然Sure.
01:
14.19,0:
01:
15.98想再去看看么Thinkyou'lleverseeitagain?
01:
15.99,0:
01:
19.56我已经60岁的老头了还有60年的刑期I'ma60-year-oldmanwith60yearsleftonmyticket.
01:
19.57,0:
01:
21.15你是怎么想的?
Whatdoyouthink?
01:
21.16,0:
01:
23.15我就打算走出去I'mthinkingaboutgoing.
01:
23.16,0:
01:
25.82偷偷摸摸的还是大摇大摆的Well,there'sgoingandthere'sgoing.
01:
25.83,0:
01:
27.78你指哪个呢Whichonedoyoumean?
01:
27.79,0:
01:
30.58你心里面认为的哪个TheoneyouthinkImean.
01:
33.17,0:
01:
38.25怎么有你这样的刚进来三天就想开溜了Threedaysinsideandhe'salreadythinkingaboutturningrabbit.
01:
38.26,0:
01:
39.75你会习惯的It'llpass.
01:
39.76,0:
01:
42.18刚来的都这样Italwaysdoes.
01:
42.47,0:
01:
45.13现在有更重要的事值得关注Gotbiggerthingstoworryaboutatthemoment.
01:
45.14,0:
01:
48.09经验告诉我将有大事发生I'vebeeninherelongenoughtoknowitwhenIseeit.
01:
48.10,0:
01:
50.64暴风雨前的宁静Thecalmbeforethestorm.
01:
50.65,0:
01:
54.39黑人和白人即将开战了Whitesandblacksaregoingateachotherrealsoonhere.
01:
54.40,0:
01:
58.02人人选择自己的归属然后便是血流成河Everybodychoosessidesandalotofguysbleed.
01:
58.03,0:
01:
59.56为什么呢Thereareason?
01:
59.57,0:
02:
02.77就像不能把猫和狗关在一起Samereasonyoudon'tputcatsanddogsinthesamecage.
02:
02.78,0:
02:
05.20他们是天生的死对头Theydon'tgetalong.
02:
33.77,0:
02:
34.77嗯Hm.
02:
34.78,0:
02:
35.56怎么了What?
02:
35.57,0:
02:
37.14马桶冲不了水了Toiletwon'tflush.
02:
37.15,0:
02:
38.48那么So?
02:
38.49,0:
02:
41.53只有一种可能Meansonlyonething,fish.
02:
45.62,0:
02:
48.11这样你就无法冲走违禁品Youcan'tflushyourcontraband.
02:
48.12,0:
02:
49.95我们没什么可担心的Wegotnothingtoworryabout.
02:
49.96,0:
02:
52.29那只是你Sayswho?
02:
55.92,0:
02:
58.09桌子下面Underthetable
03:
01.76,0:
03:
03.38这是什么玩意儿Whatthehellisthis?
03:
03.39,0:
03:
06.97防身用的赶快把它藏起来It'sinsurance,whiteboy.Nowdumpit.
03:
10.52,0:
03:
12.60把门打开Openit.
03:
15.36,0:
03:
16.60这样看来So,
03:
16.61,0:
03:
20.02用来充当种族骚动的武器么toolingupfortheraceriot,arewe?
03:
20.03,0:
03:
22.32把它交给我Handitover.
03:
24.28,0:
03:
27.78黑白之战Huh.RugheadandtheBilly.
03:
27.79,0:
03:
30.40那么你站在哪一边呢小嫩鸡Whichsideareyouon,anyhow,fish?
03:
30.41,0:
03:
31.95都不是长官Thatwouldbeneither,boss.
03:
31.96,0:
03:
34.28或许你会在户外活动时带上它Maybeyou'regonnagoextracurricularwithit,then.
03:
34.29,0:
03:
36.84用它来伤害狱警也说不定StickaCO,maybe.
03:
37.30,0:
03:
38.54有什么问题么副警长Isthereaproblemhere,deputy?
03:
38.55,0:
03:
40.80找到一把匕首Gotashankinhere.
03:
42.84,0:
03:
45.22是你的么Isthisyours?
03:
53.06,0:
03:
55.31看你也不像是说谎的You'renotagoodliar.
03:
55.69,0:
03:
58.27苏克雷去禁闭室Comeon,Sucre.You'regoingtotheSHU.
04:
05.24,0:
04:
06.36去别的地方看看副警长Movealong.Deputy
04:
06.37,0:
04:
08.07这间牢房的事情还没处理完呢I'mnotdoneshakingthiscelldownyet.
04:
08.08,0:
04:
10.29我说让你去别的地方看看Isaidmovealong.
04:
14.08,0:
04:
16.20有老头子为你撑腰啊Intheoldman'sbackpocket,areyou?
04:
16.21,0:
04:
17.91我告诉你小嫩鸡Well,Igotnewsforyou,fish.
04:
17.92,0:
04:
20.08白天这里也许他说了算Hemayrunthisplaceduringtheday,
04:
20.09,0:
04:
23.26但是晚上却由我管butIrunitduringthenight.
05:
04.70,0:
05:
06.99迈克尔和我说说你的计划Whatthehellwereyouthinking,Michael?
05:
08.74,0:
05:
10.65我们怎么出去?
Howarewedoingit?
05:
10.66,0:
05:
12.45医务室Theinfirmary.
05:
12.46,0:
05:
14.37医务室Infirmary.
05:
14.83,0:
05:
17.49那里是保安系统的最薄弱环节It'stheweakestlinkinthesecuritychain.
05:
17.50,0:
05:
19.20一旦我拿到方纳克IfIgetthatPUGNAC,
05:
19.21,0:
05:
20.87我就能得到所有的一切I'llgetalltheaccessIneed.
05:
20.88,0:
05:
22.21方纳克是什么东西Whatthehell'saPUGNAC?
05:
22.22,0:
05:
25.13降低我的胰岛素指标看上去就像得了糖尿病ItlowersmyinsulinlevelstothepointthatI'mhyperglycemic.
05:
25.14,0:
05:
27.63只要医生认为我患有糖尿病AslongasthegooddoctorthinksI'mdiabetic,
05:
27.64,0:
05:
30.55我就有时间在那里做一切我想做的I'llhavetimetheretodowhatIneedtodo.
05:
30.56,0:
05:
31.13那是什么Whichis?
05:
31.14,0:
05:
32.05一些琐碎的工作Alittlework.
05:
32.06,0:
05:
34.51一些准备工作Alittleprepforyourarrival.
05:
34.52,0:
05:
36.05无论如何这就是我的办法That'stheidea,anyway.
05:
36.06,0:
05:
37.14办法Theidea?
05:
37.15,0:
05:
40.27拿到方纳克需要费点力气仅此而已There'salittlehitchingettingthePUGNAC.
05:
40.28,0:
05:
42.60他们是不会在药房里卖这个药的Theydon'texactlystockitatthecommissary.
05:
42.61,0:
05:
44.94费了半天劲就为了拿那几片药Thisthing'sridingonabunchofpills?
05:
44.95,0:
05:
47.82咱俩谈话的时候已经有人在想办法了Someone'sworkingonitaswespeak.
05:
51.95,0:
05:
54.61这时候相信一个黑人狱友可不是什么明智之举迈克尔Now'snotthetimetotrustablackinmate.
05:
54.62,0:
05:
56.62我们的关系和种族无关Ourrelationshiptranscendsrace.
05:
56.63,0:
05:
59.29在这里没有什么能够超越种族歧视Nothingtranscendsraceinhere.
05:
59.30,0:
06:
00.62我不能让你这么做Ican'tletyoudoit.
06:
00.63,0:
06:
02.71好好表现三年后你就会离开这里了Goodbehaviour,you'reouttahereinthreeyears.
06:
02.72,0:
06:
04.17应该比那个早的多Gonnabeawholelotsoonerthenthat.
06:
04.18,0:
06:
06.01根本行不通Itcan'tbedone.
06:
06.39,0:
06:
07.38根本行不通迈克尔Can'tbedone,Michael.
06:
07.39,0:
06:
08.88没有人能从狐狸河监狱逃出去Noone'severbrokenoutofFoxRiver.
06:
08.89,0:
06:
10.80一切都在掌握之中Everystep'salreadybeenmappedout.
06:
10.81,0:
06:
11.80包括所有的可能性Everycontingency.
06:
11.81,0:
06:
14.01所有的可能Everycontingency?
06:
14.02,0:
06:
15.51虽然你有这地方的蓝图Youmayhavetheblueprintsofthisplace,
06:
15.52,0:
06:
18.30但有一样东西你是无法控制的那就是人butthere'sonethingthoseplanscan'tshowyou...people,
06:
18.31,0:
06:
19.51阿布鲁奇那样的人GuyslikeAbruzzi.
06:
19.52,0:
06:
23.28你显然是看错他们了他们迟早会对付你的Yousomuchaslookattheseguysthewrongway,they'llcutyouup.
06:
23.36,0:
06:
25.06对这些人而言Asfarastheseguysareconcerned,
06:
25.07,0:
06:
27.48我只不过是另一名虚度光阴囚犯I'mjustacondoinghistime,
06:
27.49,0:
06:
28.69不会有什么问题的stayingoutoftrouble.
06:
28.70,0:
06:
31.23在这里不是你找麻烦而是麻烦主动找你Youdon'tgottalookfortrouble.Itfindsyou.
06:
31.24,0:
06:
33.24他们找上门来时我们早已远走高飞了Andwhenitdoes,we'llbelonggone.
06:
33.25,0:
06:
34.53你简直疯了Thisismadness.
06:
34.54,0:
06:
36.16你连牢房都出不去Youcan'tgetouttayourcell.
06:
36.17,0:
06:
37.32并非如此Nottrue.
06:
37.33,0:
06:
38.74什么你有钥匙What,yougotakey?
06:
38.75,0:
06:
41.04差不多吧Somethinglikethat.
08:
11.26,0:
08:
12.92坐错地方了小嫩鸡Forthebrothersatmyside,Fish
08:
12.93,0:
08:
14.42这里是帝博格的地盘BelongstoT-Bag.
08:
14.43,0:
08:
16.39谁Who?
08:
16.43,0:
08:
18.30你说话最好放尊重点小嫩鸡Youbestspeakwithrespect,Fish.
08:
18.31,0:
08:
21.05这家伙在巴马时绑架了不少孩子Mankidnappedhalfadozenboysandgirlsdownin'Bama,
08:
21.06,0:
08:
22.34先奸后杀raped'emandkilled'em.
08:
22.35,0:
08:
24.85先杀后奸也说不定Wasn'talwaysinthatorder,either.
08:
24.86,0:
08:
26.60帝博格有真实的姓名么DoesT-Baghavearealname?
08:
26.61,0:
08:
30.07那就是我真正的名字Thatismyrealname.
08:
31.66,0:
08:
35.87没事没事没事请上坐No,no,no.Please...sit.
08:
37.62,0:
08:
42.07你就是传说中的那个新人Soyou'rethenewoneIbeenhearin'alltheravereviewsabout.
08:
42.08,0:
08:
43.95斯科菲尔德Scofield.
08:
43.96,0:
08:
47.30你就和传说中的一样漂亮啊Onething'sforsure,you'rejustasprettyasadvertised.
08:
47.55,0:
08:
49.76甚至更可爱Prettier,even.
08:
52.26,0:
08:
54.00黑鬼吓着你了不是么Rugheadsgotyouscared,dothey?
08:
54.01,0:
08:
54.79你说啥?
Sorry?
08:
54.80,0:
08:
56.50所以你才坐到这里Assumethat'swhyyou'reoverhere.
08:
56.51,0:
08:
57.71进来的人都知道Fewdaysontheinside,
08:
57.72,0:
09:
00.84虔诚的白人终于认清了现实anyGod-fearingwhitemanrealizesthecorrectionalsystem's
09:
00.85,0:
09:
04.72在处理黑人和白人问题上产生了严重的偏移gotaseriousleantowardtheAfrican-Americanpersuasion.
09:
04.73,0:
09:
05.55我倒没发现Ihadn'tnoticed
09:
05.56,0:
09:
08.72他们以为人多势众就胜券在握了Theygotthenumbersallright,sotheythinktheydoastheyplease.
09:
08.73,0:
09:
10.81有一个东西是他们所没有的Wegotonethingtheydon't..
09:
10.82,0:
09:
12.48那就是突袭surprise.
09:
12.49,0:
09:
15.61我们很快就要大干一场了Wegonnataketheballgametothemrealsoon.
09:
15.62,0:
09:
17.65你第一次经历可能会比较难受It'sgonnabenastyforafirst-timerlikeyou
09:
17.66,0:
09:
20.36不过我们会保护你的我会保护你的We'llprotectyou.I'llprotectyou.
09:
20.37,0:
09:
22.96你要做的只是Allyougottadois...
09:
23.58,0:
09:
25.66抓住这只口袋takethispocketrighthere
09:
25.67,0:
09:
27.74这样生活将变得很美好andyourlife'llbeallpeachesandcream.
09:
27.75,0:
09:
29.83我走的时候你就跟着我Iwalk,youwalkwithme.
09:
29.84,0:
09:
33.46就没人敢伤害你I'llkeepyourealclosesonooneupinherecanhurtyou.
09:
33.47,0:
09:
36.89可你已经有女朋友了Lookstomeyoualreadygotagirlfriend.
09:
39.06,0:
09:
41.97这里还有一个呢Igotawhole'notherpocketoverhere.
09:
41.98,0:
09:
44.14我会没事的I'llpass.
09:
45.86,0:
09:
47.26如果我不保护你Idon'tprotectyou,
09:
47.27,0:
09:
50.56黑人们会像对待一盘豆子一样把你吃掉themrugheadsgonnagobbleyouuplikeaplateofblack-eyedpeas.
09:
50.57,0:
09:
51.60我说不Isaidno.
09:
51.61,0:
09:
53.81那你现在就最好滚开Thenyou'dbestmove,then.
09:
53.82,0:
09:
55.91马上滚Now.
09:
59.62,0:
10:
02.07你有种再来我的地盘Youcomearoundthesebleachersagain,
10:
02.08,0:
1