理工B阅读押题1.docx
《理工B阅读押题1.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《理工B阅读押题1.docx(21页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
理工B阅读押题1
专业第27课
理工b阅读押题
机会只给有准备的人。
Opportunitiesareonlyforthepreparedperson.
孙老师特别提示:
押题变成了猜题,极不靠普,请大家做好无原题或押不中的准备!
!
!
理工b阅读押题
2013年共2篇文章
Teaching;Math,TeachingAnxiety
“Don’tDrinkAlone”GetsNewMeaning
2014年共4篇文章
I'll Be Bach(综合B)2014新增26课讲过
Teaching;Math,TeachingAnxiety
ASunshadeforthePlanet
DigitalRealm
第二十九篇I'll Be Bach(理工B新增)
ComposerDavidCopeistheinventorofacomputerprogramthatwritesoriginalworksofclassicalmusic.IttookCope30yearstodevelopthesoftware.Nowmostpeoplecan'ttellthedifferencebetweenmusicbythefamousGermancomposerJ.S.Bach(1685-1750)andtheBach-likecompositionsfromCope'scomputer.
Itallstartedin1980intheUnitedStates,whenCopewastryingtowriteanopera.Hewashavingtroublethinkingofnewmelodies,sohewroteacomputerprogramtocreatethemelodies.Atfirstthismusicwasnoteasytolistento.WhatdidCopedo?
Hebegantorethinkhowhumanbeingscomposemusic.Herealizedthatcomposers'brainsworklikebigdatabases.First,theytakeinallthemusicthattheyhaveeverheard.Thentheytakeoutthemusicthattheydislike.Finally,theymakenewmusicfromwhatisleft.AccordingtoCope,onlythegreatcomposersareabletocreatethedatabaseaccurately,rememberit,andformnewmusicalpatternsfromit.
Copebuiltahugedatabaseofexistingmusic.HebeganwithhundredsofworksbyBach.Thesoftwareanalyzedthedata:
itbrokeitdownintosmallerpiecesandlookedforpatterns.Itthencombinedthepiecesintonewpatterns.Beforelong,theprogramcouldcomposeshortBach-likeworks.Theyweren'tgood,butitwasastart.
Copeknewhehadmoreworktodo-hehadawholeoperatowrite.Hecontinuedtoimprovethesoftware.Soonitcouldanalyzemore.complexmusic.Healsoaddedmanyothercomposers,includinghisownwork,tothedatabase.,
Afewyearslater,Cope'scomputerprogram,called"Emmy",wasreadytohelphimwithhisopera.TheprocessrequiredalotofcollaborationbetweenthecomposerandEmmy.Copelistenedtothecomputer'smusicalideasandusedtheonesthatheliked.WithEmmy,theoperatookonlytwoweekstofinish.ItwascalledCradleFalling,anditwasagreatsuccess!
Copereceivedsomeofthebestreviewsofhiscareer,butnooneknewexactlyhowhehadcomposedthework.
Sincethatfirstopera,Emmyhaswrittenthousandsofcompositions.CopestillgivesEmmyfeedbackonwhathelikesanddoesn'tlikeofhermusic,butsheisdoingmostofthehardworkofcomposingthesedays!
注释:
1.J.S.Bach:
约翰.塞巴斯蒂安.巴赫(德语:
Johann Sebastian Bach,1685年3月31日--1750年7月28日),巴洛克时期的德国作曲家,杰出的管风琴、小提琴、大键琴演奏家,同作曲家亨德尔和泰勒曼齐名。
巴赫被普遍认为是音乐史上最重要的作曲家之一,并被尊称为“西方‘现代音乐’之父”,也是西方文化史上最重要的人物之一。
练习:
l. The music composed by David cope is about
A classical music. B pop music. C drama. D country music.
2. By developing a computer software, David Cope aimed
A to be like Bach.
B to study Bach.
C to write an opera.
D to create a musical database
3. What did Cope realize about a great composer's brain?
A It forms new musical patterns all by itself.
B It writes a computer program.
C It can recognize any music patterns.
D It creates an accurate database.
4. Who is Emmy?
A a database
B a computer software
C a composer who helped David
D an opera
5. We can infer from the passage that
A David Cope is a computer programmer.
B David Cope loves music.
C Bach's music helped him a lot.
D Emmy did much more work than a composer.
第二十九篇I'll Be Bach(理工B新增)
ComposerDavidCopeistheinventorofacomputerprogramthatwritesoriginalworksofclassicalmusic.IttookCope30yearstodevelopthesoftware.Nowmostpeoplecan'ttellthedifferencebetweenmusicbythefamousGermancomposerJ.S.Bach(1685-1750)andtheBach-likecompositionsfromCope'scomputer.
作曲家大卫•科普发明了一个电脑软件,它能编写出古典音乐的原创作品。
科普花了30年才完成这个软件,现在,科普的电脑写出的作品与德国著名作曲家J.S.巴赫写的作品很相似,很少有人能分辨出其中不同。
Itallstartedin1980intheUnitedStates,whenCopewastryingtowriteanopera.Hewashavingtroublethinkingofnewmelodies,sohewroteacomputerprogramtocreatethemelodies.Atfirstthismusicwasnoteasytolistento.WhatdidCopedo?
Hebegantorethinkhowhumanbeingscomposemusic.Herealizedthatcomposers'brainsworklikebigdatabases.First,theytakeinallthemusicthattheyhaveeverheard.Thentheytakeoutthemusicthattheydislike.Finally,theymakenewmusicfromwhatisleft.AccordingtoCope,onlythegreatcomposersareabletocreatethedatabaseaccurately,rememberit,andformnewmusicalpatternsfromit.
这一切始于1980年的美国,那时科普正在写一部戏剧,但是他无法创作出新的旋律于是他编写了一个电脑软件来帮他编曲。
最开始的时候,软件写出的乐曲并不动听。
科普是怎么做的呢?
他幵始重新考虑人们作曲的方式。
他认识到作曲家的大脑就像一个大数据库,他们先是吸收他们听过的所有音乐,然后去除他们不喜欢的,最后再根据留下的音乐来创作出新的旋律。
科普认为,只有伟大的作曲家才能建立好的数据库,并且能熟记于心,从而创造出新的音乐。
Copebuiltahugedatabaseofexistingmusic.HebeganwithhundredsofworksbyBach.Thesoftwareanalyzedthedata:
itbrokeitdownintosmallerpiecesandlookedforpatterns.Itthencombinedthepiecesintonewpatterns.Beforelong,theprogramcouldcomposeshortBach-likeworks.Theyweren'tgood,butitwasastart.
科普根据现有的音乐建立了庞大的数据庳,最开始的时候,数据库包含了几百部巴赫的作品。
科普的软件将这些数据进行分析:
首先它将音乐拆解成小的片段,从中找出固定模式,然后将片段组合成新的模式。
不久,这个软件就能够写出和巴赫风格很像的小曲子。
它们并不完美,但这只是个开始。
Copeknewhehadmoreworktodo-hehadawholeoperatowrite.Hecontinuedtoimprovethesoftware.Soonitcouldanalyzemore.complexmusic.Healsoaddedmanyothercomposers,includinghisownwork,tothedatabase.
科普知道,他要做的还有很多,他得写出一整部歌剧。
他进一步完善他的软件,不久它就能够写出更复杂的音乐了。
他还在数据库中加人了一些其他作曲家的作品,其中也包括他自己的作品。
Afewyearslater,Cope'scomputerprogram,called"Emmy",wasreadytohelphimwithhisopera.TheprocessrequiredalotofcollaborationbetweenthecomposerandEmmy.Copelistenedtothecomputer'smusicalideasandusedtheonesthatheliked.WithEmmy,theoperatookonlytwoweekstofinish.ItwascalledCradleFalling,anditwasagreatsuccess!
Copereceivedsomeofthebestreviewsofhiscareer,butnooneknewexactlyhowhehadcomposedthework.
几年后,科普的软件“艾米”已经能够帮助他创作歌剧了。
创作过程要作曲家和艾米共同配合。
科普聆听艾米写出的音乐片段,从中选取他认为好的。
有了艾米的帮助,科蓊只用了两个星期就完成了这部歌剧,叫做《摇篮坠落》。
演出获得巨大成功,科普也得到了他有生以来最高的评价,但是没有人知道他究竟是怎样创作出这部歌剧的
Sincethatfirstopera,Emmyhaswrittenthousandsofcompositions.CopestillgivesEmmyfeedbackonwhathelikesanddoesn'tlikeofhermusic,butsheisdoingmostofthehardworkofcomposingthesedays!
从那以后,艾米已经写了上千部作品。
科普现在依然会给艾米反馈,吿诉她自己哪些音乐是他喜欢的,哪些是不喜欢的,但是现在大部分艰巨的工作是由艾米来完成的!
练习:
l. The music composed by David cope is about
A classical music. B pop music. C drama. D country music.
2. By developing a computer software, David Cope aimed
A to be like Bach.
B to study Bach.
C to write an opera.
D to create a musical database
3. What did Cope realize about a great composer's brain?
A It forms new musical patterns all by itself.
B It writes a computer program.
C It can recognize any music patterns.
D It creates an accurate database.
4. Who is Emmy?
A a database
B a computer software
C a composer who helped David
D an opera
5. We can infer from the passage that
A David Cope is a computer programmer.
B David Cope loves music.
C Bach's music helped him a lot.
D Emmy did much more work than a composer.
答案与题解:
1.A第一段的第一句:
David Cope发明了一个可以编写出古典音乐的电脑软件。
2.C从第二段的第一句可以看出,David编写电脑软件的目的是写歌剧。
A、B和D都属于创作歌剧的一部分。
3.D第二段的后半部分讲的是伟大的歌剧作者与一般的歌剧作者的不同之处是通过对数据进行准确的构建、记忆而后创作出新的音乐形式。
4.B从第五段第一句可知Emmy是一计算机软件。
5.D从本文第一句可知David是一个作曲家,不是计算机程序员,所以排除A;B、C内容没有提及;从本文的第五段和第六段可知,Emmy大大提高了David的创作速度,最后一句,大部分困难的工作都由Emmy来做,所以作曲家只干一小部分工作。
第二十九篇我也能成为巴赫
作曲家大卫•科普发明了一个电脑软件,它能编写出古典音乐的原创作品。
科普花了30年才完成这个软件,现在,科普的电脑写出的作品与德国著名作曲家J.S.巴赫写的作品很相似,很少有人能分辨出其中不同。
这一切始于1980年的美国,那时科普正在写一部戏剧,但是他无法创作出新的旋律于是他编写了一个电脑软件来帮他编曲。
最开始的时候,软件写出的乐曲并不动听。
科普是怎么做的呢?
他幵始重新考虑人们作曲的方式。
他认识到作曲家的大脑就像一个大数据库,他们先是吸收他们听过的所有音乐,然后去除他们不喜欢的,最后再根据留下的音乐来创作出新的旋律。
科普认为,只有伟大的作曲家才能建立好的数据库,并且能熟记于心,从而创造出新的音乐。
科普根据现有的音乐建立了庞大的数据庳,最开始的时候,数据库包含了几百部巴赫的作品。
科普的软件将这些数据进行分析:
首先它将音乐拆解成小的片段,从中找出固定模式,然后将片段组合成新的模式。
不久,这个软件就能够写出和巴赫风格很像的小曲子。
它们并不完美,但这只是个开始。
科普知道,他要做的还有很多,他得写出一整部歌剧。
他进一步完善他的软件,不久它就能够写出更复杂的音乐了。
他还在数据库中加人了一些其他作曲家的作品,其中也包括他自己的作品。
几年后,科普的软件“艾米”已经能够帮助他创作歌剧了。
创作过程要作曲家和艾米共同配合。
科普聆听艾米写出的音乐片段,从中选取他认为好的。
有了艾米的帮助,科蓊只用了两个星期就完成了这部歌剧,叫做《摇篮坠落》。
演出获得巨大成功,科普也得到了他有生以来最高的评价,但是没有人知道他究竟是怎样创作出这部歌剧的。
从那以后,艾米已经写了上千部作品。
科普现在依然会给艾米反馈,吿诉她自己哪些音乐是他喜欢的,哪些是不喜欢的,但是现在大部分艰巨的工作是由艾米来完成的!
第四十篇TeachingMath数学,TeachingAnxiety焦虑理工(B级)
教数学,教焦虑
1.Inanewstudyaboutthewaykidslearnmathinelementaryschool小学,thepsychologists心理学家attheUniversityofChicagolSianBeilockandSusanLevinefoundasurprisingrelationshipbetweenwhatfemaleteachersthinkandwhatfemalestudentslearn:
Ifafemale女teacherisuncomfortable不安的,不自在的withherownmathskills,thenherfemalestudentsaremorelikelytobelievethatboysarebetterthangirlsatmath.
在最新一项关于小学生学数学的研究中,芝加哥大学的心理学家SianBeilock和SusanLevine发现,女教师的想法和女学生的学习之间有着惊人的联系:
如果女教师对自己的数学能力感到焦虑,她的女学生很可能认为男孩子数学比女孩学得更好。
2."Ifthesegirlskeepgettingmath-anxiousfemaleteachers2inlatergrades,itmaycreateasnowballeffectontheirmathachievement3,"saidLevine.Inotherwords,girlsmayenduplearningmathanxietyfromtheirteachers4.Thestudysuggeststhatifthesegirlsgrowupbelievingthatboysarebetteratmaththangirlsare,thenthesegirlsmaynotdoaswellastheywouldhaveiftheyweremoreconfident.
"如果一直由对数学有焦虑的女教师教授数学,就会对她们的数学成绩产生雪球效应",Levine说。
换言之,女孩子们最后从老师那里获得的是对数学的焦虑。
该研究表明,如果女孩子们在一个认为男孩比女孩数学好的环境中成长,那么她们的数学可能会不如在更自信的状态下学得好。
3.Justasstudentsfindcertainsubjectstobedifficult,teacherscanfindcertainsubjectstobedifficulttolearn--andteach.Thesubjectofmathcanbeparticularlydifficultforeveryone.Researchersusetheword"anxiety"todescribesuchfeelings:
anxietyisuneasinessorworry.
如同学生,教师也会觉得某些学科难学和难教,数学可能对每一个人来说尤其难。
这就是研究者所言的"焦虑":
不自信或担心。