日剧台词整理2.docx
《日剧台词整理2.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《日剧台词整理2.docx(38页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
日剧台词整理2
それ知ってる、あれだろう何だっけ。
我知道关于那个是怎么回事。
~っけ:
用于确认要想起或已经想起的事。
它的接续为“动词、い形容词、な形容词、名词的普通形”。
常用语口语。
例如:
「学生時代は楽しかったね。
」
「そうそう、一緒によく卓球したっけね。
」
“学生时代真快乐啊。
”
“是啊、是啊,我们还常在一起打乒乓了吧。
”
2鯨にしか分からない鳴き声で。
用只有鲸才懂的声音来……
~しか~ない:
只有,除了…别的都不…
3ふられるよ。
是要被甩的哦!
振られる:
被甩。
恋人之间,谁被谁甩了,通常就用这个词。
4
一回きりの… 仅仅一次的……
きり:
① 仅仅,只。
前面接名词或动词的辞书形或た形。
例如:
彼女は今朝コーヒー飲んだきりで、何の食べません。
她今天早上只喝了咖啡别的什么也没吃。
② 持续某一状态。
前面只能加动词的た形。
口语中也用「~っきり」的形式表达。
4嫌みは結構毛だらけ。
不好听的话就够了,不要再说了。
~だらけ:
满是,净是。
一般前面只跟名词。
5嫌いになりきれないのよ。
きれる:
完全。
否定形式为「きれない」,解释为“到最后……不能完成”。
例如:
数えきれない星 数不清的星星
6でも僕が野球やりたいのは内緒だよ。
但是,我想打棒球的事是秘密哦!
内緒=ひみつ:
秘密
7どうせ無理だし。
反正是不可能的。
どうせ:
①=どうしてもそうなる:
总归,反正
②=いずれにしても:
无论如何
③=つまるところ:
归根结底
剧中的意思是第一个。
另外,“無理”解释为“不可能”,可以直接用在口语中“無理”,表示“不可能达到”。
듃쒈燻唨챾뫟샱쒈듃
8いい加減ちゃんとしろよ。
好好的过下去吧!
いい加減:
适度
ちゃんと:
好好地,规规矩矩地
例如:
いい加減にしなさいよ。
适可而止吧。
ちゃんと謝ってください。
好好的道歉吧!
9裕子ちゃん相変わらずかわいいね~
裕子和以前一样可爱呢~
「相変わらず」=「いつものとおり」:
照旧,依旧。
日本人在口语中有时会省略后面的话,直接说「相変わらず」,表示“这么久不见你还是一样啊~”的意思。
10ほら、廉早く、風引くからいくぞ。
好了廉,快点,不然要感冒了呦。
① 風を引く:
感冒
② ぞ:
主要为男性用语,表示强调自己的主张,加强语气,一般只用于口语中。
11私、あの二人はてっきりいい感じなのかな。
我感觉他们两人肯定能够顺利的。
てっきり=きっと:
一定,肯定
私はてっきりそうだと思った。
我想一定是那样的。
欘콆暮咅鞯ꍚᜲ뎯
13
何でいきなり「しかし」?
为什么突然间说“但是”?
いきなり:
突然,冷不防的
例句:
お前いきなりなんだよ?
你突然这样干吗呀?
13近くにコンビ二があるからね、そこでお握りとか買ってくる。
附近有家便利店,到那里去买饭团。
お握り=おむすび:
饭团
14
体が弱かったり、どこか不自由だったり、そういう人が行く学校でしょう?
~たり~たり:
在这里表示举例,解释为“……什么的”“……等等”
除此之外还有另一种解释:
“时而……时而……”。
詗죮橼䂜ውꮯの‛©版权所有沪江网‛のꮯው䂜橼죮詗
15
そうしたら、考え直してもらえるんすか?
如果那样的话,你是不是会重新考虑一下?
考え直す:
重新考虑,再次考虑。
16だから俺がつぶすわけにいかねえんだ。
所以我不能毁了它。
~わけにはいかない:
① 因某种理由……不能
② 必须
在这里显然用得是第一种意思。
关于第二种意思,这里给大家一个例句:
明日試験があるから、今夜勉強しないわけにはいかない。
因为明天有考试,今晚必须要学习。
17
勝手に上がり込んで。
勝手にする:
随心所欲
「勝手」为な形容词,经常的用法是「勝手なこと」。
듃쒈燻唨챾뫟샱쒈듃
10.这里为大家选取一段《风魔小次郎》的台词,因为正好可以复习到我们今天讲到的两个知识点。
小次郎:
「いきなりなんだよ?
」(突然之间这样干吗呀?
)
麗羅:
「いい加減にしなさいよ、小次郎さん。
竜魔さんも項羽さんもみんな、小次郎さんのことを心配しているんだよ。
それなのに、キミは勝手なことばかりして。
」(适可而止吧,小次郎。
龙魔和项羽都很担心你,可是你却这样任性而为。
)
12
せっかく家来てくれてたのにさ。
好不容易来次我们家。
「せっかく」:
好不容易,特意
13
やっばあいつバカだな、「慶応」絶対あり得ないな。
那家伙果然是笨蛋,怎么可能是庆应。
あり得ない:
不可能。
「得る」的否定形式是「得ない」、否定形式时读作「えない」,不读作「うない」。
例句:
そんなことあり得ないでしょう?
14
そんな仲良しくないよ。
①. Aと仲良しだ。
合得来
②. Aと仲がいい。
关系好
③. Aと仲直りする。
和好
15
ウチにお金ないの僕のせい?
我们家没钱是因为我的原因吗?
「せい」解释为“……的原因”,「Aのせいで」与「Aのおかげで」的区别在于,「Aのせいで」表示“因为A的原因发生了不好的事”,而「Aのおかげで」的意思是“因为A的原因发生了好事”,故「おかげで」常解释为“多亏了……”。
①「おかげで」的接续,前面可以加动词、形容词、名词的名词修饰型
例如:
家が市街に近いおかげで、交通が便利です。
由于家里离市区近,所以交通很便利。
②「せいで」的接续同上
例如:
キミのせいで、山田君は入院した。
都是你的原因,山田才会住院。
欘콆暮咅鞯ꍚᜲ뎯
16
あんなの気にしなくて。
不要这么在意。
「気にする」的意思是“在意”、“介意”,这里再列举几个常用的「きに」的词组:
気になる:
担心;有意
きにいる:
喜欢,中意
気にかける:
担心,挂念
17
かき回してもかき回しても溶けなかったんだ。
怎么搅拌怎么搅拌都不会溶解。
かき回す:
在这里解释为“搅拌”。
它还有另一种意思为“捣乱”。
例如:
クラスにかき回す。
(在班级里捣乱。
)
18
それはやっばり二十歳の頃の恋なのかな。
那果然是二十岁时的爱情吧!
①二十歳:
はたち 二十岁
日语中年龄的说法要注意几个特殊的例子,例如二十岁的说法。
另外,在日语中如果要询问一个人的年龄常用:
いくつですか?
但其实我们可以使自己的语气更加客气诚恳点,加个「お」来表达对对方的尊敬,例如:
松田さんは今年おいくつですか?
②かな:
在剧中它表示推测,感叹。
除此之外还有几个其他用法。
在疑问句中,かな表示对他人的疑问,例如:
いまどうかな?
有时它也可以表示自言自语。
19
おまけにやってることもカッコ悪かった。
加上连我们做的事也都不怎么样。
おまけに(御負けに):
加之,而且,况且(接续词)
20
じろじろ見て、何でしょう?
你干嘛这样盯着我看?
じろじろ:
盯着,目不转睛,不怀好意地看着
例:
彼はあのきれいなお嬢さんをじろじろ見る。
21
ゴキブリが走ってたからさ
刚有只蟑螂在那爬过。
22
あっ、アイナメ。
啊,六线鱼。
いや、メバルだけど。
不,那是鮶鱼。
①ゴキブリ:
蟑螂
②アイナメ:
六线鱼
③メバル:
鮶鱼
在这里在介绍几种常见的昆虫和鱼的词汇:
セミ(蝉)、コオロギ(蟋蟀)
マグロ(金枪鱼)、ウナギ(鳗鱼)
23
すごい、頭いいんだね、見かけによらず。
真厉害,头脑一定很好吧,看不出来啊!
見かけによらず:
人不可貌相
24
せっかく今日着ようと思って買った服だったのに、……
①せっかく:
好不容易;特意
②のに:
(表示转折)却,表示与前述的事物的逆接。
「せっかく」与「のに」经常放在一起用,组成「せっかく…のに」,另外还有「せっかく…ても」的句型。
25
あ、そうだ、当ててみようか?
啊,对了,让我猜猜看好了?
①当てて見よう:
猜猜看
「当てる」最常见的用法莫过于“猜猜看了”,例如:
このクイズを当ててみましょう!
(这个智力题让我们猜猜看吧!
)
另外,「当てる」还有另外几种常见的意思,
(1)碰;状
例如:
壁を当てる(碰到了墙壁)
(2)委派,指派
例如:
役を当てる(指派角色)
26
ボルシェでドライブしようとか、休みにヨットに乗らないとか、……
想不想乘着保时捷去兜风,休息的时候要不要乘快艇什么的……
①ドライブをする:
兜风
②とか:
可以表示并列,解释为…啦…啦;还有另一种常用意思是“据说”(表示不确定的意思)。
例如:
砂糖とか、塩とか全部用意した。
糖啦、盐啦都准备好了。
山田さんとかいう人。
一个叫山田什么的人。
27
俺らにとっては、まあ普通…かな
①かな的用法见第一条讲解
②~にとっては/~にとっても/~とっての:
对…来说,从…角度来看
例:
この鉛筆は俺にとって、一番大切なものです。
掂淩ꆧ⤢ᲄ촗쌘搊
唯爱》第五集讲解:
28
でも、とりあえずお父さんいなくてよかったわね。
但是,爸爸不在真的太好了。
とりあえず:
目前,暂且
例:
とりあえずお知らせまで。
先且告知。
掂淩ꆧ⤢ᲄ촗쌘搊
29
ううん、いいけど、ちょっとビックリした。
不,挺好的,只是有点吃惊。
ビックリした=驚いた:
吃惊
注意:
「驚いた」与「ビックリした」有点区别的是,前者有害怕,震惊的意思。
30
すげえお嬢様の彼女と付き合ってるらしいよ。
金持ちのお嬢?
他好像正在和一个很厉害的千金小姐交往。
有钱的小姐?
すげえ:
口语用词,「すごい」在口语中说的太快就成了「すげえ」。
金持ち:
有钱的
例如:
金持ちの人。
有钱人
33
いきなり「来てくれ」っていうから何かと思ったらよ。
突然说“过来”我还在想什么事呢!
いきなり=とつぜん(突然):
突然欘콆暮咅鞯ꍚᜲ뎯
32
なんで?
なんで僕は連れてってもらえないの?
为什么?
为什么不带我一起呢?
連れ:
带着
关于「連れ」有一个很重要的语法:
~につれ=~とともに:
随着…
例如:
年をとるにつれ、体が悪くになる。
随着年龄的增长,身体变得差了。
35
いやだから、たまには5人でもいいじゃんみたいな。
啊,偶尔5个人一起也挺好的。
たまに:
偶尔
常用语口语的是:
たまたま…
例如:
彼女はたまに来るだけだ。
她只是偶尔来。
36
ねえ、ブレーキってどこだっけ?
喂,刹车在哪儿?
ブレーキ:
刹车(brake)(名词)
ブレーキをかける:
刹车(动作)詗죮橼䂜ውꮯの‛©版权所有沪江网‛のꮯው䂜橼죮詗
37
夜の学校ってドキドキしない?
晚上的学校有没有感到紧张啊?
ドキドキ:
紧张,不安
例如:
胸がドキドキする。
心怦怦跳
面接でドキドキする。
面试时直发慌。
38
思い出してんの。
在回忆些事。
思い出す:
回忆
例如:
ああ、思い出さそうだ。
啊,我想起来了!
39
ちゃんとあなたを見つけたよ。
見つけた:
(固定词组)找到,可以直接用在口语中。
듃쒈燻唨챾뫟샱쒈듃
40
実はちょっと頑張っちゃったりしてるけど。
実は:
事实上
区别于「実に」
「実に」:
的确,实在是。
例如:
① 実は、あのおんなは彼のお姉ちゃんです。
那个女人其实是他的姐姐。
② 実に不愉快だ。
实在是不愉快。
41
さっさと仕事をせんか。
さっさと:
毫不犹豫地,迅速的
常用例句:
君、さっさと早く。
掂淩ꆧ⤢ᲄ촗쌘搊
42
見栄とか、つまらないプライドとか。
① 見栄:
外貌
② プライド:
自尊心
43
もう、ほっといてよ。
好了,你不要管了。
分かった、ほっとくよ。
我知道了,我不管就是了。
ほっとく:
=ほうっておく,解释为“置之不理”。
44
この間、悪かったな。
悪かった:
不好意思,过意不去。
一般这样的词语用在口语较多。
通常,由于说得较快,有时会变成「わり」。
动漫中就经常会出现「わり、わり」这样的句子。
意思为“不好意思、不好意思”。
欘콆暮咅鞯ꍚᜲ뎯
45
追い返したりしてごめんね。
追い返す:
冷淡的、不留情面的拒绝。
46
代わって。
让我来听。
在剧中的意思是电话换人来听。
47
お姉ちゃんに、見せたいものがあるんだ。
我有件东西想给姐姐看。
詗죮橼䂜ውꮯの‛©版权所有沪江网‛のꮯው䂜橼죮詗
48
廉、やっと寝た。
廉终于睡了。
やっと:
终于,勉勉强强,刚刚。
例如:
やっと終わった。
48
ここを立て直して。
たてなおす:
改变;恢复
49
ううん、とりあえず大丈夫。
それより裕子の方は?
合コンいったの?
没有啊,目前没事了。
比起这个,裕子呢?
联谊去了吗?
とりあえず:
暂时,目前
合コン:
联合茶话会。
日本的中学生和大学生喜欢组织这样的聚会来交朋友,增加交流。
后来多用于指以寻找对象为目标的联谊会。
发音为「ごうこん」。
듃쒈燻唨챾뫟샱쒈듃
50
おっしゃる通り二十歳だけど。
向您所说的,我只有二十岁。
おっしゃる:
「言う」的尊敬语,说,讲。
「=仰せある」
通り:
在这里表示与前面所述的状态相同。
掂淩ꆧ⤢ᲄ촗쌘搊
52
「愛」にできることは限りがある。
“爱”所能做的事是有限的。
限り:
① 在……期间
此时可以用「かぎりは」的形式。
例如:
学生である限り、勉強するのは当然だ。
只要是学生,理所当然要学习喽。
② 表示限定范围
一般用「~かぎりでは」的形式表示。
例如:
わたしが知っているかぎりでは、今度の試合は彼は参加しません。
据我所知,这次的比赛他不参加。
③ 只要…就…;表示界限
例如:
時間の許す限り、もっと休みます。
只要时间允许,我想再休息一下。
ない限り:
例如:
仕事忙しくない限り、週末友たちとご飯を食べます。
只要工作不忙,周末想和朋友一起吃饭。
53
それに君のそれは、若さゆえの情熱だ。
而且你的那些,只是年轻的热情而已。
ゆえ:
理由
若さ:
年轻
这里的「さ」,一般接在形容词与形容动词词干或部分助动词之后构成的名词,表示状态、程度、性质等。
诸如此类的还有:
「高さ」高度,「こまやかさ」细腻等。
欘콆暮咅鞯ꍚᜲ뎯
54
「ただの恋」かもしれないけど俺には……。
僕にとっては、たった…たった一つの恋なんです。
也许是“普通的恋爱”吧,但是对与我来说,对于我,是唯一的恋爱。
关于「ただ」与「たった」这两个词在这里为大家作一下说明。
「ただ」这个词的意思很多,有“只”的意思,也有“普通”“免费”的意思等等。
要判断它的的意思就要从它的接续或是句子甚至是文章的意思着手了。
「ただの恋」在这里解释为“普通的恋爱”,其他的例子还有「ただの人」。
「たった」这个词是「ただ」的转音,但并不代表「たった」有「ただ」所有的意思。
它只是「ただ」在表示“只,仅”这个意思时的转音,换句话说,它的意思很单一,就“只,仅”这个意思而已。
56
あの男パチンコだけじゃないしね、競馬やマージャんもやるでしょ。
那个男的不仅玩小钢珠,还玩赛马和麻将吧!
パチンコ:
赌博小钢珠
日本非常流行的大众娱乐。
它是利用弹簧将小钢珠弹射入箱型的游戏机中,如穿过钉子的空隙进入特定的孔内时会滚出很多钢球,滚出的钢球可以在店内兑换奖品。
因为日本法律明令禁止赌博,而小钢珠在日本属于合法,不少爱赌博的人就经常流连于有这种机器的场所,在日本也有一部分人以此为生
57
ご無沙汰します。
意思是:
久未趋访或久违了。
(寒暄语)
假名写作:
ごぶさたします。
58
私甲くんじゃなきゃダメなの。
我不能没有甲君。
じゃなきゃ:
=じゃなければ듃쒈燻唨챾뫟샱쒈듃
59
とんでもない母親だな。
真是个无法想象的母亲啊!
とんでもない:
① 出乎意料的
例如:
とんでもない結果になる。
出乎意料的结果。
② 岂有此理的
とんでもないやつだ。
不像话的家伙。
③ 无法想象的,骇人听闻的
60
もう、いい加減にしてよ。
真是的,你别太过分了。
いい加減:
适可而止,别太过分。
用在口语中常说作「いい加減にしなさい」「いい加減にしろうよ」
区别于「いい加減にしろ」,指“够了”,“别说了”。
掂淩ꆧ⤢ᲄ촗쌘搊
61
もうロースト.ビーフ火いれちゃおうか?
先开始做牛肉吧!
ロースト.ビーフ:
roastbeef烧牛肉,烤牛肉
62
ちょっといいか?
打扰一下行吗?
(能和你谈谈吗?
)
用于口语。
63
鯨の目くっつけたよ。
我已经把鲸鱼的眼睛粘好了。
鯨:
くじら鲸鱼
くっつける:
把(小的东西)粘上(大的东西);把……粘上
例句:
のりでくっつけた。
用胶水粘好了。
欘콆暮咅鞯ꍚᜲ뎯
64
私たちの写真持ってゆすりにきたの。
拿着我们的照片来敲诈。
ゆすり:
敲诈(者),勒索者
65
これ菜緒の新しい番号一応。
这个是菜绪的新的电话号码,先给你吧!
一応:
在这里解释为“首先”,另外还有暂时和大致的意思。
例句:
一応は理解できる。
大致能理解了。
66
何だ?
その恨みがましいため息は。
干嘛?
用那种充满怨恨的方式叹气。
がましい:
接在名词和动词的连用形后面组成形容词。
解释为“…式的”,“…似的”多用于不快的意义。
这里的「恨みがらしい」就是指“怨恨似的(叹气)”
ため息:
叹气
→ため息をつく:
唉声叹气詗죮橼䂜ውꮯの‛©版权所有沪江网‛のꮯው䂜橼죮詗
67
見守るしかないんじゃねえか?
现在只能祝福他们了,不是吗?
見守る:
祝福
じゃねえ:
じゃない的口语化。
类似的还有「すごい→すげえ」等。
68
人をバカにするのやめてください。
こんなの受け取れるわけないじゃないですか?
请不要把我当傻瓜。
我怎么可能接受。
人をバカにする:
把人当傻瓜;戏弄某人
例:
A:
みんなが私のことをバカにする。
大家都把我当傻瓜。
B:
そんなに悲観的になることはないよ。
你不要那么悲观嘛。
69
甘いこといっちゃいけない。
いや、すまなかった。
これは手切れ金なんかじゃないんだ。
君のお母さんに頼まれた金だ。
君のお母さんは私に無心をしに来た。
不要说这么天真的话。
不好意思。
这可不是什么分手费,是你母亲要的钱。
你的母亲过来找我要过钱了。
甘い:
天真的
→甘やかす:
娇惯
手切れ金:
分手费
無心:
死乞白赖地索取钱财。
他的另外一个意思是“天真的,没有邪念的”。
但在这里显然是前面的这种意思。
듃쒈燻唨챾뫟샱쒈듃
70
いや、お見合いってほどのことでもないんだけどな。
那个,其实也算不上是相亲。
……
なんでそうなことを軽はずみに。
为什么这么轻率的决定呢?
お見合い:
相亲
軽はずみ:
=けいそつ 轻率
这里妈妈的话没有说完,在口语中用了省略句,其实后面还可以加上「決まったの」。
01(亮司)あなたは俺の太陽だった まがいものの太陽だった你是我虚构的太阳
まがいもの:
【紛い物】伪造品,仿造品.
02(雪穂)あなたは… あなたは私の太陽だった にせものの太陽だった、だけどその身を焦がし 道を照らす 私のたったひとつの光だった
焦がす:
(こがす) 1.弄煳,烧煳,烤焦. 2熏.3使(心情)焦急.
照らす:
(てらす)1照,照耀 2对照,按照,参照
03 いか焼き07:
40的时候出现了一个小摊子
イカ:
〈動〉乌贼,墨鱼,墨斗鱼.
类似的单词还有:
カニ:
〈動〉蟹,螃蟹
たこ:
〈動〉章鱼欘콆暮咅鞯ꍚᜲ뎯
05ああ バブルが はじけちゃってから 作りかけのままになっててさ
バブル:
bubble泡沫
弾ける:
(はじける) 1裂开 2崩开,绷开
06 急がば回って言うじゃあーりませんか
急がば回れ:
欲速则不达;宁走十步远,不走一步险.
07ブザー:
(buzzer)门铃.
08(松浦)ねえすっぱり離婚しちゃった方がさ亮ちゃんの教育上よろしいと思うけどね
すっぱり:
1刷地一刀,利落地一刀 2断然,干脆,彻底
上:
名詞:
である+上は動詞・形容詞:
普通形<ナ形ーな>
「~上は」は「~だから、当然・必ず~」と言う意味を表す原因・理由表現で、「~以上」、「~からには」と同義表現です。
「~上は」は文語で硬い印象を与えますから、日常会話では「~以上」「~からには」の方が適切です。
09
前科:
(ぜんか)
よいしょ:
(=よいさ)嗨呀.
浮気:
(うわき)外遇。
質屋:
(しちや)当铺
継ぐ:
(つぐ)继承。
1 怪しい店員に のっとられたりして
乗っ取る:
(のっとる)攻占;夺取;侵占
2 暴れんなら 捨てちゃうよ 你要是胡闹的话我就你扔这里
暴れる:
(あばれる) 1闹,乱闹. 2在江湖上闯荡,荒唐,放荡,横冲直闯
3百科事典:
(ひゃっかじてん)百科全书
4貧乏人が 出世するには 勉強しかないと思わない?
出世:
(しゅっせ) 成功,出息,发迹
5
ドブ:
(溝)沟,水沟;[暗渠]阴沟
蓮:
(はす) 〈植〉莲,荷
お釈迦様:
(おしゃかさま)释迦牟尼.
ヌメヌメ:
光滑,滑溜溜,滑腻,滑润.
滑る(すべる):
1滑行,滑动2滑,滑溜3及格,考不中,没考上4失言,走嘴,走笔.
6チャゲと飛鳥って どっちが好き?
チャゲと飛鳥:
7
マシン:
machine
「風と共に去りぬ」:
飘
メロドラマ:
爱情剧
7大福だいふく) 大福もち的简略说法,大福饼。
質草:
(しちぐさ)当的东西.
タチ:
(質)1性格,天性,脾气 2((体質))体格,体质 3品质,性质
8又是背景出现的 たこ焼き
たこ焼き(たこやき):
章鱼