英语考试.docx

上传人:b****6 文档编号:7100214 上传时间:2023-01-17 格式:DOCX 页数:10 大小:28.58KB
下载 相关 举报
英语考试.docx_第1页
第1页 / 共10页
英语考试.docx_第2页
第2页 / 共10页
英语考试.docx_第3页
第3页 / 共10页
英语考试.docx_第4页
第4页 / 共10页
英语考试.docx_第5页
第5页 / 共10页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

英语考试.docx

《英语考试.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语考试.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

英语考试.docx

英语考试

Unit2

填空

1)Thechangesinthefirm'spolicywillhavetobefundamentaliftheyaretohaveanyeffectonitsfuture.(如果公司策略的变化想对未来有所影响的话,就必须是根本性的。

2)LastmonthIdeposited50yuaninmysavingsaccount,butthismonthIhadtodraw200topayforthemp3player.(上个月我存了50元钱,但这个月我必须提取200元买录音机。

3)Statefinancialsupportgivenintheformofscholarshipshasstimulatedthestudentstogreaterefforts.(以奖学金形式出现的国家财政支持促使学生们更加努力)

4)Ifyousparehalfanhourforexerciseseverydayyou'llsoonbebackingoodcondition/incondition.(如果你每天省下半个小时锻炼身体,那么你很快就会恢复健康的。

5)TheU.Sdollarfellyesterdayagainstmostforeigncurrencies.(昨日,美元下跌针对大多数外国货币。

6)Acountryshouldprotectitsnaturalresourcesbyfightingagainstwaste.(一个国家应通过反对浪费来保护其自然资源。

7)Youcanincreaseatyre'sgripinwinterbyslightlyloweringitspressure.(在冬季,你可以通过轮胎的抓地力来减小它的压力)

8)Scientistsfirstconceivedtheideaoftheatomicbombinthe1930s.(科学家们构思原子弹的想法在20世纪30年代)

9)Rhythmisabasiccomponentofmusicandlanguage.(节奏是音乐的基本组成和语言)

10)Largeamountsoffoodimportsplacedagreatstrain(沉重负担)onthecountry'sgoldreserve.(大量的食物进口使得国家的黄金储备负担沉重)

11)Whenwe'retogetherallhetalksaboutisbusiness.Iwishheweremoreromantic.(我们在一起时,他谈论的是商业。

我希望他更浪漫)

12)Thefirstquarterresultsreflectcontinuedimprovementsinproductivity.(第一季度的结果反映了生产率的持续提高。

13)Theteachertriedtoencourageherstudentstobecomelessdependentonherbecausesheknewtheywouldsoonerorlaterhavetotakecareofthemselves.(老师努力鼓励学生更少地依赖于她,因为她知道他们迟早不得不自己照顾自己。

14)Everycountryconsidersitsinternalaffairstobeitsownresponsibility.(每个国家都把内政看做是自己的职责)

翻译

1) 比尔已是个成熟的小伙子,不再依赖父母替他做主

Bill is a mature young man who is no longer dependent on his parents for decisions.

2) 这个地区有大量肉类供应,但新鲜果蔬奇缺。

There are abundant supplies of meat in this region, but fresh fruit and vegetables are scarce.

3) 工程师们依靠工人们的智慧发明了一种新的生产方法,使生产率得以提高。

Drawing on the wisdom of the workers, the engineers invented a new production method that led to increased productivity.

4) 他花了许多时间准备数学考试,因此当他获知自己只得了个B时感到有点失望。

He spent a lot of time preparing for his math exam. Hence he was somewhat disappointed to learn that he got only a B.

5) 我们有充裕的时间从从容容吃顿午饭。

We have ample time for a leisurely lunch.

6) 地方政府不得不动用储备粮并采取其他紧急措施,以渡过粮食危机。

The local government had to draw on its grain reserves and take other emergency measures so as to pull through the food crisis.

Unit3

填空

1)To support his argument the diplomat cited an article of the Charter(宪章) of the United Nations.(外交官引用了美国宪章中的一篇文章来支持自己的观点。

)  

2)Credulous people might accept that theory, but as for me, I don’t believe one half of it.(轻信的人或许会接受这个理论,至于我,我一点儿也不相信。

3) Some people tend to exaggerate when they talk about their own achievements.(一些人在谈论自己的成就时,倾向于夸大其辞。

)  

4)Statements made in anger are often regrettable but difficult to take back.(生气时说的话常常是令人遗憾且很难收回的。

)  

5) Sometimes the preface to a novel or a play is more interesting than the work itself.(有时候,小说或剧本的前言部分比作品本身更有趣。

)  

6) My father always justified his behavior by telling us what his father had taught him to do when he was a child.(我父亲总是通过告诉我们当他还是孩子时他父亲教他的事情来为自己的行为辩护。

)  

7) The sun had sunk below the horizon when we arrived at the village.(我们到达村庄时,太阳已落到地平线以下了。

)  

8) We accept the authority of our parents when we are young, but as we mature we may begin to question their advice.(当我们年轻时,我们听信父母的话,当我们逐渐成熟时,我们就开始质疑他们的建议。

)  

9)Since she didn’t reply yet you should follow up your letter with a phone call.(既然她还没有回答,你可以在写信后再打个电话。

)  

10)This principle advanced by Lenin remains an incontrovertible (颠扑不破的)truth.(列宁提出的这一原则是颠扑不破的真理。

)  

11)The meeting was late because the speaker talked on and on about his family, his travels, his publications and so forth.(会议开得很晚,因为发言者不停地谈论他的家庭、旅行、他出版的书等等。

12) No one could say how the magician was able to pull a rabbit out of his hat until he later threw light on his tricks.(没有人能说出魔术师是如何能从帽子里拽出一只兔子来,直到后来他说明了其中的技巧。

)   

13) It’snogoodpressingher;shedoesn’tliketobehurried(压制她是没有用的,她不喜欢被催促)

14) Asian children usually shoulder the burden of caring for their parents when they grow old and can not look after themselves. (亚洲的孩子在父母年老不能照顾自己时通常负有照顾他们的责任。

翻译

1) 萧伯纳在他一个剧本的前言中提出这样的看法:

今天人们比在中世纪时更加迷信。

In the preface to one of his plays, Bernard Shaw advances the idea that people are more superstitious today than they were in the Middle Ages.

2) 丈夫死后,她只好独自挑起抚养五个孩子的经济重担。

After her husband died, she had to bear the severe financial burden of raising five children by herself.

3) 证明或驳斥某个论点的最好办法之一是从亲身经历中举出例子。

One of the best ways to prove or refute a point is to cite examples from your own experience.

4) 亨特说贝蒂老是夸大他的缺点,这话很可能会引起一场争吵。

(statement)

Hunt's statement that Betty always exaggerates his faults may well lead to a quarrel.

5) 我当时对她绝对信任,无论她告诉我什么,我都会相信。

I trusted her so much that I would have swallowed any story she told me.

6) 一家人聚拢来讨论经济问题时,父亲一开头就说,每月存点钱是绝对必要的,遇到紧急情况,我们可以依靠积蓄。

When the family gathered to discuss matters of finance, Father started off by saying that it was absolutely necessary to set aside some money each month, for in an emergency we could fall back on our savings.

Unit4

填空

1)It took quite a while for the tour guide to herd the scattering of tourists into a minibus (导游花了很长时间才把游客分散到一辆小型公共汽车上。

) 

2)Henry was a poor dancer, he kept treading on the toes of his partner. (亨利是一个差劲的舞者,他不停地踩在他伙伴的脚趾) 

3)Not only passengers sitting at the front cars and taxis butalso those traveling in the rear must be restrained where a seat belt is available. (坐在前面的汽车和出租车上的乘客,以及在后方行驶的乘客,必须在安全带可用的地方加以限制。

) 

4)I thought he was joking when he said Helen was pregnant ,but she really is. (我以为他是开玩笑的时候,他说海伦怀孕了,但她真的是。

) 

5)The committee needs to be in communication with the program designer, especially at the very beginning of the development.(委员会需要与程序设计师沟通,特别是在开发初期。

) 

6)Even though he couldn’t swim, he managed to make it to the river bank. (尽管他不会游泳,他设法使它到河边) 

7)We turned one last time to wave to Mr. and Mrs. Johnson when the train began to pull out of the station. ( 我们把最后一次,约翰逊先生和太太当火车开始出站时)  

8)Standing before the door he was fumbling in his pocket for the key. (站在门前他在口袋里摸索钥匙) 

9) It is not easy to make sense of the maze(错综复杂) of facts and figures concerning the project. (事实和数字有关的项目g给人的感觉是错综复杂的。

) 

10)Fortunately our town is blessed with an excellent location, a busy highway intersection. (幸运的是我们镇上有一个极好的位置,一个繁忙的公路交叉口) 

11)The plane had already started its descent when the pilot received orders to abort his landing. (飞机已经开始下降,当飞行员接到命令中止降落。

) 

12) Nowadays countries vary enormously in their supply of early education programs. (如今国家提供早期教育方案有很大不同)

翻译

有时,倒霉的事儿似乎会到处跟随着你。

就举不久前我所遭遇到的事为例吧。

一天我开车去附近一座城市出差,在一个十字路口,见到红灯亮起我便将车停了下来。

可是,突然一辆黑色的别克车从后面向我的车子撞过来。

我受了点伤。

万分忿怒之下我咒骂着下了车,可却发现那车的女驾驶员像是被撞得不省人事了,她那坐在车后的小孩也受伤了。

我只好在口袋中摸找手机报了警。

几分钟后一辆警车开来,急忙将女士和小孩送往医院。

而我却被告知要待在原处。

事实上,尽管我对这事毫无责任,我在两小时后方得以离开现场。

回到家,精神力气好像一点儿都没有了。

至于出差的事么,我只好取消了。

为此,我的工作也受到很大损失。

至今,我仍搞不明白这车祸到底是怎么回事。

Sometimes bad luck seems to follow you everywhere. Take, for instance, what happened to me not long ago. One day I drove to a nearby city on business. At a junction I pulled the car to a halt as the red light was on; however, a black Buick suddenly collided into my car from behind. I was slightly injured. Wild with anger I cursed and got out only to find that the woman driver of the other car appeared to have been knocked unconscious and her young child, who was sitting in the rear of the car, was hurt, too. I had to fumble in my pockets for my mobile phone and call the police. In a few minutes a police car came and rushed the lady and her child to hospital. I was, however, asked to stay where I was. In fact, I didn't leave the scene until two hours later although I was not to blame at all. By the time I got home all my energy seemed to have deserted me. As to the business trip, I had to cancel it. As a result, my work suffered enormously. Up to now, I still can't make sense of the accident.

Unit5

填空

1)Hersuggestionmaysoundreasonabletoyou,butinofeverybodyelse'seyesI'mafraiditmayseemridiculous.(也许他的建议在你听来有道理,可是在别人的眼里,它简直太可笑了。

2)Somedoctorsbelieveitisbrutaltotelldyingpatientsthetruthabouttheirconditionbecausetheymaybecomesodistressedastocommitsuicide.(有的医生认为把病情告诉垂死的病人太残忍,因为这些病人可能会非常沮丧以至于自杀。

3)Wenotewithsatisfactionthatalltheseactivitieshavehelpedtopromotemutualunderstandingandfriendshipbetweenourtwocountries.(我们满意地看到,所有这些活动已经促进了我们两国之间的理解和友谊。

4)Contrarytothebeliefofsomedoctors,evenveryoldandsickpeoplewanttoknowthedetailsoftheirillnesssothattheycanpreparefordeathintheirownspecialway.(和一些医生的想法相反,即使年纪很大,病情很重的人也想知道他们病情的细节,这样他们就可以以自己独特的方式为死亡做准备。

5)Corruptioningovernmentisnottoleratedinanycountrythatwantstoachieverapideconomicgrowthandimprovethelifeofitscitizens.(在任何一个希望经济快速增长,人们生活水平提高的国家,政府中的腐败都不可容忍。

6)Marybetrayedherfriendsbygoingbackonherwords.(玛丽违背诺言,背叛了她的朋友。

7)Theauthorbringsthefirstchapterofhisbooktoaclosebygivingabriefaccountoftheadvancessciencehasmadesinceliberation.(作者通过简略地介绍解放以来科学界所取得的成就来结束他著作的第一章。

8)Inthataccident,Julianriskedherownlifetohelpadisabledwoman.(在那次事故中,朱利安冒着自己的生命,来帮助有残疾的妇女。

9)Itpaysinthelongruntointroducenewtechniques.(从长远来看,引进新技术是值得的。

10)Mrs.Queengaveusadistortedaccountofwhathadhappened;that'swhywenolongerbelieveinthesincerityofherutterances.(格林太太对发生的事作了歪曲的描述,这就是我们不再相信她真诚的原因。

11)Ineverycountryparentsalwaysrememberthefirsttimetheirchildutterstheword"Mama"or"Dad."(在所有家里,父母都记得他们的孩子第一次叫“爸爸”“妈妈”的样子。

12)AttimestheoralEnglishclasswasnoisy,witheveryoneparticipatinginanactivityatthesametime,butatothers,theclassjustsatthereanddidn'tsayanything.(英语口语课堂上常常是嘈杂的,每个人都在参与活动,但是在其他课上,全班同学都只是坐在那里什么也没说。

翻译

1) 我确信这项所谓 (so-called) 明智的决定,与期望相反,会带来极其严重的后果。

I am convinced that, 

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 工作范文 > 行政公文

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1