办公室英语会话.docx
《办公室英语会话.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《办公室英语会话.docx(37页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
![办公室英语会话.docx](https://file1.bdocx.com/fileroot1/2023-1/14/2797d2bd-4b38-4122-8da5-6feb1091de0d/2797d2bd-4b38-4122-8da5-6feb1091de0d1.gif)
办公室英语会话
Greeting
A:
Hi,Jane.Howareyoudoingthismorning?
B:
I’mallright,thanks.Justalittletired.
A:
Latenight?
B:
Yeah,Igothomearoundtwo.
清晨问候
A:
嗨,珍妮。
你今天早上还好吗?
B:
还好。
谢谢。
就是有点累。
A:
睡晚了?
B:
是啊,我大约两点才到家。
Feelingbettertoday?
A:
Hello,Mr.Macmillan.
B:
Hi,Susan.Howareyoufeelingtoday?
A:
Muchbetter,thanks.
B:
Gladtohearit.
今天好些了吗?
A:
你好,麦克米伦先生。
B:
你好,苏珊。
今天感觉怎么样?
A:
好多了,谢谢。
B:
真高兴听你这样说。
Longtimenosee!
A:
Hi,Jim.Howareyou?
Ihaven’tseenyouforawhile.
B:
I’mfine.I’vebeenoutoftown.Ijustgotback.
A:
Wherewereyou?
B:
IwasinNewYorkforawedding.
好久没见
A:
嗨,吉姆。
你好吗?
好久没见啦。
B:
我很好。
我出了趟远门。
刚回来。
A:
你去哪了?
B:
我去纽约参加了个婚礼。
Withanewemployee
A:
Hithere!
Myname’sTerryGraham.You’renewaroundhere,huh?
B:
Yes.Myname’sMarkBenson.Ijuststartedacoupleofweeksago.
A:
Well,ifthere’sanythingIcandoforyou,letmeknow.
B:
Thanks,Iappreciatethat!
见到新雇员
A:
嗨,你好。
我叫泰利·格雷厄姆。
你是新来的吧?
B:
是的。
我叫马克·本森。
我来这才两三个星期。
A:
哦,如果有什么我能帮忙的,请尽管开口。
B:
谢谢。
Withthegeneralmanager
A:
Hello,Ms.Barkley.Howareyou?
B:
Fine,thankyou,sir.It’snicetoseeyouagain.
A:
Goodtoseeyouagain,too.How’syoufamily?
B:
Verywell,thankyou,Mr.Parker.
见到总经理
A:
嗨,巴克利女士。
你好吗?
B:
我很好,谢谢你,先生。
真高兴能再次见到你。
A:
又见到你我也很高兴。
你家人好吗?
B:
非常好,谢谢,帕克先生。
Directionstothesupplyshop
A:
Mary?
Canyoutellmewherethesupplyshopis?
B:
Sure.It’sonbasementlevelone.Turnrightwhenyougetofftheelevator.
A:
Great!
Thanksalot!
B:
Noproblem,John.
办公用品店在哪?
A:
玛丽,能告诉我办公用品商店在哪儿吗?
B:
当然。
它就在地下一层。
出电梯往右转。
A:
太好了。
非常感谢!
B:
不客气,约翰。
Directionstothecopyroom
A:
Excuseme,Mr.Emory?
B:
Yes,Christine?
A:
Couldyoutellmewherethecopieris,please?
B:
Sure.Youjustwalkdownthishallway.Thecopyroomisthesecondroomontheright.
复印室在哪
A:
打扰一下,埃莫里先生?
B:
什么事,克莉丝丁?
A:
你能告诉我复印机在哪吗?
B:
当然。
沿楼道一直走。
复印室是靠右第二个房间。
Directionstothelunchroom
A:
Excuseme,ma’am?
B:
Yes.WhatcanIdoforyou?
A:
I’mnewhereandIcan’tseemtofindthelunchroom.
B:
Oh,it’srightdownstairs.I’mgoingtheremyself.Justfollowme.
餐厅在哪
A:
这位女士,打扰您一下?
B:
有事要我帮忙吗?
A:
我是新来的,我好像找不到餐厅了。
B:
噢,就在楼下。
我正要去那呢,跟我走吧。
Lookingforsomeone’soffice
A:
Excuseme?
B:
Yes.CanIhelpyou?
A:
Yes,please.I’mlookingforMr.Macmillan’soffice.Doyouknowwhereitis?
B:
I’msorry,Idon’tknow,buttheguardoverthereshouldknow.
寻找某人办公室
A:
麻烦您一下?
B:
有事需要我帮忙吗?
A:
是的,我在找麦克米伦先生的办公室。
您知道它在哪吗?
B:
对不起,我不知道。
不过那边的守卫应该知道。
Directionstoabank
A:
Excuseme,youngman?
B:
Yes,ma’am?
A:
Couldyoupointmeinthedirectionofthebank?
I’velostmyway.
B:
Certainly,ma’am.Justtakethesestairsdowntothefirstfloorandturnleft.Youcan’tmissit.
银行在哪
A:
劳驾,小伙子?
B:
什么事,这位女士?
A:
你能给我指指去银行的路吗?
我迷路了。
B:
当然可以。
从这道楼梯下楼到一层然后往左。
你不会找不着的。
Askingforaphonenumber
A:
Richard?
DoyouhavethenumberforthatChineserestaurantonthecorner?
B:
Yeah,holdonasecond.I’vegotitinmyoffice.Hereitis.553-2213.
A:
553-2213.Great,thanks.
B:
Noproblem.Pickmeupsomethingtoeattoo,please.
询问电话号码
A:
理查,你知道街角那个中餐馆的电话号码吗?
B:
知道,等一下。
我把它放在我办公室了。
在这儿呢。
553-2213。
A:
553-2213。
好极了。
谢谢。
B:
不客气。
顺便也帮我捎点吃的来。
Gettingaphonenumber
A:
Christine?
B:
Yes,Mr.Emory?
A:
IneedthenumberforJohnReese’soffice.
B:
Justonemoment,sir.Hereyouare–767-4512.
要电话号码
A:
克莉丝丁?
B:
什么事,埃莫里先生?
A:
我需要约翰·瑞斯办公室的电话号码。
B:
请稍等,先生。
在这里,767-4512。
Askingforaclient’sinformation
A:
Whenwouldyoulikemetosendthoseplansovertoyouroffice,Mr.Montgomery?
B:
ItwouldbegoodifyoucouldgetthemtomebyThursdayafternoon,Ms.Barkley.
A:
Thatshouldn’tbeaproblem.Whatistheexactaddress,again?
B:
7880CroftonAvenue,Building40A,Room304.
询问客户资料
A:
您要我什么时候把这些计划送到您的办公室,蒙哥马利先生?
B:
你最好能在周四下午以前把它们交给我,巴克利女士。
A:
没问题。
请再说一遍具体地址好吗?
B:
克劳夫顿大街7880号,40A楼,304室。
Askingforaclient’saddress
A:
Excuseme,sir?
Ijustneedalittlebitmoreinformation.Couldyoutellmeyourtelephonenumberandmailingaddress?
B:
Sure.Mynumberis545-8897,andIliveat908MulburyStreet.
A:
That’s545-8897andyourmailingaddressis908MulburyStreet.Thezipcodeis20310,right?
B:
That’sright.
询问客户地址
A:
对不起,先生。
我需要再多了解一点情况。
能告诉我您的电话号码和通信地址吗?
B:
当然。
我的电话是545-8897,我住在莫布利大街908号。
A:
545-8897,通信地址是莫布利大街908号,邮编是20310,对吗?
B:
正是。
FarewellbeforeChristmas
A:
I’mreallygladIgotachancetotalktoyoubeforeyouleft,Mary.Haveasafetrip!
B:
Thanks.TrynottoworktoohardwhileI’maway!
A:
Yeah,I’lltrynotto!
SeeyouafterChristmas.
B:
Okay-bye!
HaveaniceChristmas.
圣诞前的道别
A:
真高兴在你走前能有机会和你谈谈,玛丽。
祝你一路平安。
B:
谢谢。
我不在时,你工作可不要太玩命。
A:
好,我试试吧!
圣诞节后见。
B:
好啊,再见!
圣诞快乐。
Endingaconversation
A:
Well,I’dbettergetbacktowork.I’vegotatonofstuffonmydesk!
B:
Metoo.I’llseeyouafterwork,huh?
A:
Yeah,definitely.Iwashopingtocatcharidewithyou.
B:
Sure.Meetmeatfive.
结束谈话
A:
噢,我得回去干活了,我桌上压成吨的活了!
B:
我也一样。
下班见,如何?
A:
行,一定。
我还想搭你的车呢。
B:
没问题。
五点见。
Sayinggood-bye
A:
Thanksfortheadvice,Mr.Macmillan.I’llkeepitinmind.Ihadbetterheadoffthough.I’mmeetingmyhusbandfordinner.
B:
Sure,I’mheadingoutmyself.Enjoyyourevening.
A:
Thanks,sir.Youtoo.Drivesafely,Ihearthere’saloticeontheroads.
B:
Thanksforthewarning!
Seeyoutomorrow!
告别
A:
谢谢你的建议,麦克米伦先生。
我会记住的。
不过我得赶紧走了。
我约了我先生吃晚饭。
B:
好,我也得走了。
祝你们晚上过得愉快。
A:
谢谢。
希望您也愉快。
开车小心点儿,听说路上结了很多冰。
B:
谢谢你的提醒!
明天见!
Finishingaconversation
A:
Allrightthen,Ms.Montgomery.I’llgetthoseplansovertoyourofficebyThursdayafternoon.
B:
Great.ThatwillgivemetimetotalkwithmystaffbeforeImakefinaldecision.
A:
That’swhatIwasthinking.I’llhavethemtherebyThursday.
B:
Goodnews.Thanksforgettingthingsdonesoquickly.
结束谈话
A:
好的,蒙格玛丽女士。
我会在周四下午前把这些计划送到您的办公室。
B:
非常好。
这样我就有时间在拍板前和我的人商量一下。
A:
我也正是这么想的。
我会在周四前把它们送到的。
B:
太好了。
谢谢你把事办得这么快。
Endingasalestalk
A:
Well,I’mgladIhadachancetoseethesesamples,butI’mreallynotinapositiontomakeadecisionrightnow.
B:
Wouldyoulikemetoleavethesampleswithyou?
A:
Yeah,whydon’tyoudothat,andthenyoucangivemeacallsometimenextweek.
B:
Fine,Mr.Grant.Thanksforyourtime.I’lltalktoyounextweek.
终止推销会谈
A:
很高兴能有机会看到这些样品,可现在我的确无权作决定。
B:
您愿意我把样品留给您吗?
A:
好的,那你下星期什么时候再给我打个电话。
B:
好,格兰特先生。
耽误您的时间了,下星期再联系。
Askingaboutdeadlines
A:
Hi,Mark!
Iwaswonderingifyoufinishedthatpresentationyouwereworkingonlastweek?
B:
Justabout.Itshouldbedoneinthenextcoupleofdays.Why?
A:
Mr.Rodriguezwasaskingmeaboutityesterday.
B:
I’llgivehimacall.
询问最后期限
A:
嗨,马克。
我想知道你上星期在准备的演示报告完成了没有?
B:
快了。
再过两三天就能完成了。
怎么了?
A:
罗得里格兹先生昨天问我这事了。
B:
我会给他打电话的。
Askingforabookreturned
A:
Stacey?
AreyoufinishedwiththatmarketingbookIlentyou?
B:
Oh-yeah,Idon’tneeditanymore.
A:
Great.Couldyoubringitintomorrowmorning?
I’vegotatestonThursday.
B:
Sure.Sorryaboutkeepingitforsolong.
请求还书
A:
丝苔茜,我借给你的那本市场学的书看学了吗?
B:
噢,看完了。
我用不着它了。
A:
太好了。
你明天早上把它带来行吗?
我星期四要考试。
B:
一定。
抱歉我用了这么久。
Somethingtobefinished
A:
Roger?
Ineedfiguresforaccounting.Havefinishedthecalculations?
B:
I’mjustfinishingnow,ma’am.I’llhavethemreadywithinthehour.
A:
Allright,thanks.
B:
You’rewelcome,ma’am.I’llcallyouwhenthey’reready.
完成工作
A:
罗杰,我需要这些数字统计。
你算出来了吗?
B:
快好了,夫人。
一小时之内我就把把它们准备好。
A:
那好,谢谢。
B:
不用谢,夫人。
好了我就给您打电话。
Askingaboutaschedule
A:
Excuseme,Mr.Emory?
Mr.Macmillan,wouldliketoknowifyouhavethecompletedschedulefornextweek?
B:
Yes,Ido,Susan.Justamoment.Hereitis.
A:
Thankyou,sir.Sorrytotroubleyou.
B:
Notatall,Susan.Justtellhimtoleaveitwithmysecretarywhenhe’sfinishedwithit.
询问时间安排
A:
对不起,埃莫里先生。
麦克米伦先生想知道您那里是否有下周的全部时间表?
B:
哦,我有,苏珊。
等一下。
给。
A:
谢谢您。
打扰了。
B:
别客气,苏珊。
告诉他用完后交给我的秘书就是了。
Confirmingaschedule
A:
Whencanyougetthefinishedproducttome?
B:
Weshouldhaveitputtogetherbytheendofnextweek.
A:
Great!
That’llbeaheadofschedule!
Goodwork.
B:
Well,asthesayinggoes–weaimtoplease!
确认日期
A:
你什么时候能把成品交给我?
B:
下周末之前就能准备好。
A:
很好,这样就比计划提前了。
干得不错。
B:
过奖,常言道:
我们的目标就是使别人满意。
Lunchinvitation
A:
Hi!
Susan!
Ihaven’tseenyouforages!
B:
I’vebeenreallybusy.Howiseverything?
A:
Oh,fine.Hey,whydon’twegrababitetoeatanddosomecatchingup?
B:
Yeah,whynot?
I’vegotalittlefreetimeonmyhands.Wheredoyouwanttoeat?
午饭邀请
A:
嗨!
苏珊!
好久没见到你了!
B:
我一直都很忙。
你都好吗?
A:
不错。
嘿,我们是不是去吃点什么,好好聊聊天?
B:
好啊,为什么不呢?
我正好有点时间。
你想去哪儿吃?
Self-introduction
Hi,everybody.Ijustwanttomakeabriefintroduction.Idon’tknowhowmanyofyouknowme.I’llbetakingoverthemarketingdivisionwhenJohnJacobsretires.I’vejustcomeoverfromAmericanVendors,Inc,whereIwastheDirectorofSalesfrom1985untilthisyear.
自我介绍
诸位好。
我想简单自我介绍一下。
我不知道你们当中有多少人知道我。
约翰·雅可布退休后,我将接管市场部。
我刚刚从美国万德公司调来。
我在那里做销售经理,从1985年一直至今今年。
Meetinganewboss
A:
Goodmorning,Mr.Montgomery.I’vebeensentoverfrompurchasingtofillinforClareWilliams.
B:
Oh,really?
Nicetomeetyou.Ithoughttheyweregoingtoleavemehereonmyown!
Howlonghaveyoubeenwiththecompany?
A:
Oh,aboutsevenyears.Timeflies,youknow!
B:
Doesitever!
Well,let’sgetstarted.Ifyoucouldbegintypingthisletternow,I’llseewhatelseneedstobedone.
见新老板
A:
早上好,蒙格玛利先生。
我是从采购部调来接替克莱尔·威谦姆斯的。
B:
喔,是吗?
幸会。
我以为他们要把我一个人扔在这儿呢。
你来公司有几年了?
A:
哦,得有七年了。
光阴似箭啊。
B:
永远如此。
好啦,我们开始吧。
请你先打这封信,我来看看还有什么要做的。
Introducingnewpeople
A:
Tom,thisisMaryBobbins.She’sjustcomeoverfromsales.
B:
It’snicetomeetyou!
Guesswe’llbeworkingtogether.
A:
Yes,she’llbeworkingcloselywithyouonthemarketingendofthings.
B:
Good.Well,welcomeaboard,Ms,Robbins.
介绍新人
A:
汤姆,这是玛丽·罗宾斯。
刚从销售部来。
B:
见到你很高兴。
我想我们要在一起工作了。
A:
是这样。
她会在市场营销方面与你密切合作的。
B:
好啊,欢迎你的到来,罗宾斯女士。
Askingaboutanaccent
A:
Youhaveanunusualaccent,Mr.Robbins.Whereareyoufromoriginally?
Ifyoudon’tmindmeasking.
B:
Notatall.IwasborninMadrid,butIcametotheStateswhenIwasateenager.
A;