外企常用的单词词汇分类.docx

上传人:b****6 文档编号:6934454 上传时间:2023-01-12 格式:DOCX 页数:19 大小:39.17KB
下载 相关 举报
外企常用的单词词汇分类.docx_第1页
第1页 / 共19页
外企常用的单词词汇分类.docx_第2页
第2页 / 共19页
外企常用的单词词汇分类.docx_第3页
第3页 / 共19页
外企常用的单词词汇分类.docx_第4页
第4页 / 共19页
外企常用的单词词汇分类.docx_第5页
第5页 / 共19页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

外企常用的单词词汇分类.docx

《外企常用的单词词汇分类.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外企常用的单词词汇分类.docx(19页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

外企常用的单词词汇分类.docx

外企常用的单词词汇分类

外企常用英语单词和词汇默认分类

2010-10-1916:

22

1、职位

GM(GeneralManager)总经理

VP(VicePresident)副总裁

FVP(FirstVicePresident)第一副总裁

AVP(AssistantVicePresident)副总裁助理

CEO(ChiefExecutiveOfficer)首席执行官

COO(ChiefOperationsOfficer)首席运营官

CFO(ChiefFinancialOfficer)首席财务官

CIO(ChiefInformationOfficer)首席信息官

HRD(HumanResourceDirector)人力资源总监

OD(OperationsDirector)运营总监

MD(MarketingDirector)市场总监

OM(OperationsManager)运作经理

PM(ProductionManager)生产经理

(ProductManager)产品经理

下面有总结了下CAO~CZO中间的字母从A到Z的各种简称:

CAO:

Art艺术总监

CBO:

Business商务总监

CCO:

Content内容总监

CDO:

Development开发总监

CEO:

Executive首席执行官

CFO:

Finance财务总监

CGO:

Gonverment政府关系

CHO:

Humanresource人事总监

CIO:

Information技术总监

CJO:

Jet把营运指标都加一个或多个零使公司市值像火箭般上升的人

CKO:

Knowledge知识总监

CLO:

Labour工会主席

CMO:

Marketing市场总监

CNO:

Negotiation首席谈判代表

COO:

Operation首席营运官

CPO:

Publicrelation公关总监

CQO:

Qualitycontrol质控总监

CRO:

Research研究总监

CSO:

Sales销售总监

CTO:

Technology首席技术官

CUO:

User客户总监

CVO:

Valuation评估总监

CWO:

Women妇联主席

CXO:

什么都可以管的不管部部长

CYO:

Yes什么都点头的老好人

CZO:

现在排最后,等待接班的太子部分主要职位的职能:

CEO(Chiefexecutiveofficer)首席执行官类似总经理、总裁,是企业的法人代表。

COO(Chiefoperatingofficer)首席运营官类似常务总经理

CFO(Chieffinancialofficer)首席财务官类似财务总经理

CTO(Chieftechnologyofficer)首席技术官类似总工程师

CIO(Chiefinformationofficer)首席信息官主管企业信息的收集和发布

2、缩写

RGDS:

Regards

TKS:

Thanks

ASAP:

Assoonaspossible越快越好

BTW:

Bytheway顺便说一下

FW:

Forward提出

COD:

Codeofconduct公司行为规范准则

OL:

Officelady办公室女职员

EG:

Forexample

FYI:

Foryourinformation供你参考

ETC:

Estimatedtimeofcomplete预计完成时间

ETS:

Estimatedtimeofshipping预计船期

NG:

Nogood不合格

FNG:

Fuckingnewguy常指把事情搞得一团糟的新员工

CC:

Carboncopy抄送

5S:

5S管理

ERP:

企业资源规划(EnterpriseResourcePlanning)

FAE:

应用工程师(FieldApplicationEngineer)

FCST:

预估(Forecast)

(FinishorFinalQualityControl)(In-ProcessQualityControl)(IncomingQualityControl)

(InternationalorganizationforStandardization)

ISAR:

首批样品认可(InitialSampleApprovalRequest)MRP:

物料需求规划(MaterialRequirementPlanning)MRPII:

制造资源计划(ManufacturingResourcePlanning)

NFCF:

更改预估量的通知NoticeforChangingForecastOEM:

委托代工(OriginalEquipmentManufacture)

ODM:

委托设计与制造(OriginalDesign&Manufacture)OLAP:

在线分析处理(On-LineAnalyticalProcessing)OLTP:

在线交易处理(On-LineTransactionProcessing)OPT:

最佳生产技术(OptimizedProductionTechnology)OQC:

出货质量管理(Out-goingQualityControl)

PDCA:

PDCA管理循环(Plan-Do-Check-Action)

PDM:

产品数据管理系统(ProductDataManagement)

PERT:

计划评核术(ProgramEvaluationandReviewTechnique)PO:

订单(Purchaseorder)

POH:

预估在手量(ProductonHand)

PR:

采购申请PurchaseRequest

QA:

品质保证(QualityAssuranee)

QC:

质量管理(QualityControl)

QCC:

品管圈(QualityControlCircle)

QE:

品质工程(QualityEngineering)

RCCP:

粗略产能规划(RoughCutCapacityPlanning)

RMA:

退货验收ReturnedMaterialApproval

ROP:

再订购点(Re-OrderPoint)

SCM:

供应链管理(SupplyChainManagement)

SFC:

现场控制(ShopFloorControl)

SIS:

策略信息系统(StrategicInformationSystem)

SO:

订单(Salesorder)

SOR:

特殊订单需求(SpecialorderRequest)

SPC:

统计制程管制(StatisticProcessControl)

TOC:

限制理论(TheoryofConstraints)

TPM:

全面生产管理TotalProductionManagement

TQC:

全面质量管理(TotalQualityControl)

TQM:

全面品质管理(TotalQualityManagement)

WIP:

在制品(WorkInProcess)

AVL认可的供货商(ApprovedVendorList)

BOM物料清单(BillOfMaterial)

BSC平衡记分卡(BalaneedScoreCard)

CRP产能需求规划(CapacityRequirementPlanning)

FQC成品质量管理(FinishorFinalQualityControl)

SCM供应链管理(SupplyChainManagement)

3、必会单词

Standupmeeting非正式的短会,比如说三两个人站在过道中间讨论一下事情,老外喜欢这样干;

Background俺到外企上班了,那可是外企!

像什么IBM什么的,用字母当公司名的那可都是大外企,不是什么民企能够比拟的!

记得找工作的时候,人力资源部(俺这叫HR)的领导

看着我的简历说,你的background不错,俺心里就一阵兴奋,心想这可真到外企了呀!

ConferenceCall这可是俺们的主要工作方式,有道是大call三六九,小call天天有,有事咱

就call一下,call完该干吗咱还干吗呀!

Aggressive这是俺们领导表扬和批评人用的:

小X,你最近可是很不aggressive啊!

"于是,

俺是每天很aggressive地上班,很aggressive地下班。

AddSb.Toloop这就是说要把谁给绕到圈子里去,有的事知道的人少,这就很不好,应该让多些人知道,于是就把他绕到圈子里去。

Involve跟上面的意思一样,就是上面的是邮件里面说的,这个是用话说的。

需要谁来搀和一下了,就把谁给involve进来。

Broadcast这是俺们外企发通知用的,比如嘿,听说了吗?

broadcast说了,食堂要涨价了,

原来6块,现在6块6了!

Team这是俺们生产队,比如开会时别的部门的领导问俺:

你是哪个team的?

”俺就回答说:

俺是龟田小队长那个team的呀,都是皇军的队伍。

Push做工作嘛,困难大了就要推呀,反正这工作来了,俺就得推这个,推那个,一个推一个,往往跟俺家驴推磨似的,推了一圈,还得自己推啊,后来搞明白,咱的推功夫没有人家高啊

Expat(Expatriateofficer)外籍雇员;

Hangout下班不回家;

Boardroom会议室,一般没人用meetingroom

Book订机票,订酒店

BeverageBar大公司喝水休息的地方

Coffee/TeaBreak大公司工作时间内的小休;

Reserve秘书经常干的活,定餐位;

Jet-lack越洋出差用得上这个词,意为时差造成的不适;

Inters实习生

Probation新员工试用期:

3monthsprobation

Operator/Receptionist前台/接线员

Deadline完成某项目的最后期限;

Kick-off启动某个项目,原指足球赛开踢;

StandTree"Itandtreethistime.这次我请客。

GoDutch各付各帐,所谓的AA制说法是中国的发明,老外听不懂;

Handover工作交接;

Cell对手机比较地道的说法,"Callmycellifyoucan'tfindmeintheoffice.说mobilephone

比较土,说handphone就土掉渣了;

Manuel工作手册,指南

Expense费用,出差要报销的也是expense;

Budget预算,每个项目不论大小,包括出去聚餐,都要事先算budget;

Painintheass办公室口头禅,意指老也没办法解决的麻烦事;

Outing忙碌了一段时间,或一个重要项目完成后,老板带大家出去疯一次,当然是公费,

一般是星期五方一天假,再加上周末两天;用travel或tour相当不地道,很土;

Project使用频率最高的词之一,很多非外企也爱用它,我朋友的公司开会时也爱说我们来

讨论一下这个破街。

Fallguy替罪羊,公司里避免不了;

Facemusic挨骂,被上司训斥;

Kicksomebody'sass老板训人;

Gobybook按规章办事

Dayinanddayout日复一日;

First-aid指公司内的医药箱;

Routine例行事务

Screwup弄砸事情,常用纯口语,正式一点的说法是“Youdiditwrong.公司里面一般说

"Yoiscrewitup."screw这个词单独用在口语里,相当于国语里面的操”和干”,当然原意是

指钻钉螺丝,名词指螺丝刀;

Creative/creativity创造性思维,老外最推崇这一点;

Pettycash出差或办事前,跟财务领取的备用金,这个词组很有用;

Signoff签发,可以指文件,也可以指正式认可某件事的开始执行;

Stationary文具,很有用的一个词;

Assignment任务,职责;responsibility(责任)

Incharge/followup/responsiblefor这三个说法的意思都是负责”但用法不一样;in

charge表示对一个部门,一项有一定重要性的事务负责,也可以对人,与权力相关;follow

up表示具体跟进某事,与事情的重要性,与人,与权力无关,responsiblefor的程度介乎前

两种表达之间;

Credit不是信用卡那个信用的意思,指员工在公司内积累的口碑,信任度和价值,“Gooqob,

thiswilladdyourcreditinthecompany.这句话的意思是老板以后会更重视你,因为你这件事干得好。

Reputation名声,口碑,不论好坏;

Layoff解雇;

Extension分机,常简作:

ext#

Approach报告,会议中常用此词,尽量达到的意思,中文确切表达此词有难度;

Presentation简报,一般用ppt来做;

Proposal未经确认通过的提议,待讨论的方案;

Package包裹,所谓一揽子计划"就由此而来,比如你去某公司interview,最后让你提问,

比较地道的说法是“What'sthepackage?

"问的是你们能给的待遇乱七八糟加起来有些什么?

Harassment骚扰

Headquarters总公司,总部

LO:

liaisonoffice当地国家的分部;

Recognize认可,recognizedsupplier,指认可的供应商;

Onshifts轮班;

Driver推动者,“Thelevelopmentwilldrivethiscase.这个项目由开发部主导。

4、关键词

Unacceptable:

老外打小受的教育是人要以表扬鼓励为主,所以老外批评人比较含蓄。

说你这件事办的unacceptable,已经算是说的很重了,中国老板在外企混久了,也便跟着装逼起来,对你不

满,写email给你,左一个unacceptable右一unacceptable。

潜台词相当于:

你这个傻逼,你奶奶个熊,给老子小心点,等等。

CC:

就是Copy。

我看email,第一看标题,第二看CC给谁,第三才看内容。

CC给谁基本上能

够说明对方的态度,CC一大批老板的,肯定不是啥好事,对方要推卸责任。

潜台词:

我这件事告诉你了哦,和我没关系了,你自己看着办吧,反正老板都知道?

都盯着

你呢。

最开心的是看到自己的名字在CC那一栏里面,因为那意味着那就是这封信不用回,

看看就可以。

有人会回的。

Concern:

中文翻译成”关注",其实根本不是关注的意思,老外要是说他很concern,那就是事情不妙,

所谓老外打喷嚏,中国人集体感冒。

潜台词:

老子很不爽,这事儿怎么这么乱七八糟,给我注意点!

Great:

刚才说了,老外打小受教育要多夸人,少批评人,所以老外一天到晚把"It"s

great!

","youdidagreatjob!

"挂在嘴上,初听还飘飘然了几回,听久了,才知道其实压根儿就是他们口头禅,心里未必觉得你有多great,同义词还有

fantastic!

wonderful!

Gorgeous!

Fabulous!

等等。

潜台词:

还马马虎虎啦,一般般了,还过得去。

F.Y.I:

以前一直以为是forward邮件的时候系统会自动加上这几个字,因为人家转过来的信上都有这三个字母,过了好久才知道是人家自己加的,意思是:

ForYourInformation。

看到这几个

字母意味着下面内容和我有关,但是关系不大,看看就好。

因为对方如果要你采取行动,一定会说清楚:

Allen,please……。

而不会只是F.Y」了事。

潜台词:

和你关系不大,给你随便看看。

Issue:

中文翻译成事情,其实是贬义词,准确意思是”不好的事情”,老外说有一个issue,就是有件

鸟事要处理。

要有很多issue,那就是一团糟。

潜台词:

事情不妙,大家都赶快处理。

Aggressive:

中文翻译成"进攻性的",在外企里面意思含糊,褒义的有"具有开拓精神的”,”有事业心的

",贬义的有”咄咄逼人的","喜欢没头脑乱闯的”,”容易得罪别人的”,反正意思可褒可贬,看你自己琢磨。

面试时候说自己"aggressive"的,潜台词是:

我可不是那种混日子的人,我

是能干事的,招我准没错。

但是一但说别人"veryaggressive",基本上潜台词是说:

这傻逼

凶巴巴的,不好相处,做事没头没脑,老闯祸…不是啥好鸟。

Involve:

中文翻译成”介入",反正involve的老板越高层事情就越复杂,director要是involve了,manager就开始紧张,VP要是involve了,中国区相关人员都别想有好日子过,得加班加得四脚朝天。

潜台词:

大佬很生气,后果很严重。

RESEND!

重传。

潜台词:

有没在上班的呀?

还没有答复过来?

是不是在混水摸鱼?

我的时间很宝贵的,不快

点回复你就死定了。

highlight:

强调,意思是说你搞不定一定要提前highlight出来,抗不住就早点讲,一般要highlight的

东西都是比较难搞定的。

urgent:

紧急的,遇到这样的urgent的case你就有得麻烦了,电话基本不会停下来,好一阵子的热线。

appreciate:

欣赏。

当事情自己解决不了的时候,需要别人帮忙的时候,或者是自己做错事无法挽回的时

候,一句yourkindhelpshouldbeappreciatedo就会发挥很大的作用了。

guarantee:

保证,之前promise的东西没有出现,于是再次向别人求助的时候,对方一句Areyou

guaranteeofit?

让你很是尴尬,使对方陷入困境。

对于sales来讲,此词使用的几率教高。

myunderstandingis…

翻成中文是我的理解是。

潜台词是,应该是。

你的理解有误,我在此再给你解释一下。

虽然看上去是对方在说自己

的理解,但基本上是认为你的看法是错的,他的是正确的。

Imverydisappointed…

中文是:

我很失望。

潜台词是:

你怎么搞得,弄成这样。

后果有点严重,基本上这个人对你有了一个很差的印

象了。

Performanee(n.)业绩、表现

Hisperformaneethismonthhasbeenlessthansatisfactory.

他这个月的业绩不是很令人满意。

PerformaneeEvaluation定期的员工个人评定

Theperformaneeevaluationtestisawayofseeinghoweffieientaworkersperformaneeis.定期的员工个人评定是一种考察员工的工作有多高效的手段。

Challenge(v.)在外企的英文中它不当挑战”讲而是谴责、批评、指责”

Hispoorperformaneegaverisetotheehallengefromhisboss.他差劲的表现遭到了老板的批评。

Presentation(n.)做介绍(一般指打投影仪的那种汇报)

HispresentationontheEarthSummitprovesthatwereallyneedtopaymoreattentiontotheglobalenvironment.

他在地球峰会上的报告证实了我们的确要更加关注全球的环境。

Quota(n.)员工的(一年或半年的)任务量

Haveyoureaehedyourpredietedquotaforthisquarter?

你达到了本季度预期的任务量了吗?

Solid(n.)可靠的、稳妥的

Theirpartnershipissolidasaroek.

他们的伙伴关系像岩石一样坚不可摧。

Complieated(adj.)复杂的

Englishgrammarisveryeomplieated.

英语语法非常复杂。

Vaeation=Leave休假(n.)

Itismyvaeationsoon,IthinkIllgotoHuangShantorelax.

我马上就要休假了。

我想我会去黄山放松一下。

Followup把某件事情继续负责追究到底

(1)

目标mission/objeetive

集体目标groupobjeetive

内部环境internalenvironment

夕卜部环境externalenvironment

计戈Uplanning

组织organizing

人事staffing

领导leading

控制controlling

步骤proeess

原理prineiple

方法teehnique

经理manager

总经理generalmanager

行政人员administrator

主管人员supervisor

企业enterprise

商业business

产业industry

公司company

效果effectiveness

效率efficiency

企业家entrepreneur

权禾Upower

职权authority

职责responsibility

科学管理scientificmanagement

现代经营管理modernoperationalmanagement

行为科学behaviorscienee

生产率productivity

激励motivate

动机motive

法律law

法规regulation

经济体系economicsystem

管理职能managerialfunction

产品product

服务service

利润profit

满意satisfaction

归属affiliation

尊敬esteem

自我实现self-actualization

人力投入humaninput

盈余surplus

收入income

成本cost

资本货物capitalgoods

机器machinery

设备equipment

建筑building

存货inventory

(2)

经验法theempiricalapproach

人际行为法theinter

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 工程科技 > 交通运输

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1