成语小古文.docx

上传人:b****5 文档编号:6868380 上传时间:2023-01-11 格式:DOCX 页数:12 大小:22.98KB
下载 相关 举报
成语小古文.docx_第1页
第1页 / 共12页
成语小古文.docx_第2页
第2页 / 共12页
成语小古文.docx_第3页
第3页 / 共12页
成语小古文.docx_第4页
第4页 / 共12页
成语小古文.docx_第5页
第5页 / 共12页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

成语小古文.docx

《成语小古文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《成语小古文.docx(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

成语小古文.docx

成语小古文

鹬蚌yùbàng相争

朝代:

两汉作者:

刘向

原文:

  赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:

“今者臣来,过易水。

蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。

鹬曰:

‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!

’蚌亦谓鹬曰:

‘今日不出,明日不出,即有死鹬!

’两者不肯相舍,渔者得而并禽之。

今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众,臣恐强秦之为渔夫也。

故愿王之熟计之也!

”惠王曰:

“善。

”乃止。

译文

  赵国将要出战燕国,苏代为燕国对惠王说:

“今天我来,路过了易水,看见一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。

鹬说:

‘今天不下雨,明天不下雨,就会干死你。

’河蚌也对鹬说:

‘今天你的嘴不取,明天你的嘴不取,就会饿死你。

’两个不肯互相放弃,结果一个渔夫把它们俩一起捉走了。

现在赵国将要攻打燕国,燕赵如果长期相持不下,老百姓就会疲惫不堪,我担心强大的秦国就要成为那不劳而获的渔翁了。

所以我希望大王认真考虑出兵之事。

”赵惠文王说:

“好吧。

”于是停止出兵攻打燕国。

注释

方:

刚刚。

蚌:

贝类,软体动物有两个椭圆形介壳,可以开闭

曝:

晒。

支:

支持,即相持、对峙

鹬:

一种水鸟,羽毛呈茶褐色,嘴和腿都细长,常在浅水边或水田中捕食小鱼、昆虫、河蚌等。

箝:

同“钳”,把东西夹住的意思

喙:

嘴,专指鸟兽的嘴。

雨:

这里用作动词,下雨。

即:

就,那就。

谓:

对……说。

舍:

放弃。

相舍:

互相放弃。

并:

一起,一齐,一同。

禽:

同“擒”,捕捉,抓住。

且:

将要。

弊:

弊病;害处,这里指疲弊的意思。

禽:

通“擒”,捕捉。

恐:

担心。

为:

替,给。

两小儿辩日/两小儿辩斗

朝代:

先秦作者:

列御寇

原文:

孔子东游,见两小儿辩日,问其故。

(辩日一作:

辩斗)

一儿曰:

“我以日始出时去人近,而日中时远也。

一儿以日初出远,而日中时近也。

一儿曰:

“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?

一儿曰:

“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?

孔子不能决也。

两小儿笑曰:

“孰为汝多知乎?

译文

孔子向东游历,见到两个小孩在争辩,就问他们在争辩的原因。

一个小孩子说:

“我认为太阳刚刚升起的时候距离人近,而正午的时候距离人远。

另一个小孩子认为太阳刚刚升起的时候距离人比较远,而正午的时候距离人比较近。

一个小孩儿说:

“太阳刚出时像车的车盖一样大,到了中午时就如同盘子一般小了,这不是远小近大的道理吗?

另一个小孩儿说:

“太阳刚出来时凉爽,到了中午的时候热得如同把手伸进热水中,这不是近的就感觉热,而远就觉得凉的道理吗?

孔子听了之后不能判断他们俩谁对谁错。

两个小孩子笑着对孔子说:

“是谁说你智慧多呢?

注释

东:

东方。

游:

游历、游学。

见:

看见。

辩斗:

辩论,争论.

辩:

争。

其:

代词,他们。

故:

缘故,原因。

以:

认为。

始:

刚刚,才。

去:

离;距离。

日中:

正午。

初:

刚刚。

车盖:

古时车上的篷盖,像雨伞一样,呈圆形。

及:

到。

则:

就。

盘盂:

盛物的器皿。

圆者为盘,方者为盂。

为:

是。

沧沧凉凉:

形容清凉的感觉。

沧沧:

寒冷的意思。

探汤:

把手伸向热水里。

汤,热水,开水。

(古时还特指沐浴时用的热水。

)在文中的意思是天气很热。

决:

决断,判定,判断。

孰:

谁。

为:

同“谓”,说,认为。

汝:

你。

知:

zhì,通假字。

“知”通“智”聪明、智慧。

笑:

在这里不是嘲笑,在这里突出了孩子们的天真可爱

沧沧凉凉:

形容清凉而略带寒意。

《两小儿辩日》表现了古人为认识自然、探求客观事理而独立思考、大胆质疑、实事求是的精神;同时阐述了“学无止境”的道理。

孔子说过:

知之为知之,不知为不知,是知也。

揠苗助长

朝代:

先秦作者:

佚名

原文:

  宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:

“今日病矣!

予助苗长矣!

”其子趋而往视之,苗则槁矣。

天下之不助苗长者寡矣。

以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也,非徒无益,而又害之。

(闵通:

悯)

译文

  有个担忧他的禾苗长不高而把禾苗往上拔的春秋宋国人,一天下来十分疲劳地回到家,对他的家人说:

“今天累坏了,我帮助禾苗长高了!

”他儿子小步奔去看那禾苗的情况,禾苗却都枯萎了。

天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!

以为禾苗长大没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉。

妄自帮助它生长的人,就像这个拔苗助长的人,不但没有好处,反而害了它。

注释

闵(mǐn):

同“悯”,担心,忧虑。

长(zhǎng):

生长,成长。

揠(yà):

拔。

茫茫然:

疲惫不堪的样子。

谓:

对,告诉。

其人:

他家里的人。

病:

疲劳,困苦,精疲力尽,文中是引申义

予(余):

我,第一人称代词。

趋:

快步走。

往:

去,到..去。

槁(gǎo):

草木干枯,枯萎。

之:

放在主谓之间,取消句子独立性,无实义,不译。

寡:

少。

耘苗:

给苗锄草。

非徒:

非但。

徒,只是。

益:

好处。

孟子:

战国思想家、政治家、教育家。

有“亚圣”之称。

启示

1、客观事物的发展自有它的规律,纯靠良好的愿望和热情是不够的,很可能效果还会与主观愿望相反。

这一寓言还告知一具体道理:

"欲速则不达"。

2、人们对于一切事物都必须按照客观规律去发挥自己的主观能动性,才能把事情做好。

反之,单凭自己的主观愿望去做,即使有善良的愿望,美好的动机,结果也只能是适得其反。

3、要按照自然规律做事,不要急于求成,否则,只能是适得其反。

愚人食盐

朝代:

南北朝作者:

僧伽斯那

原文:

  昔有愚人,至于他家。

主人与食,嫌淡无味。

主人闻已,更为益盐。

既得盐美,便自念言:

“所以美者,缘有盐故。

少有尚尔,况复多也?

”愚人无智,便空食盐。

食已口爽,反为其患。

译文

  从前有个愚蠢的人,到朋友家,主人给他食物。

食物嫌淡而无味。

主人知道之后,于是添加盐。

吃的,很美,于是自言自语说:

“之所以味道鲜美,是有了盐的缘故。

很少就如此,何况又多了?

”这个愚蠢的人没有智慧,就只吃盐。

味觉败坏,反而成为他的祸患。

天下的事情都是这样,经过则不但没有好处,反而是有害的。

注释

1食:

食物。

2闻已:

听罢。

3更:

再次。

4益:

增加。

5既:

已经。

6空:

空口。

7口爽:

口味败坏。

8所以:

……的原因。

9复:

再。

10爽:

差、败坏。

11智:

智慧。

12故:

缘故。

13反:

反而。

14患:

祸患。

画蛇添足

朝代:

两汉作者:

刘向

原文:

楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓曰:

“数人饮之不足,一人饮之有余。

请画地为蛇,先成者饮酒。

一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:

“吾能为之足。

”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:

“蛇固无足,子安能为之足?

”遂饮其酒。

为蛇足者,终亡其酒。

译文

楚国有个祭祀的官员,给手下办事的人一壶酒和酒具。

门客们互相商量说:

“几个人喝这壶酒不够,一个人喝这壶酒才有剩余。

请大家在地上画蛇,先画成的人喝酒。

一个人先把蛇画好了。

他拿起酒壶准备饮酒,就左手拿着酒壶,右手画蛇,说:

“我能够给蛇添上脚!

”没等他画完,另一个人的蛇画成了,夺过他的酒说:

“蛇本来没有脚,你怎么能给它添上脚呢?

”于是就把壶中的酒喝了下去。

那个给蛇画脚的人最终失掉了那壶酒。

注释

舍人:

门客,手下办事的人

乃左手持卮:

古代饮酒用器具

赐其舍人卮酒,夺其卮曰:

一杯酒。

相谓:

互相商议。

请画地为蛇:

要求大家在地上画蛇。

画地:

在地面上画(画的过程)。

为蛇:

画蛇。

引酒且饮之:

拿起酒壶准备饮酒。

引:

拿,举。

且:

将要

蛇固无足:

蛇本来就没有脚。

固:

本来,原来。

子:

对人的尊称,您;你。

安能:

怎能;哪能。

为:

给;替。

遂:

于是;就。

赐:

赏给,古代上给下,长辈给晚辈送东西叫赐。

为之足:

给它画上脚。

足:

画脚。

终:

最终、最后。

引:

拿起。

成:

完成。

余:

剩余。

足:

(画)脚。

亡:

丢失,失去。

为:

给,替。

乃左手持卮:

然后

夺其卮曰:

他的,指代先成蛇者

遂饮其酒:

他的,指示代词

终亡其酒:

那,指示代词

谓:

对......说。

祠:

祭祀。

周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫“祠”。

终亡其酒:

失去

寓意

  以后人们根据这个故事引申出"画蛇添足"这句成语,比喻有的人自作聪明,常做多余的事,反而把事情办糟了。

杨氏之子

朝代:

南北朝作者:

刘义庆

原文:

  梁国杨氏子九岁,甚聪惠。

孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。

为设果,果有杨梅。

孔指以示儿曰:

“此是君家果。

”儿应声答曰:

“未闻孔雀是夫子家禽。

译文

  在梁国,有一户姓杨的人家,家里有个九岁的儿子,非常聪明。

孔君平来拜见杨氏子的父亲,可是父亲不在,于是便叫杨氏子出来。

杨氏子为孔君平端来水果,水果中有杨梅,孔君平指着杨梅对杨氏之子,并说:

“这是你家的水果。

”杨氏子马上回答说:

“我可没有听说孔雀是先生您家的鸟。

注释

孔君平:

孔坦,字君平,官至延尉

氏:

姓氏,表示家族的姓。

夫子:

旧时对学者或老师的尊称。

设:

摆放,摆设。

甚:

非常。

诣:

拜见。

未闻:

没有听说过。

示:

给……看。

惠:

惠同“慧”,智慧的意思。

乃:

就;于是。

曰:

说。

未:

没有

人有亡斧者

朝代:

先秦作者:

吕不韦撰

原文:

  人有亡斧者,意其邻人之子。

视其行步,窃斧也;视其颜色,窃斧也;听其言语,窃斧也;动作态度,无为而不窃斧者也。

俄而掘其沟而得其斧,他日,复见其邻之子,其行动、颜色、动作皆无似窃斧者也。

译文

  有个人丢了一把斧子,他怀疑是他的邻居家的儿子偷去了,他看到那人走路的样子,像是偷斧子的;看那人脸上的神色,像是偷斧子的;听他的言谈话语,像是偷斧子的;一举一动,没有一样不像是偷斧子的人。

不久,他挖掘山沟时却找到了自己的斧子。

之后有一天又看见他邻居的儿子,就觉得他的行为、表情、动作,都不像偷斧子的人。

注释

者:

有个丢掉斧子的人。

亡:

丢掉,丢失。

意:

同"臆",估计,怀疑,猜想。

谷:

山谷,地窑。

其:

指代邻人之子。

窃:

偷盗。

无为而不窃斧也:

没有一样不像偷斧子的人。

他日:

另一天。

复:

再,又。

无似窃斧者:

没有一点像偷斧子的样子。

俄而掘其沟而得其斧:

不久,(他)挖掘那山谷却找到了自己的斧子。

俄:

一会儿,不久。

视:

看。

皆:

都。

行动:

走路的姿势。

颜色:

表情。

这则寓言说明,主观成见,是认识客观真理的障碍。

当人以成见去观察世界时,必然歪曲原来客观事物的原貌。

准确的判断来源于对客观事实的调查,而不是主观的猜想。

  不要多疑,重要的是要从实际出发,摆正自己的心态。

  不要随便猜疑别人。

父善游

朝代:

先秦作者:

吕不韦撰《吕氏春秋》

原文:

  有过于江上者,见人方引婴儿而欲投之江中,婴儿啼。

人问其故。

曰:

“此其父善游。

  其父虽善游,其子岂遽善游哉?

以此任物,亦必悖矣。

译文

  有个经过江边的人,看见一个人正带着一个小孩想把他投到江里,小孩吓得直哭。

这人问他原因,那人回答:

“这孩子的父亲擅长游泳。

  孩子的父亲虽然擅长游泳,这个小孩难道也立即会游泳吗?

.用这种观点对待事物,也一定是违反常理的。

注释

1.善:

擅长

2.岂:

难道

3.这:

的人

4.方引:

正带着,牵着。

方,正在。

5.遽急:

立即。

6.以此任物:

用这种观点来对待事物。

任,对待。

任物:

对待事物。

以:

用。

7.悖:

违反。

8.过于江上:

经过江边。

9.引:

带着,抱着。

10.之:

代词,指婴儿。

故事告诉我们,知识与技能是无法遗传的。

一个人单纯强调先天智力和体能因素的作用,而忽视后天刻苦学习的重要性,那是幼稚可笑的。

世无良猫

朝代:

清代作者:

乐钧

原文:

  某恶鼠,破家求良猫。

厌以腥膏,眠以毡罽。

猫既饱且安,率不食鼠,甚者与鼠游戏,鼠以故益暴。

某恐,遂不复蓄猫,以为天下无良猫也。

是无猫邪,是不会蓄猫也。

译文

  有个人憎恨老鼠,倾尽所有的家财讨得一只好猫。

用鱼肉喂养,用棉垫、毯子给猫睡。

猫已经吃得饱饱的并且过得安安稳稳,大都不捕鼠了,有时猫甚至与老鼠一块嬉戏,老鼠因此更加凶暴。

这人十分生气,把它赶走,于是再也不在家里养猫了,认为这个世界上没有好猫。

注释

(1)某:

某个人;有一个人。

(2)恶:

讨厌;厌恶。

(3)破家:

拿出所有的家财。

破:

倾尽

(4)厌:

满足。

(5)以:

用。

(6)腥膏:

鱼和肥肉。

腥:

代指鲜鱼。

膏:

肥肉。

(7)罽:

(jì)(罽蒘)古书上说的一种植物,似芹,可食,子大如麦粒。

俗称“鬼麦”。

毡罽:

毡子和毯子。

(8)且:

并且。

(9)率:

大都。

(10)故:

缘故。

(11)益:

更加。

(12)暴:

凶暴。

横行不法。

(13)遂:

于是;就。

(14)逐:

驱逐,赶走。

(15)蓄:

养。

(16)以为:

认为。

道理

  溺爱是不可取的,温室里是培养不出栋梁来的。

环境过于安分,就会懒散,不思进取。

主人公最后的结果全是他一手造成,他没有想过安逸会削弱猫的斗志,他是个只会说猫不好,却不会反思自己错在哪里的人。

给人以深思启示。

对人太过迁就会适得其反,对动物也是如此!

截竿入城

朝代:

魏晋作者:

邯郸淳撰

原文:

  鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入;横执之,亦不可入。

计无所出。

俄有老父至,曰:

“吾非圣人,但见事多矣!

何不以锯中截而入?

"遂依而截之。

译文

  鲁国有个拿着长竿子进城门的人,起初竖立起来拿着它,但不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,他实在是想不出什么办法来了。

不久,有个老人来到这里说:

“我虽然不是圣贤,只不过见到的事情多了,为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?

”于是那个鲁国人依从了老人的办法将长竿子截断了。

注释

者:

代词。

可以译为“的人”

初:

开始时,文中表示第一次

入:

进去;进入

执:

握,持,拿

亦:

也,仍然

俄:

一会儿,不久

至:

来到这里

吾:

矣:

了,承接

遂:

于是,就

计:

计谋,办法

而:

连词,表承接,然后

老父(fǔ):

古时对年长的男人的尊称

圣人:

最完善、最有学识的人

何:

疑问代词,怎么,为什么

中截:

从中间截断。

“中”在这里作“截”的状语,裁断

之:

代词。

此处代长竿

但:

只,仅,但是

以:

道理

  “执长竿入城门者”鲁人,做事不会思考,死板的循规蹈矩,不知变通。

自作聪明的人常常是愚蠢的,决不能做自作聪明、好为人师的人。

另外,虚心求教的人同样也应积极动脑筋,绝不能盲目地顺从别人的意见。

刻舟求剑/楚人涉江

朝代:

先秦作者:

佚名

原文:

楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。

遽契其舟,曰:

“是吾剑之所从坠。

”舟止,从其所契者入水求之。

舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!

译文

楚国有个渡江的人,他的剑从船中掉到水里。

他急忙在船边上用剑在掉下剑的地方做了记号,说:

“这是我的剑掉下去的地方。

”船到目的地后停了下来,这个楚国人从他刻记号的地方跳到水里寻找剑。

船已经航行了,但是剑没有行进,像这样寻找剑,不是很糊涂吗!

注释

涉:

过,渡。

者:

……的人,定语后置的标志。

其:

他的,代词。

自:

从。

坠:

落。

于:

在,到。

遽:

急忙,立刻。

契:

用刀雕刻,刻。

是:

指示代词,这,这个,这儿,这样。

吾:

我的。

之:

主谓之间取消句子独立性。

所从坠:

从剑落下的地方。

坠:

落下

其:

他,代词。

求:

找,寻找。

之:

剑,代词。

矣:

了。

而:

然而,表转折。

若:

像。

此:

这样。

不亦惑乎:

不是很糊涂吗?

惑,愚蠢,糊涂。

“不亦......乎”是一种委婉的反问句式。

止:

停止,指船停了下来。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 法律文书 > 调解书

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1