2018部编版语文九年级下册文言文内容(最新版).docx

上传人:b****9 文档编号:66801 上传时间:2022-10-01 格式:DOCX 页数:12 大小:24.58KB
下载 相关 举报
2018部编版语文九年级下册文言文内容(最新版).docx_第1页
第1页 / 共12页
2018部编版语文九年级下册文言文内容(最新版).docx_第2页
第2页 / 共12页
2018部编版语文九年级下册文言文内容(最新版).docx_第3页
第3页 / 共12页
2018部编版语文九年级下册文言文内容(最新版).docx_第4页
第4页 / 共12页
2018部编版语文九年级下册文言文内容(最新版).docx_第5页
第5页 / 共12页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

2018部编版语文九年级下册文言文内容(最新版).docx

《2018部编版语文九年级下册文言文内容(最新版).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2018部编版语文九年级下册文言文内容(最新版).docx(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

2018部编版语文九年级下册文言文内容(最新版).docx

2019年部编版九年级下册语文教材内容

1.鱼我所欲也

鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。

二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。

生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。

二者不可得兼,舍生而取义者也。

生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也;死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不避也。

如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?

使人之所恶莫甚于死者,则凡可以避患者何不为也?

由是则生而有不用也,由是则可以避患而有不为也。

是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。

非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。

一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。

呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。

万钟则不辨礼义而受之,万钟于我何加焉!

为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与?

乡为身死而不受,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之;是亦不可以已乎?

此之谓失其本心。

注释

(1)亦:

也。

(2)欲:

想要。

(3)兼:

同时具有。

(4)舍:

舍弃。

(5)取:

选取。

(6)甚:

超过。

(7)于:

比。

(8)故:

所以,因此。

(9)苟得:

苟且取得,这里是“苟且偷生”的意思。

(10)恶:

厌恶。

(11)患:

祸患,灾难。

(12)辟:

通“避”,躲避。

(13)如使:

假如,假使。

(14)之:

用于主谓之间,取消句子的独立性,无实意,不译。

(15)莫:

没有。

(16)则:

那么。

(17)凡:

凡是,一切。

(18)得生:

保全生命。

(19)何不用也:

什么手段不可用呢?

用,采用。

(20)为:

做。

(21)而:

但是。

(22)是故:

这是因为。

(23)非独:

不只,不仅非:

不独:

仅。

(24)贤者:

有才德,有贤能的人。

(25)是:

此,这样。

(26)勿丧:

不丢掉。

丧:

丧失。

(27)箪:

古代盛食物的圆竹器。

(28)豆:

古代一种木制的盛食物的器具。

(29)则:

就。

(30)弗:

不。

(31)得:

通“德”,恩惠,这里是感激的意思。

(32)呼尔:

呼喝(轻蔑地,对人不尊重)。

(33)呼尔而与之:

没有礼貌地吆喝着给他。

尔,语气助词。

《礼记·檀弓》记载,有一年齐国出现了严重的饥荒。

黔敖在路边施粥,有个饥饿的人用衣袖蒙着脸走来。

黔敖吆喝着让他吃粥。

他说:

“我正因为不吃被轻蔑所给予得来的食物,才落得这个地步!

(34)行道之人:

(饥饿的)过路的行人。

(35)蹴:

用脚踢。

(36)而:

表修饰。

(37)不屑:

因轻视而不肯接受。

(38)万钟:

这里指高位厚禄。

钟,古代的一种量器,六斛四斗为一钟。

(39)何加:

有什么益处。

何介词结构,后置。

(40)宫室:

住宅。

(41)奉:

侍奉。

(42)得我:

感激我。

(43)得:

通“德”,感激。

(44)与:

通“欤”,语气助词。

(45)乡:

通“向”,从前。

(46)已:

停止,放弃。

(47)本心:

本性,本来的思想,即指“义”。

翻译

鱼,是我所想要的东西;熊掌,也是我所想要的东西。

这两种东西不能同时得到,(我)会舍弃鱼而选取熊掌。

生命也是我所想要的东西;道义也是我所想要的东西。

这两样东西不能同时得到,

(我)会舍弃生命而选取道义。

生命也是我所想要的,但还有比生命更想要的东西,所以(我)不做苟且偷生的事情。

死亡是我所厌恶的,但还有比死亡更厌恶的事,所以有祸患(我)不躲避。

如果人们没有比生命更想要的东西,那么凡是可以保全生命的方法有什么不可以用的呢?

如果人们没有比死亡更厌恶的事情,那么凡是可以躲避祸患的手段有什么不可以做的呢?

按照这种方法可以生存却不采用,按照这种方法可以躲避祸患却不去做。

是因为有比生命更想要的东西(那就是义),有比死亡更厌恶的东西(那就是不义)。

不仅仅是贤人有这种思想,每个人都有这种思想,只不过贤人能够操守这种道德不丢失罢了。

一碗饭,一碗汤,得到它就可以活下去,失去它就要死。

(如果)没有礼貌地吆喝着给人(吃),就是过路的饥饿的人都不会接受;用脚踢着给人家,即使是乞丐也因轻视而不肯接受。

高位的俸禄如果不分辨是否合乎道义就接受了,那么这种高位厚禄对我有什么益处!

是为了宫室的华美,为了妻妾的侍奉,为了所认识的穷人感激我吗?

从前为了(道义)宁死也不肯接受(施舍),现在为了宫室的华美而接受了;从前为了(道义)宁死也不肯接受(施舍),现在为了妻妾的侍奉而接受了;从前为了(道义)宁死也不肯接受(施舍),如今却为了所熟识的穷人感激自己而接受了它。

这种行为不可以停止吗?

(如果不停止的话,)这就是所说的丧失了人本来的思想,即羞恶之心。

2.唐雎不辱使命

秦王使人谓安陵君曰:

“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!

”安陵君曰:

“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!

”秦王不说。

安陵君因使唐雎使于秦。

秦王谓唐雎曰:

“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?

且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。

今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?

”唐雎对曰:

“否,非若是也。

安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?

秦王怫然怒,谓唐雎曰:

“公亦尝闻天子之怒乎?

”唐雎对曰:

“臣未尝闻也。

”秦王曰:

“天子之怒,伏尸百万,流血千里。

”唐雎曰:

“大王尝闻布衣之怒乎?

”秦王曰:

“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳。

”唐雎曰:

“此庸夫之怒也,非士之怒也。

夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。

此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。

若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。

”挺剑而起。

秦王色挠,长跪而谢之曰:

“先生坐!

何至于此!

寡人谕矣:

夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。

注释

(1)唐雎(jū),也作唐且,人名。

不辱使命,意思是完成了出使的任务。

辱,辱没

(2)秦王:

即秦始皇嬴政,当时他还没有称皇帝。

(3)使:

派遣,派出。

(4)谓...曰:

对...说。

(5)欲:

想。

(6)以:

用,用作介词。

(7)之:

的。

(8)安陵君:

安陵国的国君。

安陵是当时的一个小国,在河南鄢(yān)陵西北,原是魏国的附属国。

战国时魏襄王封其弟为安陵君。

(9)守:

守护。

(10)易:

交换。

(11)直:

只,仅仅。

(12)怫然:

盛怒的样子。

(13)公:

相当于“先生”,古代对人的客气称谓。

(14)布衣:

指平民。

古代没有官职的人都穿布衣服,所以称布衣。

(15)亦免冠徒跣(xiǎn),以头抢(qiāng)地耳:

也不过是摘掉帽子,光着脚,把头往地上撞罢了。

抢,撞。

徒,光着。

(16)庸夫:

平庸无能的人。

(17)士:

这里指有才能有胆识的人。

(18)专诸之刺王僚也,彗星袭月:

专诸刺杀吴王僚(的时候),彗星的尾巴扫过月亮。

(19)聂政之刺韩傀(guī)也,白虹贯日:

聂政刺杀韩傀(的时候),一道白光直冲上太阳。

(20)要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上:

要离刺杀庆忌(的时候),苍鹰扑到宫殿上。

仓,通“苍”,苍鹰。

(21)怀怒未发,休祲(jìn)降于天,与臣而将(jiāng)四矣:

心里的愤怒还没发作出来,上天就降示了征兆。

专诸、聂政、要离)加上我,将成为四个人了。

这是唐雎暗示秦王,他将效仿专诸、聂政、要离三人,刺杀秦王。

休祲,吉凶的征兆。

休,吉祥。

祲,不祥。

于,从。

(22)若:

如果。

(23)必:

将要。

(24)缟(gǎo)素:

白色的丝织品,这里指穿丧服。

(25)是:

此,这样。

(26)秦王色挠:

秦王变了脸色。

挠,屈服。

(27)长跪而谢之:

长跪,古人席地而坐,两膝着地,臀部压在脚跟上。

如果跪着则耸身挺腰,身体就显得高(长)起来,所以叫“长跪”。

谢,认错,道歉。

(28)谕:

通“喻”,明白,懂得。

(29)以:

凭借。

(30)存:

幸存。

(31)者:

原因。

(32)徒:

只。

(33)以:

因为。

译文

秦王派人对安陵君(安陵国的国君)说:

“我打算要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我!

”安陵君说:

“大王给以恩惠,用大的地盘交换我们小的地盘,实在是善事;即使这样,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,不敢交换!

”秦王知道后(很)不高兴。

因此安陵君就派遣唐雎出使到秦国。

秦王对唐雎说:

“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我,为什么?

况且秦国使韩国魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来的原因,就是因为我把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主意。

现在我用安陵十倍的土地,让安陵君扩大自己的领土,但是他违背我的意愿,这不是看不起我吗?

”唐雎回答说:

“不,并不是这样的。

安陵君从先王那里继承了封地所以守护它,即使(是)方圆千里的土地(也)不敢交换,更何况只是这仅仅的五百里的土地呢?

”秦王勃然大怒,对唐雎说:

“先生也曾听说过天子发怒的情景吗?

”唐雎回答说:

“我未曾听

说过。

”秦王说:

“天子发怒(的时候),会倒下数百万人的尸体,鲜血流淌数千里。

”唐雎说:

“大王曾经听说过百姓发怒吗?

”秦王说:

“百姓发怒,也不过就是摘掉帽子,光着脚,把头往地上撞罢了。

”唐雎说:

“这是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒。

专诸刺杀吴王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲上太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰扑在宫殿上。

他们三个人,都是平民中有才能有胆识的人,心里的愤怒还没发作出来,上天就降示了吉凶的征兆。

(现在专诸、聂政、要离)连同我,将成为四个人了。

假若有胆识有能力的人

(被逼得)一定要发怒,那么就让两个人的尸体倒下,五步之内淌满鲜血,天下百姓(将要)穿丧

服,现在就是这个时候。

”说完,拔剑出鞘立起。

秦王变了脸色,直身而跪,向唐雎道歉说:

“先生请坐!

怎么会到这种(地步)!

我明白了:

韩国、魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的地方幸存下来,就是因为有先生您在啊!

3.送东阳马生序

余幼时即嗜学。

家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。

天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。

录毕,走送之,不敢稍逾约。

以是人多以书假余,余因得遍观群书。

既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师、名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。

先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。

余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。

故余虽愚,卒获有所闻。

当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。

至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。

寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。

同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。

以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。

盖余之勤且艰若此。

今虽耄老,未有所成,犹幸预君子之列,而承天子之宠光,缀公卿之后,日侍坐备顾问,四海亦谬称其氏名,况才之过于余者乎?

今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵《诗》

《书》,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。

其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉!

东阳马生君则,在太学已二年,流辈甚称其贤。

余朝京师,生以乡人子谒余,撰长书以为贽,辞甚畅达,与之论辩,言和而色夷。

自谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣!

其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。

谓余勉乡人以学者,余之志也;诋我夸际遇之盛而骄乡人者,岂知余者哉!

译文

我年幼时就爱学习。

因为家中贫穷,无法得

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 经管营销 > 经济市场

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1