奥巴马竞选演讲稿中英文对照.docx

上传人:b****5 文档编号:6488566 上传时间:2023-01-07 格式:DOCX 页数:6 大小:17.37KB
下载 相关 举报
奥巴马竞选演讲稿中英文对照.docx_第1页
第1页 / 共6页
奥巴马竞选演讲稿中英文对照.docx_第2页
第2页 / 共6页
奥巴马竞选演讲稿中英文对照.docx_第3页
第3页 / 共6页
奥巴马竞选演讲稿中英文对照.docx_第4页
第4页 / 共6页
奥巴马竞选演讲稿中英文对照.docx_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

奥巴马竞选演讲稿中英文对照.docx

《奥巴马竞选演讲稿中英文对照.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《奥巴马竞选演讲稿中英文对照.docx(6页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

奥巴马竞选演讲稿中英文对照.docx

奥巴马竞选演讲稿中英文对照

奥巴马竞选演讲稿(中英文对照)

Hello,Chicago!

  芝加哥,你好!

Ifthereisanyoneoutthereericaisaplaceofourfoundersisalivein

  ourtime;ocracy,tonightisyouransbersthisnationhasnever

  seen;bypeopleanyfortheveryfirsttimeintheirlives,because

  theybelievedthatthistimemustbedifferent;that

  theirvoicecouldbethatdifference.

  学校和教堂门外的长龙便是答案。

排队的人数之多,在美国历史上前所未有。

为了投票,他们排队长达三、四个小时。

许多人一

  生中第一次投票,因为他们认为这一次大选结果必须不同以往,

  而他们手中的一票可能决定胜负。

  ItstheansocratandRepublican,black,erican,gay,straight,disabledandnot

  disabledAmericansessagetotheerica.

  无论年龄,无论贫富,无论民主党人或共和党人,无论黑人、白人,无论拉美裔、亚裔、印地安人,无论同性恋、异性恋,无论

  残障人、健全人,所有的人,他们向全世界喊出了同一个声音:

  我们并不隶属红州与蓝州的对立阵营,我们属于美利

  坚合众国,现在如此,永远如此!

  Itstheansanytobecynical,andfearful,anddoubtful

  oforetoecoming,buttonight,becauseofoment,changehascometoAmerica.

  漫漫征程,今宵终于来临。

特殊的一天,特殊的一次大选,特殊的决定性时刻,美国迎来了变革。

  IjustreceivedaverygraciouscallfromSen.McCain.Hefoughtlongandhardinthiscampaign,andhes

  foughtevenlongerandharderforthecountryheloves.

  HehasenduredsacrificesforAmericathatmostofus

  cannotbegintoimagine,andandGov.Palinforalltheyhave

  achieved,andIlookforto

  reneiseinthemonthsahead.

  刚才,麦凯恩参议员很有风度地给我打了个电话。

在这次竞选中,他的努力持久而艰巨。

为了这个他挚爱的国家,他的努力更持

  久、更艰巨。

他为美国的奉献超出绝大多数人的想象。

他是一位

  勇敢无私的领袖,有了他的奉献,我们的生活才更美好。

我对他

  和佩林州长的成绩表示祝贺。

同时,我也期待着与他们共同努力

  ,再续美国辉煌。

  Iypartnerinthisjourney,amanpaignedfromhisheartandspokeforthemenand

  enhegreetoDelaybestfriendforthelast16

  years,therockofourfamilyandtheloveofmylife,

  ournationsnextfirstlady,MichelleObama.Sashaand

  Malia,Iloveyoubothsomuch,andyouhaveearnedthe

  neingotheris

  ilythatmademe.I

  missthemtonight,andknoydebttothemis

  beyondmeasure.

  我要感谢下一位第一夫人米歇尔奥巴马。

她是我家的中流砥柱,是我生命中的最爱。

没有她在过去16年来的坚定支持,今晚我

  就不可能站在这里。

我要感谢两个女儿萨沙和玛丽娅,我太爱你

  们两个了,你们将得到一条新的小狗,它将与我们一起入住白宫

  。

我还要感谢已去世的外婆,我知道此刻她正在天上注视着我。

  她与我的家人一起造就了今天的我。

今夜我思念他们,他们对我

  的恩情比山高、比海深。

  Tomycampaignmanager,DavidPlouffe;mychiefstrategist,DavidAxelrod;andthebestcampaignteam

  everassembledinthehistoryofpoliticsyoumade

  thishappen,andIamforevergratefulforoneyormanyendorsements.Our

  campaignenandene.Youdiditbecauseyou

  understandtheenormityofthetaskthatliesahead.For

  evenasorroetericansountainsofAfghanistanto

  risktheirlivesforus.Therearemothersandfathers

  akethemortgage,orpaytheir

  doctorsbills,orsaveenoughforcollege.Thereisneeetandalliancesto

  repair.你们这样做,并不只是为了赢得一场大选,更不是为了我个人。

  你们这样做,是因为你们清楚未来的任务有多么艰巨。

今晚我们

  在欢庆,明天我们就将面对一生之中最为严峻的挑战--两场战

  争、一个充满危险的星球,还有百年一遇的金融危机。

今晚我们

  在这里庆祝,但我们知道在伊拉克的沙漠里,在阿富汗的群山中

  ,许许多多勇敢的美国人醒来后就将为了我们而面临生命危险。

  许许多多的父母会在孩子熟睡后仍难以入眠,他们正在为月供、

  医药费,孩子今后的大学费用而发愁。

我们需要开发新能源,创

  造就业机会,建造新学校,迎接挑战和威胁,并修复与盟国的关

  系。

Theroadaheadb,but

  AmericaIhaveneverbeenmorehopefulthanIam

  tonightthatiseyou:

anyakeas

  president,andentcantsolveevery

  problem.ButIakingthisnationtheonlyericafor221yearsblockbyblock,brick

  bybrick,callusedhandbycallusedhand.

  我们会遇到挫折,会出师不利,会有转载自百分网http:

//,请保留此标记许多人不认同我的某一项决定或政策。

政府并不能解决所有问题,但我会向你们坦陈我们所

  面临的挑战。

我会聆听你们的意见,尤其是在我们意见相左之时

  。

最重要的是,我会让你们一起重建这个国家。

用自己的双手,

  从一砖一瓦做起。

这是美国立国221年以来的前进方式,也是惟

  一的方式。

  onthsagointhedepthsofustnotendonthisautumnnight.Thisvictoryaloneisnot

  thechangeakethatchange.Andthatcannothappenifmonane;ofserviceandresponsibilityemberthatifthisfinancial

  crisistaughtusanything,itsthatepartisanshipandpettinessandimmaturitythathas

  poisonedourpoliticsforsolong.Letusrememberthat

  itanfromthisstateeasureofhumilityand

  determinationtohealthedividesthathaveheldback

  ourprogress.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 医药卫生

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1