古代汉语第二学期文献翻译.docx
《古代汉语第二学期文献翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《古代汉语第二学期文献翻译.docx(18页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
古代汉语第二学期文献翻译
1.吾日三省吾身
【原文】曾子曰:
“吾日三省吾身——为人谋而不忠乎?
与朋友交而不信乎?
传不习乎?
”
【译文】曾子说:
“我每天多次反省自己的言行,替人家谋划的事不尽心尽力吗?
和朋友交往不诚心诚意吗?
老师传授的知识不温习吗?
”
【注释】
(1)曾子:
曾子姓曾名参(音shēn)字子舆,生于公元前505年,鲁国人,是被鲁国灭亡了的鄫国贵族的后代。
曾参是孔子的得意门生,以孝子出名。
据说《孝经》就是他撰写的。
(2)三省:
省(音xǐng),检查、察看。
三省有几种解释:
一是三次检查;二是从三个方面检查;三是多次检查。
其实,古代在有动作性的动词前加上数字,表示动作频率多,不必认定为三次。
(3)忠:
旧注曰:
尽己之谓忠。
此处指对人应当尽心竭力。
(4)信:
旧注曰:
信者,诚也。
以诚实之谓信。
要求人们按照礼的规定相互守信,以调整人们之间的关系。
(5)传不习:
传,旧注曰:
“受之于师谓之传。
老师传授给自己的。
习,与“学而时习之”的“习”字一样,指反复实习。
古汉语“习”字没有现在的“复习”之意。
2.君子食无求饱
君子食无求饱:
君子可以吃不饱。
【原文】
子曰:
“君子食无求饱,居无求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉,可谓好学也己.”
【译文】
孔子说:
“君子,吃食不要求饱足,居住不要求舒适,对工作勤劳敏捷,说话却谨慎,到有道的人那里去匡正自己,这样,可以说是好学了。
”
3.吾十有五而志于学
【原文】子曰:
“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。
”
【译文】
孔子说:
“我十五岁的时候立志研究学问,三十岁确立自己的理想,四十岁不为我所做的事情而迷惑,五十岁的时候我懂得自然的规律和法则,六十岁时无论听到什么,不用多加思考,都能领会其中的意思,并明辨是非。
七十岁我的道德修养到了一定的程度便可以随心所欲地做事,而不逾越法度规矩。
”
解词:
1.十有五:
十五岁。
有,通“又”。
2.立:
能立于世,指知道按理的规定去立身行事。
3.天命:
含有上天的旨意、自然的禀性与天性、人生的道义和职责等多重含义。
4.耳顺:
意思是听到的话能够辨别其真伪是非。
5.不逾矩:
指不超越礼法。
4.富与贵
【原文】子曰:
“富与贵,是人之所欲也,不以其道得之,不处也;贫与贱,是人之所恶也,不以其道得之,不去也。
君子去仁,恶乎成名?
君子无终食之间违仁,造次必于是,颠沛必于是。
”
【译文】孔子说:
“富裕和显贵是人人都想要得到的,但不用正当的方法得到它,就不会去享受的;贫穷与低贱是人人都厌恶的,但不用正当的方法去摆脱它,就不会摆脱的。
君子如果离开了仁德,又怎么能叫君子呢?
君子没有一顿饭的时间背离仁德的,就是在最紧迫的时刻也必须按照仁德办事,就是在颠沛流离的时候,也一定会按仁德去办事的。
”
5.饭疏食饮水
【原文】子曰:
“饭疏食饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。
不义而富且贵,于我如浮云。
”
【注释】
饭疏食,饭,这里是“吃”的意思,作动词。
疏食即粗粮。
曲肱:
肱,音gōng,胳膊,由肩至肘的部位。
曲肱,即弯着胳膊。
【译文】
孔子说:
“吃粗粮,喝白水,弯着胳膊当枕头,乐趣也就在这中间了。
用不正当的手段得来的富贵,对于我来讲就像是天上的浮云一样。
”
6.士不可以不弘毅
【原文】曾子曰:
“士不可以不弘毅,任重而道远。
仁以为己任,不亦重乎?
死而后已,不亦远乎?
”
【翻译】曾子说:
"读书人不可不志向远大,意志坚强,因为他肩负重任,路途遥远。
以实行仁道为己任,不是很重大吗?
直到死才能罢休,不是很遥远吗?
"
7.仰之弥高
【原文】颜渊喟然叹曰:
“仰之弥高,钻之弥坚,瞻之在前,忽焉在后。
夫子循循然善诱人,博我以文,约我以礼,欲罢不能,既竭吾才,如有所立卓尔。
虽欲从之,末由也已。
”
【注释】
喟然:
叹息声。
仰之弥高,钻之弥坚:
仰弥高,不可及;钻弥坚,不可入。
之,指孔子之道,亦指孔子其人。
瞻之在前,忽焉在后:
在前在后,喻恍惚不可捉摸。
循循然善诱人:
循循,有次序貌,诱,引导。
博我以文,约我以礼:
博文约礼,孔子教人,唯此二事。
卓尔,峻绝。
末由也已:
末,无,无路可由。
【译文】颜渊喟然叹息:
“仰望孔子及其道,高不可及;钻研孔子及其道,坚不可入;看看在前面,忽然又在后面了。
夫子教人循循善诱,用文章博大我,用仪礼约束我,我想停下来都不能,我竭尽才力,但孔子及其道,如峻绝高山立在面前。
虽然想跟从它,但我无路可以到达啊。
”
8.子贡问政
【原文】子贡问政。
子曰:
“足食,足兵,民信之矣。
”子贡曰:
“必不得已而去,于斯三者何先?
”曰:
“去兵。
”子贡曰:
“必不得已而去,于斯二者何先?
”曰:
“去食。
自古皆有死,民无信不立。
”
【翻译】
子贡向孔子请教治理国家的办法。
孔子说:
“只要有充足的食物,充足的战备以及人民的信任就可以了。
”子贡问:
“如果迫不得已要去掉一项,三项中先去掉哪一项?
”孔子说:
“去掉军备。
”子贡又问:
“如果迫不得已还要去掉一项,两项中去掉哪一项?
”孔子说:
“去掉充足的食物。
自古人都必有一死,但如果没有人民的信任,就不能够立足了。
”
9.季氏将伐颛臾(加点字已标注在书上)
【原文】
季氏将伐颛臾。
冉有、季路见于孔子曰:
“季氏将有事于颛(zhuān)臾(yú)。
”孔子曰:
“求!
无乃尔是过与?
夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也。
何以伐为?
”
冉有曰:
“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。
”孔子曰:
“求!
周任有言曰:
‘陈力就列,不能者止。
’危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相(xiàng)矣?
且尔言过矣,虎兕(sì)出于柙(xiá),龟玉毁于椟(dú)中,是谁之过与?
”
冉有曰:
“今夫颛臾,固而近于费(bì),今不取,后世必为子孙忧。
”孔子曰:
“求!
君子疾夫舍(shě)曰欲之而必为之辞。
丘也闻有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安。
盖均无贫,和无寡,安无倾。
夫如是,故远人不服,则修文德以来之。
既来之,则安之。
今由与求也,相夫子,远人不服,而不能来也;邦分崩离析,而不能守也;而谋动干戈于邦内。
吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也。
”
【注释】
1、季氏:
季康子,春秋鲁国大夫,把持朝政,名肥。
颛臾(zhuānyú),小国,是鲁国的属国,故城在今山东费县西北。
旧说季氏贪颛臾土地而攻之。
依文意乃季氏与鲁君矛盾极深,历代鲁君欲除季氏,季氏恐颛臾再为患,这就助了鲁君,故欲攻之。
本文批评了季氏兼并颛臾的企图,并阐发了孔子以礼治国为政以德的主张。
2、冉有和季路当时都是季康子的家臣。
冉有,名求,字子有。
季路,姓仲,名由,字子路。
两人都为孔子弟子。
见:
谒见。
3、有事:
这里指军事行动。
古代把祭祀和战争称为国家大事。
当时季氏专制国政,与鲁哀公的矛盾很大。
他担忧颛臾会帮助鲁哀公削弱自己的实力,所以抢先攻打颛臾。
4、无乃尔是过与:
恐怕该责备你吧?
“无乃……与”相当于现代汉语的“恐怕……吧”。
尔是过,责备你,这里的意思是批评对方没尽到责任。
是:
结构助词,提宾标志。
(在苏教版中,“是”复指“尔”,用作代词)过:
责备。
5、先王:
指周之先王。
6、东蒙主:
主管祭祀蒙山的人。
东蒙,山名,及蒙山,在今山东蒙阴南。
主:
主管祭祀的人。
7、是社稷之臣也:
是:
代词,这,指颛臾。
社稷:
社,指土神,稷,指谷神。
社稷是祭祀谷神和土神的祭坛。
有国者必立社稷。
国亡,社稷被覆盖起来废掉,故社稷为国家的象征,这里指鲁国。
社稷之臣意译为附属于大国的小国。
8、何以伐为:
为什么要攻打它呢?
何以,以何,凭什么。
为:
表反问语气。
9、夫子:
季康子。
春秋时,对长者,老师以及贵族卿大夫等都可以尊称为夫子
10、周任:
上古时期的史官。
11、陈力就列,不能者止:
能施展自己才能,就接受职位;如若不能,就应辞去职务。
陈:
施展。
就:
担任。
列:
职位。
止:
不去。
12、危:
名词作动词,遇到危险。
持:
护持。
13、颠:
跌倒。
扶:
搀扶。
14、相(xiàng):
搀扶盲人走路的人。
15、兕(sì):
独角犀。
柙(xiá):
关猛兽的笼子。
16、龟玉都是宝物。
龟:
龟版,用来占卜。
玉,在:
指玉瑞和玉器。
玉瑞用来表示爵位,玉器用于祭祀。
椟(dú):
匣子。
17、固:
指城郭坚固。
近:
靠近。
费(古读bì):
季氏的私邑,及今山东费县。
18、君子疾夫舍曰欲之而必为之辞:
君子厌恶那些不肯说(自己)想要那样而偏要找借口的人。
疾:
痛恨。
夫:
代词,那种。
舍:
舍弃,撇开。
19、有国有家者:
有国土的诸侯和有封地的大夫。
国:
诸侯统治的政治区域。
家:
卿大夫统治的政治区域。
20、不患寡而患不均,不患贫而患不安:
这两句中的“寡”和“贫”互相颠倒了,因该是“不患贫而患不均,不患寡而患不安”。
意思是“不担忧贫困而担忧分配不均,不担忧人少而担忧社会不安定”。
患,忧虑,担心。
寡,少。
21、盖均无贫:
财富分配公平合理,上下各得其分,就没有贫穷。
22、和无寡:
和平了,人口就不会少了。
23、安无倾:
国家安定,就没有倾覆的危险。
24、夫:
句首语气词。
如是:
如此。
25、文:
文教,指礼乐。
来:
使……来(归附)。
26、安:
使……安定。
27、相:
(xiàng)辅佐。
28、分崩离析:
国家四分五裂,不能守全。
守:
守国,保全国家。
29、干:
盾牌。
戈:
古代用来刺杀的一种长柄兵器。
干戈:
指军事。
30、萧墙:
国君宫门内迎门的小墙,又叫做屏。
因古时臣子朝见国君,走到此必肃然起敬,故称“萧墙”。
萧:
古通“肃”。
这里借指宫廷。
【译文】
季孙氏将要讨伐颛臾。
冉有、季路拜见孔子说:
“季孙氏准备讨伐颛臾。
”
孔子说:
“冉有!
恐怕应该责备你们吧。
那颛臾,先王曾把他当作主管东蒙山祭祀的人,而且它地处鲁国境内。
他是鲁国的藩属国,为什么要讨伐它呢?
”
冉有说:
“季孙要这么干,我们两个做臣下的都不愿意。
”
孔子说:
“冉有!
周任有句话说:
‘能施展才能就担任那职位,否则就不要去(当那个官)。
’盲人遇到危险却不去扶持,将要跌倒却不去搀扶,那么何必要用那个搀扶的人呢?
况且你的话错了,老虎和犀牛从笼子里跑出,(占卜用的)龟甲和(祭祀用的)玉器在匣子里被毁坏,这是谁的过错呢?
”
冉有说:
“如今颛臾城墙坚固而且靠近季孙氏的封地,现在不夺取,后世一定会成为子孙们的忧虑。
”
孔子说:
“冉有!
君子厌恶那些不肯说(自己)想要那样而偏要找借口的人。
我听说拥有邦国封邑的诸侯和拥有家族封邑的大夫,他们不怕人少而担忧分配不均匀,不怕贫困而担忧不安定。
财物分配公平合理,就没有贫穷;上下和睦,就不必担心人少;社会安定,国家就没有倾覆的危险。
依照这个道理,原来的远方的人不归服,就修治文教德政来使他归服;吸引他来了之后,就要使他安定下来。
如今由与求两人辅佐季孙氏,远方的人不归服,却不能使他们来归顺;国家四分五裂却不能保持它的稳定统一;反而策划在境内兴起干戈。
我恐怕季孙氏的忧虑,不在颛臾,而是在鲁国内部。
”
【文言基础知识整理】
通假字
无乃尔是过与:
“与”同“欤”,句末语气词,表猜测(猜度)。
古今异义
昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣(以为:
古义:
以之为的省略,可译为“把它作为”;今义:
认为)
季氏将有事于颛臾(有事:
古义:
用兵;今义:
泛指有事情。
)
陈力就列,不能者止(不能:
古义:
没有能力;今义:
办不到。
)
丘也闻有国有家者(国:
古义:
诸侯的封地;今义:
国家;家:
古义:
士大夫的封地;今义:
家庭)
词类活用
无乃尔是过与。
(过:
名词作动词,责备)
故远人不服,则修文德以来之。
(来:
使动用法,使┅┅来)
既来之,则安之。
(安,使动用法,使┅┅安定)
今由与求也,相夫子,远人不服,而不能来也(来:
使动用法,使┅┅来)
成语积累
既来之,则安之:
语出《季氏将伐颛臾》。
本指招来远人,并加以安抚。
后指已经来了,就应该安下心来多用于劝慰别人。
祸起萧墙:
语出《季氏将伐颛臾》。
谓祸患起于内部。
萧墙,古代宫室内当门的小墙,比喻祸乱产生于内部。
也作“祸发萧墙”“萧墙祸起”。
【相近词】季孙之忧
分崩离析:
崩:
倒塌;析:
分开。
崩塌解体,四分五裂。
形容国家或集团分裂瓦解。
【句式特点】
1、宾语前置
“求!
无乃尔是过与?
(古汉语中以“是”为标志的宾语前置句,“尔是过”“过尔”,责备你)
何以伐为?
(古汉语中,疑问代词作介词宾语前置句,“何以”即“以何”)
2、介宾短语后置(状语后置)
“季氏将有事于颛(zhuān)臾(yú)(“于颛臾”做动词“有事”的补语,翻译时应放到动词的前边,译作状语)
虎兕(sì)出于柙(xiá),龟玉毁于椟(dú)中(“于柙”“于椟”做动词“出”、“毁”的补语,翻译时应放到动词的前边,译作状语)
今夫颛臾,固而近于费(“于费”做动词“近”的补语,翻译时应放到动词的前边,译作状语)
而谋动干戈于邦内(“于邦内”做动词“谋动干戈”的补语,翻译时应放到动词的前边,译作状语)
3、固定句式
无乃尔是过与?
(无乃┅┅与,表示推测语气,即“恐怕『该不会,莫不是』┅┅吧”;译为“恐怕应该责备你吧?
”)
何以伐为?
(何┅┅为,表示反问语气,即“为什么┅┅呢?
”译为“为什么要讨伐它呢?
”又如“何以见放为?
;夫子何命焉为?
”)
4.“虎兕出于柙,龟玉毁于椟”比喻?
将季氏比作虎兕,颛臾比作龟玉,季氏讨伐颛臾就好比虎兕从笼子里出来伤人,颛臾被攻灭,就好比龟玉在匣中被毁,会造成严重后果。
其次,将冉有,季路比作看管人,是看管人的失职。
5.一词多意:
过
无乃尔是过与:
责备v.
且尔言过矣:
错的adj.
是谁之过与:
过错n.
6.特殊断句
丘也/闻有国有家者(也,作为语气词时,断句一定要断在也后)
10.叔孙武叔语大夫于朝
【原文】叔孙武叔语大夫于朝曰:
“子贡贤于仲尼。
”子服景伯以告子贡。
子贡曰;“譬之宫墙,赐之墙也及肩,窥见室家之好。
夫子之墙数仞,不得其门而入,不见宗庙之美,百官之富。
得其门者或寡矣。
夫子之云,不亦宜乎!
”
【翻译】叔孙武叔在上班的时候,对同事们说:
子贡比孔丘高明到哪里去了。
子服景伯就把这句话告诉了子贡,子贡就笑了:
那就好有一比,就好比宫墙,我这个墙有肩膀高,你一眼就能够看见墙内家居的好东西。
我老师那墙,几丈高,找不到门进去的话,你就休想瞅见墙内美观的宗庙、富丽的官舍。
也许是找到门的人太少了,看不见我老师的高妙所在,所以,你那个同事那样说,也是情有可原的,符合常情。
11.大同
【原文】昔者仲尼与于蜡宾,事毕,出游于观之上,喟然而叹。
仲尼之叹,盖叹鲁也。
言偃在侧曰:
“君子何叹?
”孔子曰:
“大道之行也,与三代之英,丘未之逮也,而有志焉。
”
“大道之行也,天下为公。
选贤与能,讲信修睦,故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜寡孤独废疾者,皆有所养。
男有分,女有归。
货,恶其弃于地也,不必藏于己;力,恶其不出于身也,不必为己。
是故,谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭,是谓大同。
”
“今大道既隐,天下为家,各亲其亲,各子其子,货力为己,大人世及以为礼。
城郭沟池以为固,礼义以为纪;以正君臣,以笃父子,以睦兄弟,以和夫妇,以设制度,以立田里,以贤勇知,以功为己。
故谋用是作,而兵由此起。
禹汤文武成王周公,由此其选也。
此六君子者,未有不谨于礼者也。
以著其义,以考其信,著有过,刑仁讲让,示民有常。
如有不由此者,在埶者去,众以为殃,是谓小康。
”
【译文】
以前孔子曾参加蜡祭陪祭者的行列(与:
参加),仪式结束后,出游到阙上(观:
宗庙门外两旁的高建筑物,也叫‘阙’),长叹的样子。
孔子之弹,大概是叹鲁国吧!
子游在旁边问:
“您为何感叹呢?
”孔子说:
“(说到原始社会)至善至美的那些准则的实行,跟夏商周三代杰出人物(禹汤文武相比)(与:
介词,连同,跟),我赶不上他们(逮:
赶上。
之:
代词,指‘大道之行’与‘三代之英’的时代,否定句中作‘逮’的宾语,前置),却也有志于此啊(焉;指示代词兼语气副词,于此)!
”
“大道实行的时代,天下是属于公众的。
选拔道德高尚的人,推举有才能的人。
讲求信用,调整人与人之间的关系,使它达到和睦。
因此人们不只是敬爱自己的父母,不只是疼爱自己的子女。
使老年人得到善终,青壮年人充分施展其才能,少年儿童有使他们成长的条件和措施。
老而无妻者、老而无夫者、少而无父者、老而无子者、残废患病的人都有供养他们的措施(独:
老而无子的人)。
男人有职份(分:
职分,职事),女人有夫家(归:
出嫁,这里指夫家)。
财物,人们厌恶它被扔在地上(即厌恶随便抛弃财物),但不一定都藏在自己家里。
力气,人们恨它不从自己身上使出来(即都想出力气)(身:
自身),但不一定是为了自己。
因此奸诈之心都闭塞而不产生(谋:
谋虑,这里指起坏心),盗窃、造反和害人的事情不会出现(乱:
指造反,贼:
指残害人。
兴、作:
同义词,都是兴起、产生的意思),因此不必从外面把门关上。
是高度太平、团结的局面(是:
指示代词,指代本段所讲的情况。
大同:
高度民主太平、团结的局面。
这是秦汉间儒者根据传说和想象,虚构出来的原始社会的状况)。
”
“如今大道已经消失不见,天下成为私家的(为家:
成为私家的)。
人们只敬爱自己的父母,只疼爱自己的子女,对待财务和出力都是为了自己:
天子诸侯把父子相传、兄弟相传作为礼制(大人:
指天子诸侯。
世及:
父子相传叫‘世’,兄弟相传叫‘及’。
‘世及’是介词‘以’的前置宾语。
下两句‘城郭沟池’、‘礼义’同。
礼:
指礼制,古代的等级制度以及相应的规定)。
城外护城河作为防守设施(沟池:
指护城河。
固:
指防守设施或工事)。
礼义作为准则(义:
古代社会的道德或行为规范。
纪:
纲纪,准则):
用(礼义)摆正君臣的关系,使父子关系纯厚(笃:
纯厚。
用作使动,使……纯厚),使兄弟关系和睦,使夫妻关系和谐,用(礼义)来建立制度,来建立土地户籍制度(田里:
指土地户籍制度。
里:
闾里,住处),按照(礼义)把有勇有谋的人当作贤者(贤:
形容词作意动,‘认为……贤’,含有奖许的意思。
勇知:
用作名词,勇者、智者。
‘知’这一意义后来写作‘智’。
当时盗贼并起,所以需要智勇的人[依孔颖达说]),按照礼义把为自己看作有功(功:
名词用作意动,认为有功,‘为己’是它的宾语)。
因此奸诈之心由此产生(谋:
谋虑,指坏心),战乱也由此兴起。
夏禹、商汤、周文王、周武王、周成王、周公因此成为三代诸王中的杰出人物,(是按照礼义)从中选拔出来的。
这六位杰出人物,在礼义上没有不认真对待的(谨:
谨慎,认真)。
以礼义表彰他们做对了事(著:
这里用作使动,使之显著,表彰)(其:
指百姓),用礼义成全他们讲信用的事(考:
成全),(用礼来)揭露他们有过错的事,把仁爱定为法式,提倡礼让(刑:
法式。
后来写作‘型’。
责里用作意动,即‘以为法式’)。
用礼义指示人们要遵循固定的规范(示民有常:
‘以示民有常’的省略。
示:
指示。
常:
不变的,这里指规定)。
如果有不遵循礼义的人(由:
依照,遵循),在位的就会被罢免(执:
势力,权利,后来写作‘势’),老百姓把这(不按“礼”行事)当作祸害。
这可以称为小小的安定(小康:
小安。
和‘大同’相对而言。
康:
安康,安定)。
”
12.好学近乎知(礼记—中庸)
【译文】孔子说:
好学的人接近聪明,努力的行善就接近仁爱了,懂得羞耻就 接近勇敢了.知道了这三条,就知道如何修养身性了.知道如何修身 养性,就知道怎样管理百姓了.知道怎样管理百姓,就知道怎样治理 国家和天下了.大体上治理国家,天下有九条原则,分别是:
修养身性,尊重贤才,对亲人亲近,敬重大臣,体谅众臣,对待百姓像对待 自己孩子一样,招徕从事各种手工业的工匠,安抚附属的国家.修养 好身性就能够使道德得以竖立,尊重贤才就,就不会遇事惶惑,亲近 家人,那麼父辈兄弟就不会有所抱怨,敬重大臣就能够遇事不迷乱, 体谅众臣,那麼入仕的知识份子回报国君的礼物也将会非常贵重,像 对待自己的孩子一样对待百姓,那麼百姓就会很勤劳,努力的招徕各种工匠,国家的财用储备就会充足,,抚慰四方的相邻的小国,它们 就会归附於你,安抚附属的诸侯国,整个天下就会对你产生畏惧.
斋戒沐浴后穿戴整齐,礼仪所不允许的就不去做,就是这样修身.拒绝谗言,远离女色,看轻物质上的而重视道德的高尚,这是鼓励贤 属官多,有实权可以自由任用官才的方法,尊重他们的地位,给他的丰厚的俸禄,顺从他们的好恶取 向,这是鼓励亲人的方法.使大臣属官多、有实权可以自主任用官吏,来鼓励大臣 ,对忠诚守信的下臣加重其俸禄,这是鼓励大臣的方法.根据季节情况使用民力,来鼓励百姓.每天每月的检查,使官 府发放的粮食与他们的职业相称,这是鼓励工匠的方法.为过往的人送行,为到来的人接风洗尘,表示欢迎,嘉奖表现突出的人,对能力不足者给予同情,这是鼓励藩国的方法.使已经绝祀的世家重新的以封立,恢复已经灭亡的国家,哪些诸侯国内有暴乱就征讨那些地方,哪些诸侯国贫弱危险就扶持它们,诸侯朝拜天子,诸侯贡献,使轻薄而来,还国时,王以厚礼回报他们.这是鼓励诸侯国的方法.
大体上治理国家有九条原则,施行时的方法只有一条.不论什麼事, 有准备就能成功,没有准备好就会失败.说话前要先考虑好就不会言语不畅通.做事情以前先考虑好就不会陷入困境,行动先计画好就不会出差错,出行前先选择好路线就不会走上绝路.
在较低位置的人不能获得较高位置的人的支援与信任,就不会得到百姓的归附而治理好国家.获得上位者的支持有一定的方法,得不到朋 友的信任,就得不到上级的信任.让朋友信任自己有一定的方法,不孝顺亲人,就得不到朋友的信任.孝顺亲人有一定的方法,要反省自身是否用心不诚,没有做到孝顺从亲人.使自身做到真诚有一定的方 法,不能明白善的真谛,是不能是自身诚心诚意的.真诚,是自然的准则.使自身做到真诚,是做人的准则.真诚的人不需要勉强就正好, 不用思考就能做到.从容悠闲之间,一举一动恰到好处,能做到这样 就是圣贤之人.做到真诚的人,是选择了善道并紧抓住它不放的人.
13.大学之法
【原文】禁于未发之谓豫
(2),当其可之谓时(3),不陵节而施之谓孙(4),相观而善之谓摩(5)。
此四者,教之所由兴也。
发然后禁,则扞格而不胜(6);时过然后学,则勤苦而难成;杂施而不孙,则坏乱而不修;独学而无友,则孤陋而寡闻;燕朋逆其师(7);燕辟废其学(8)。
此六者,教之所由废也。
君子既知教之所由兴,又知教之所由废,然后可以为人师也。
故君子之教喻也(9),道而弗牵(10),强而弗抑(11),开而弗达(12)。
道而弗牵则和,强而弗抑则易,开而弗达则思。
和、易以思,可谓善喻矣。
学者有四失.教者必知之.人之学也.或失则多.或失则寡.或失则易.或失则止.此四者.心之莫同也.知其心.然后能救其失也.教也者.长善而救其失者也.
善歌者.使人继其声.善教者.使人继其志.其言也约而达.微而臧.罕譬而喻.可谓继志矣.
【注释】
⑴该文选自《学记》。
⑵豫:
同“预”,预防。
⑶可:
适当。
时:
及时。
(4)陵:
超过。
节:
限度。
孙:
同“逊”,顺。
(5)摩;观摩。
(6)扞(han)格:
抵触。
胜:
克服。
(7)燕朋:
轻慢而不庄重的朋友。
(8)燕辟:
轻慢邪辟的言行。
(9)喻:
启发诱导。
(10)道:
同“导”,引导。
牵;强拉。
(11)强(qiang):
勉励。
抑:
压制。
(12)开:
启发。
达:
通达。
【翻译】高等教育的