希望未来做同传的朋友请一起聊聊.docx

上传人:b****6 文档编号:6421205 上传时间:2023-01-06 格式:DOCX 页数:13 大小:28.47KB
下载 相关 举报
希望未来做同传的朋友请一起聊聊.docx_第1页
第1页 / 共13页
希望未来做同传的朋友请一起聊聊.docx_第2页
第2页 / 共13页
希望未来做同传的朋友请一起聊聊.docx_第3页
第3页 / 共13页
希望未来做同传的朋友请一起聊聊.docx_第4页
第4页 / 共13页
希望未来做同传的朋友请一起聊聊.docx_第5页
第5页 / 共13页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

希望未来做同传的朋友请一起聊聊.docx

《希望未来做同传的朋友请一起聊聊.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《希望未来做同传的朋友请一起聊聊.docx(13页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

希望未来做同传的朋友请一起聊聊.docx

希望未来做同传的朋友请一起聊聊

希望未来做医学同传的朋友请一起聊聊

口译是中国未来发展和国外交流必须的技能,各位希望从事口译的朋友一起来努力,我们共同提高,现在发布一些口译训练的资料。

首先是听力,在本版已有大量医学听力的资料,大家循序渐进的学习可以大幅提高自己的语感和表达能力,除了精听也可以泛听一些更广泛的语音资料。

下面是收集的网络资源,请希望学习的口译的朋友好好利用!

有什么问题,可以在此跟帖,我们共同讨论!

我最常去的是听力特快,一个听力材料很全的网址我推荐给了很多朋友,大家都觉得收益很多,从初级的听力到高级听力材料都有,而且每日更新,你想听的都能找到。

还有一个是CCTV的官方网站,CCTV9的在线视频节目很不错,我每天的必修课就是CCTV9的Dialogue栏目,该节目请的people-in-the-know,聊的话题很有深度,值得一看,在听的同时可以试着口译,这样对自己的口译及理解能力都有提高。

还有一个不错的网站是CRI的主页

这里每天会更新当天播出的节目,我觉得每天的节目都是很好的学习资料,非常适合练习口译。

而且有些节目是有文本的,在听不懂的时候可以对照文本学习!

个人看法,医学同传应该突出医学特点,因为一般的同传普遍没有医学知识,无法胜任这一工作,而医学出身的我们有这方面的优势,如何一味和同传比较翻译快速和精确度,我们一定会输,其实,老外能够看到有人用英语讨论专业问题已经很高兴了,有几个语法错误,用词不当什么的,完全可以接受,而专业的同传,一般要求翻译精确,尤其有些人涉及翻译重要领导人讲话,政治任务很重,而医学一般没有这方面问题。

我觉得可以多听听专业网站上的录音访谈,比如nejm

可能针对性更强些。

最想知道的是楼主如何记录笔记,这点让我非常头痛

期待能听到楼主后续的经验之谈

还是个人观点,需要多训练,多听多练,尤其是复杂背景下训练,比如在公交车,市场,超市,你戴着mp3能够听清,译出,这就是一种训练,还有,要有足够的量,我记得一个专业同传写回忆录,在特训期间,她听了几十公斤磁带,现在有了mp3,至少也应该听1个G的资料,才可以上场。

关于记笔记,实际上有专门的速记课程,入门很容易,熟练很难,另外,个人认为,如果单纯医学同传,似乎用不到,因为好像没有那么多内容。

类似于记者招待会那样的,每次几句话,简单记录一下就好了。

我读书的学校,有一位呼吸出身的老师,现在仍然搞医,但是,他口译非常好,一般很多外国人来这里讲学,点名他做同传,曾经和我们聊天时候提到,当年他曾经10多年如一日,每天半夜一点睡觉,就是练习听力用的,练到后来,一边看电视,一般嘴里年年叨叨翻译,实在让人佩服。

vagabonder战友,有一本林超伦的《实战口译》分教师用书和学生用书,配磁带,网上可以下到MP3,上面把如何记笔记分解的很好,你可以参考下。

一般要熟悉速记至少需要一个月的时间,每天练习才会有所成效,我现在还不能很好掌握。

口译要付出大量的时间和持之以恒的努力,需要每天都联系,其实对自己也是一个很大的提高,除了英语方面,对经济,政治,文化的素质提高太有益处了,所以说一个好的译员必然是一个百科全书,knowsomethingabouteverything.对以医学口译来说,对某一领域的了解就至关重要了,因为医学博大精深,任何一个学科,甚至是分支学科都需要穷尽一生去学习的,但也需要了解各个领域的基本知识,到真正需要口译时,再努力了解最新进展扩展自己的知识面。

谢谢ylkt72战友,很高兴能得到你的回帖和分享,希望大家能在这样一个平台上交流讨论,扩大自己的视野。

口译中经常会碰到一些出现特别频繁的词,熟练掌握非常重要,同时要知道用不同的表达方式替换。

下面提供的是一些常用的同义表达。

我会陆续发一些相关的表达,希望我们一起来学习,我每天会更新!

目前:

atpresent,presently,currently,atthepresentstage

中国入世:

China’sentryinto,accessionto,admissionto,joiningtheWTO

加快:

accelerate,quicken,speedup,stepup,expedite

努力做:

strivetodo,endeavortodo

外资:

Foreigncapital,overseasfunds

有必要做:

Wemustdosth,itisnecessarytodosth.

鼓励出口的政策:

Export-stimulatingpolicy,export-encouragingpolicy

扩大:

Expand,augment,increase,enlarge

提升:

Upgrade,update

商品:

Commodity,product,merchandise

比重:

Proportion,share,percentage,weight

提高:

Boost,stimulate,promote,enhance

农产品:

Farmproduce,agriculturalproduct

大力:

Actively,vigorously,dynamically

开拓:

explore,openup

新兴市场:

Newmarket,emergingmarket

贸易关系:

Tradeties,traderelations,tradebonds,tradelinks,tradeconnections

竞争优势:

Competitivesuperiority,advantage,edge

改善:

Payattentionto,makeeffortsto,strengthen,intensify,streamlineinternalmanagement

同时:

Meanwhile,atthesametime,inthemeantime

减少、减轻:

reduce,cut,lighten

此外:

Besides,inaddition,moreover,furthermore

确保:

Makesureof,ensure,guarantee

放松限制:

Loosencontrolover,relaxrestrictionson

当然Ofcourse,certainly,Itgoeswithoutsayingthat

坚持:

Adhereto,stickto,keepfirmlyto,keepunswervinglyto

政策:

Policy,principle

经济增长Economicgrowth,development,expansion

基于:

Onthebasisof,onthepremiseof

先决条件prerequisiteof,precondition,premise

效益:

benefit,return,performance

缓解压力:

Relieve,lessen,easeup,mitigate,alleviatepressure

困扰:

plaguing,facing,confronting

促进推动:

promote,enhance,advance,pushforward,pressaheadwith

防范:

Prevent,guardagainst

改善:

Improve,perfect,better

关系密切:

hasasignificantimpacton,issignificantlyrelatedto

处理:

Handle,dealwith,

设立:

Setup,establish

城市居民:

Urbanresident,citydweller,cityinhabitant

准时:

Ontime,onschedule

思想:

Idea,notion,concept

实施:

Implement,carryout,execute,fulfill

强调:

Withfocuson,withemphasison

必须:

Makemandatory,becomecompulsory

退休人员:

Retiree,pensioner

制定综合规划:

Exerciseoverallplanning,formulateaunifiedplan

强调:

Emphasize,givepriorityto,focuson,stress

在不远的将来:

Inaperiodtocome,inthenearfuture

转变为:

Return…to,change…to,convert…backto

草场:

Pasture,grassland

利用:

makefulluseof,seize,exploit,takeadvantageof,giveplayto,bringintofullplay

丰富的:

Abundant,ample

A替代B:

substituteAforB,replaceBwithA

根据:

inthelightof,inconformitywith,inaccordingwith

如果条件许可:

Wherepossible,whereconditionspermit

一直:

Constantly,persistently,continuously

实现:

Achieve,realize,actualize

关于:

withrespectto,withregardto,withreferenceto,concerning,intermsof

需要:

require,necessitate,entail,callfor

经历:

Undergo,experience,gothrough,witness

我们坚信:

Webelieve,weareconvinced,It’sourconvictionthat…

呈现新面貌:

Takeonanewlook,assumeafreshlook

很重要关键Isofgreatsignificance,iscrucialto,isessentialto

协调发展Acoordinated,balanceddevelopment

优惠政策Preferential,favorablepolicy

艰巨的任务Formidable,arduoustask

任务挑战Task,undertaking,challenge

演讲Speech,address

提出主张:

Outline,present,offer,makeaproposal

反对Haveobjectionto,areopposedto,challenge,oppose

推行Carryforward,promote,develop,enrich

五千年历史Ahistoryof5000years,a5000-year-longhistory

凝聚力:

cohesion,cohesiveness

形成Forge,form

趋势Trend,tendency

分裂:

division,separation,split

引起:

bringabout,leadto,giveriseto,promote

珍视:

cherish,value,treasure

来之不易的:

hard-won,hard-earned

意识Awareness,consciousness

遵从Follow,abideby,observe,purse

承诺Commitment,promise

必将Beboundto,willsurelybe

位于Issituatedon,standon,islocatedon

巨大Giant,huge

晶莹的Sparkling,glittering,gleaming,dazzling

景色Scene,sight

举世闻名的World-famous,world-renowned

栩栩如生Lifelike,vivid

具有Areequipped,arefurnishedwith

娱乐Recreation,amusement,entertainment,relaxation

光彩夺目的Radiant,splendid,brilliant,resplendent

鸟瞰getabird’seyeviewof,getthepanoramaof…

隐约可见haveblurredviewsof,haveindistinctviewsof…

重要嘉宾VIP,distinguishedguests

接壤Closeto,adjacentto

繁荣Prosperous,thriving,flourishing,rich,affluent

独树一帜unique,unparalleled

优势advantage,superiority

整体overall,comprehensive

良好sound,good,improved

特别多tremendous,enormous

发展makeprogress,scoreprogress

引人注目的conspicuous,eye-catching

稳定stable,steady

协调well-balanced,proportionate,coordinated

增加到riseto,increaseto,shotupto,soarto,spiralupto,skyrocketto

减少todecrease,decline,drop,fall,reduce

大约approximately,roughly,about

开始发挥作用putintooperation,startfunctioning

带动了boost,pushahead,giveanimpetusto,promote

标志Symbol,hallmark

纯正的Genuine,authentic

对--高兴Bepleasedwith,bedelightedby,besatisfiedwith

被称为Arecalledas,arereferredtoas,arehonoredas

树立Build,construct,erect

吸引人的Attractive,fascinating,charming,enchanting

欣赏Enjoy,appreciate

主要来自Comemainlyfrom,isowingchieflyto,restmainlyin,springmainlyfrom

漫步strollalong,walk,saunter,ramble

优雅的Gracefully,elegantly

决定Judge,decide

总共Total,amountto,cometo,reach

超出Exceed,surpass

最好记录Therecordhigh,historicalrecord,thehighestfigure

凭借resortto,dependon,relyon

尝试Inanattemptto,tryto

灾难Disaster,catastrophe

使瘫痪paralyze,cripple

悍然地Wantonly,flagrantly,willfully,blatantly,unconcernedly,unrestrainedly,recklessly

发难Findfaultwith,isfussyabout

追求Inpursuitof,inseeking

更别说…Letalone,tospeaknothingof,nottomention

无处不在的prevalent,widespread,omnipresent,rampant,ubiquitous

困扰isplaguedby,isbesetby

占多少accountsfor,makesup,constitutes,assumes,standsat,represents,occupy.

研究表明Areport/study/investigationreleased/issuedby…showed/revealed/indicatedthat…

贫穷的Poor,impoverished

拥有Own,have,possess,hold

落后于Lagbehind,fallbehind

各方面Ineveryrespect,aspect,category

少数民族Ethnicgroup,minority

暴力Violence,brutality

产生于Stemfrom,arisefrom

经常frequently,fromtimetotime

增长ontherise,ontheincrease

偏袒ispartialto,showfavoritismfor,isbiasedinfavorof

宣布Declare,disclose,announce,proclaim

总结Sumup,summarize,

精确的Accurate,exact,precise,highlyappropriate

说法phrase,word,description

具体来说Tobemorespecific,concrete/Specifically

指引Inthechargeof,undertheguidanceof,ledby,guidedby,undertheleadershipof

前进Pressaheadwith,forgeahead,advance,progress

发生Occur,takeplace,happen

形象Image,profile

逐渐Gradually,stepbystep

克服Overcome,defeat

打破break,triumphover

中国迎接Chinawillusherinto/greetthearrivalof/theadventofanewcentury.

振兴revitalize,invigorate,rejuvenate

知名人士famouspersonages,internationalcelebrities

同时meanwhile,meantime,inthemeantime,atthesametime

主办sponsor,organize,host,hold

各种awiderangeof,various,varied,diverse,diversified

卓有成效的Positive,fruitful,productive,rewarding

人类Humanity,humanrace,mankind,thehumanspecies

由于Thanksto,dueto,becauseof,owingto

大力支持Powerfulsupport,strongsupport,energeticsupport

体现了Represent,symbolize,reflect,embody,show

集中include,gathertogether,incorporate

评价appraise,evaluate,assess,judge

迎合appealto,suite,match,fulfill

扣人心弦的exciting,thrilling,breath-taking

高超的excellent,supreme,exquisite

记者Reporter,journalist,correspondent

整合Integrate,merge,combine,mix

上面的词汇比较简单,希望各位战友和我一起来消化吸收,真正到用的时候能够拿出来使用,而不是看到认识,需要用的时候又想不起来,最好能准备一个小的笔记本,记录下你平时接触到的一些词汇,习惯用法,一些好的表达方式。

做过有心人就是成为合格译员的第一步!

同声传译的技巧

同传技巧的核心或者灵魂是断句,即将简单句划分为主谓宾,将复句断分为不同的意群(sensegroup),并最终还是回到主谓宾上来。

  

1、节奏章法:

即翻译的切入点和时间的选择。

英文的传译音节通常比中文稍多一点,比如,如果读一种中文要用时30秒,用相似的节奏读该段中文的英文翻译稿可能要耗时35秒以上,所以,演讲中文稿,传译英文时,速度需要加快一点,反之则稍微慢一点。

就切入时间来讲的话,可以根据自己对语言的驾驭能力以及自己的瞬时记忆力来具体对待和处理。

如果自己相对在这两方面都有比较扎实的功底,则可以滞后演讲人3/4句或一句,如果欠缺一点,则必须在滞后半句后及时跟上。

  注意:

同传翻译是内容对内容的翻译,而不是词组对词组的翻译,首先必须在理解的基础上才能动口翻译,否则一些独立的词组或者短语是不能传递有效信息的。

换而言之,并不是演讲者蹦出一个单词你就紧紧跟上,这样不久你就会发现自己被演讲者无意中导入了一个死胡同。

2、欧化句式:

  同传在词语的翻译上可以做到地道和相对准确,但句子结构不可能向交传那样按照中文的句式习惯组织安排,对于英汉传译,往往需要采用英语句式的顺序(顺句驱动原则):

  例1:

Frankly,ideasandgoodswilltravelaroundtheglobewithorwithoutourhelp.

  译:

坦率地讲,思想和商品都将会在全球流通,不管有没有我们的帮助。

  例2:

weshouldlookforpoliceswhichhelpanddonotharmourneighbors.

  译:

我们应该寻求各种政策,使之帮助而不是损害我们的领国。

  3、意群断句和巧用连词:

  大可不必紧跟演讲人,只要保持半句到大半句即可,将句子划分为不同的句群。

处理好长句,是同传的基本功之一,翻译长句,除了断成意群外还有一个关键要掌握,即英文句子之所以长是因为避免重

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 外语学习 > 日语学习

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1