高考64必背篇目古诗文翻译及赏析.docx
《高考64必背篇目古诗文翻译及赏析.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高考64必背篇目古诗文翻译及赏析.docx(53页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
高考64必背篇目古诗文翻译及赏析
醉翁亭记词语解释
1.环:
环绕。
2.皆:
副词,都。
3.环滁:
环绕着滁州城。
4.滁:
滁州,今安徽省滁州市琅琊区。
5.其:
代词,它,指滁州城。
6.壑:
山谷。
7.尤:
格外。
特别。
8.蔚然而深秀者,琅琊也:
树木茂盛,又幽深又秀丽的,是琅琊山。
9.蔚然:
草木茂盛的样子。
1o.峰回路转:
山势回环,路也跟着拐弯。
11.山:
名词作状语,沿着山路。
12.潺潺:
流水声。
13.而:
表承接。
14.酿泉:
泉水名。
15.回:
回环,曲折环绕。
16.翼然:
像鸟张开翅膀一样。
17.然:
......的样子。
18.临:
靠近。
19.于:
在。
20.作:
建造。
21.名:
名词作动词,命名。
22.自谓:
自称,用自己的别号来命名。
23.号:
名词作动词,取别号。
24.曰:
叫做。
25.辄:
就。
26.年又最高:
年纪又是最大的。
27.得:
领会。
28.寓:
寄托。
29.意:
这里指情趣。
“醉翁之意不在酒”,后来用以比喻本意不在此而另有目的。
30.乎:
在乎。
31.林霏:
树林里的雾气。
霏,原指雨、雾纷飞,此处指雾气。
32.开:
消散,散开。
33.归:
聚拢,指散开的云又回聚到山来。
34.暝:
昏暗。
35.晦:
阴暗。
36.晦明:
指天气阴晴明暗。
37.芳:
香花。
38.发:
开放。
39.佳木:
好的树木 40.秀:
植物开花、结实。
41.繁阴:
一片浓密的树荫。
42.风霜高洁:
就是风高霜洁。
天高气爽,霜色洁白。
43.至于:
连词,于句首,表示两段的过渡,提起另事。
44.负者:
背东西的人。
45.休于树:
在树下休息。
46.伛偻:
腰背弯曲的样子,这里指老年人。
47.提携:
小孩子。
48.临:
靠近,这里是“……旁”的意思。
49.渔:
捕鱼。
50.酿泉:
名作状,用泉水。
51.洌:
清醇。
52.山肴:
野味。
53.野蔌:
野菜。
蔌,菜蔬。
54.杂然:
众多而杂乱的样子。
55.陈:
摆列。
56.酣:
尽情地喝酒。
57.丝:
琴、瑟之类的弦乐器。
58.竹:
箫、笛之类的管乐器。
59.射:
这里指投壶,宴饮时的一种游戏,把箭向壶里投,投中多的为胜,负者照规定的杯数喝酒。
60.弈:
下棋。
这里用做动词,下围棋。
61.觥筹交错:
酒杯和酒筹相错杂。
形容喝酒尽欢的样子。
62.觥:
酒杯。
63.筹:
酒筹,宴会上行令或游戏时饮酒计数用的签子[3]。
64.苍颜:
脸色苍老。
65.颓然乎其间:
醉醺醺地坐在众人中间。
颓然,原意是精神不振的样子,这里形容醉态。
66.已而:
不久。
67.阴翳:
形容枝叶茂密遮盖成阴。
68.翳:
遮蔽。
69.鸣声上下:
意思是鸟到处叫。
上下,指高处和低处的树林。
70.乐①其乐②:
以游人的快乐为快乐乐①:
意动用法,以…为乐。
乐②:
快乐。
72.醉能同其乐,醒能述以文者:
醉了能够同大家一起欢乐,醒了能够用文章记述这乐事的人。
73.谓:
为,是。
74.庐陵:
庐陵郡,就是吉洲。
现在江西省吉安市。
虚词注解
用法:
①而:
表并列②而:
表顺接③之:
结构助词,的④而:
表递进5而:
表递进⑥而:
表顺接
⑦而:
表顺接⑧而:
表顺接⑨而:
表修饰
⑩而:
【有争议】Ⅰ.当“临”为动词时,而表顺接Ⅱ.当“临”为介词时,而表修饰
而:
表并列而:
表并列而:
表修饰而:
表顺接而:
表顺接而:
表转折
而:
表转折而:
表修饰而:
表转折以:
意为“用
词类活用
1.山行六七里山:
沿着山谷,名词作状语
2.酿泉为酒酿泉:
用酿泉,名词作状语。
3.有亭翼然临于泉上者翼然:
像鸟儿的翅膀,名词作状语。
4.名之者谁名:
命名,取名,名词用作动词。
5.自号曰醉翁也号:
取名,名词用作动词。
6.而不知太守之乐其乐也(前)乐:
以……为乐,意动用法;(后)乐:
乐趣,名词。
7.杂然而前陈者前:
在前面,名词作状语
古今异义词
1.非丝非竹【竹:
古义:
管乐器;今义:
竹子】
2.四时之景不同【时:
古义:
季节;今义:
时间】
3.野芳发而幽香【发:
古义:
开放;今义:
散发】
4.醉翁之意不在酒【意:
古义:
情趣;今义:
意思
中心思想
宋仁宗庆历五年(一零四五),参知政事范仲淹等人遭谗离职,欧阳修上书替他们分辩,被贬到滁州做了两年知州。
到任以后,他内心抑郁,但还能发挥“宽简而不扰”的作风,取得了某些政绩。
《醉翁亭记》就写在这个时期。
文章描写了滁州一带朝暮四季自然景物不同的幽深秀美,滁州百姓和平宁静的生活,特别是作者在山林中与民一齐游赏宴饮的乐趣。
全文贯穿一个“乐”字,其中则包含着比较复杂曲折的内容。
一则暗示出一个封建地方长官能“与民同乐”的情怀,一则在寄情山水背后隐藏着难言的苦衷。
正当四十岁的盛年却自号“醉翁”,而且经常出游,加上他那“饮少辄醉”、“颓然乎其间”的种种表现,都表明欧阳修是借山水之乐来排谴谪居生活的苦闷。
作者醉在两处:
一是陶醉于山水美景之中,而是陶醉于与民同乐之中。
中心思想:
这篇优美的山水游记通过描写醉翁亭的秀丽、自然风光和对游人之乐的叙述,勾勒出一幅太守与民同乐的图画,抒发了作者的政治理想和娱情山水以排遣抑郁的复杂感情。
通过描写醉翁亭的自然景色和太守宴游的场面,表现人寄情山水、与民同乐的思想
写作背景
《醉翁亭记》作于宋仁宗庆历六年(公元1046年),当时欧阳修正任滁州太守。
欧阳修是从庆历五年被贬官到滁州来的。
被贬前曾任太常丞知谏院、右正言知制诰、河北都转运按察使等职。
被贬官的原因是由于他一向支持韩琦、范仲淹、富弼等人参与推行新政的北宋革新运动,而反对保守的吕夷简、夏竦之流。
韩范诸人早在庆历五年一月之前就已经被先后贬官,到这年的八月,欧阳修又被加了一个外甥女张氏犯罪,事情与之有牵连的罪名,落去朝职,贬放滁州。
欧阳修在滁州实行宽简政治,发展生产,使当地人过上了一种和平安定的生活,年丰物阜,而且又有一片令人陶醉的山水,这是使欧阳修感到无比快慰的。
但是当时整个的北宋王朝却是政治昏暗,奸邪当道,一些有志改革图强的人纷纷受到打击,眼睁睁地看着国家的积弊不能消除,衰亡的景象日益增长,这又不能不使他感到沉重的忧虑和痛苦。
这是他写作《醉翁亭记》时的心情,悲伤又有一份欢喜。
这两方面是糅合一起、表现在他的作品里的
鱼我所欲也
1.熊掌:
熊的脚掌,古人认为是珍贵的食品。
2.得兼:
同时获得。
得:
获得。
3.舍鱼而取熊掌者也:
舍弃鱼肉而选择熊掌。
取:
选取。
舍生而取义者也:
舍弃生命而选择正义。
取:
求取义:
正义,道义。
4.所欲有甚于生者:
所想要的有比生命更重更要的。
甚:
超过;于:
比。
5.苟得:
苟且取得。
这里是“苟且偷生”的意思;或者是只为求利益,不择手段。
6.所恶:
讨厌的(事物)。
恶,憎恨,讨厌。
7.患:
祸患,灾难。
8.辟:
通“避”,躲避。
下文同义。
9.如使:
假如,假使,下文“使”同义。
10.凡可以得生者:
一切可以得到生存的办法。
者:
……的办法。
11.何不用也:
什么手段不可用呢?
12.不为:
不愿意这样做。
13.由是则生而有不用也:
通过某种方法就可以得到生存,但是有人却不用它。
由是,按照这种方法。
是,指示代词,指某种办法。
14.非独:
不单,不仅。
独:
只,仅仅。
15.是:
这、这样。
16.勿丧:
不丢掉。
丧:
丧失,丢失。
17.箪:
古代盛食物用的圆竹器。
可译为“竹篮”。
18.豆:
古代盛饭用的器具。
一种食器,高足,上呈圆盘形。
有木制,陶制等,用来盛肉或其它食品。
19.呼尔而与之:
意思是没有礼貌地吆喝着给人吃。
尔:
语气助词。
《礼记·檀弓》记载,有一年齐国大饥荒,黔敖在路上施舍粥。
有一个饥饿的人用衣袖遮面而来,黔敖吆喝着让他吃粥。
他说,我就是不肯吃嗟来之食才落到这般地步的。
这人始终拒绝侮辱性的施舍,后来饿死了。
呼:
吆喝、轻蔑地,对人不尊重。
而,连词表修饰。
20.蹴(cù):
用脚踢;与:
给。
21.不屑:
认为不值得,这里是不愿意接受的意思。
22.万钟则不辩礼义而受之:
如果不辨别它是否合乎礼与义就接受丰厚的俸禄。
则,连词,这里表假设。
“辩”通“辨”,辨别。
23.万钟,这里指优厚的俸禄。
钟,古代的一种量器,六斛四斗为一钟。
24.何加:
有什么益处。
加:
增加。
25.为:
为了。
下文“乡为”“今为”的“为”都念“wèi”。
26.奉:
侍奉。
27.所识穷乏者得我欤:
所认识的穷困贫苦的人感激我吗?
得我:
得于我,感激我的恩惠。
得,通“德”,恩惠,这里是感激的意思。
与,通‘欤’,语气助词,相当于吗。
28.乡为身死而不受:
从前(为了“礼义”),宁愿死也不接受(施舍)。
乡通“向”(旧写作“向”),原先,从前,先前。
29.今为宫室之美为之:
今,现在。
为,为了。
为(第二个),接受。
30.已:
停止,放弃。
31.本心:
天性,天良。
本来的思想,即指“义”
译文
鱼,是我所想要的东西;熊掌,也是我所想要的东西。
这两种东西不能同时得到,(我)会舍弃鱼而选取熊掌。
生命也是我所想要的东西;道义也是我所想要的东西。
这两样东西不能同时得到,(我)会舍弃生命而选取道义。
生命也是我所想要的,但还有比生命更想要的东西,所以(我)不做苟且偷生的事情。
死亡是我所厌恶的,但还有比死亡更厌恶的事,所以有祸患(我)不躲避。
如果人们没有比生命更想要的东西,那么凡是可以保全生命的方法有什么不可以用的呢?
如果人们没有比死亡更厌恶的事情,那么凡是可以躲避祸患的手段有什么不可以做的呢?
按照这种方法可以生存却不采用,按照这种方法可以躲避祸患却不去做。
是因为有比生命更想要的东西(那就是义),有比死亡更厌恶的东西(那就是不义)。
不仅仅是贤人有这种思想,每个人都有这种思想,只不过贤人能够操守这种道德不丢失罢了。
一碗饭,一碗汤,得到它就可以活下去,失去它就要死。
(如果)没有礼貌地吆喝着给人(吃),就是过路的饥饿的人都不会接受;用脚踢着给人家,即使是乞丐也因轻视而不肯接受。
高位的俸禄如果不分辨是否合乎道义就接受了,那么这种高位厚禄对我有什么益处!
是为了宫室的华美,为了妻妾的侍奉,为了所认识的穷人感激我吗?
从前为了(道义)宁死也不肯接受(施舍),现在为了宫室的华美而接受了;从前为了(道义)宁死也不肯接受(施舍),现在为了妻妾的侍奉而接受了;从前为了(道义)宁死也不肯接受(施舍),如今却为了所熟识的穷人感激自己而接受了它。
这种行为不可以停止吗?
(如果不停止的话,)这就是所说的丧失了人本来的思想,即羞恶之心
一词多义
1.而
呼尔而与之。
修饰“与”,表修饰 由是则生而有不用也。
表转折,却
2.于
所欲有甚于生者,比 万钟于我何加焉,对
3.是
非独贤者有是心也,这种 是亦不可以已乎。
这种做法
4.得
二者不可得兼得,得到,拥有
所识穷乏者得我与。
通“德”恩惠,这里是感谢的意思
故不为苟得也取得
5.为
向为身死而不受。
情愿 今为宫室之美为之第一个“为”:
为了,表目的。
第二个“为”:
接受。
则凡可以辟患者何不为也:
采用
6.之
如使人之所欲莫甚于生定语中心语之间结构助词的
人皆有之代词它文中指羞恶的本心
得之则生代词它文中指一箪食一豆羹
呼尔而与之代词它文中指行道之人乞人
万钟则不辩礼义而受之代词它文中指万钟的俸禄
今为所识穷乏者得我而为之代词它文中指接受俸禄的行为
此之谓失其本心代词,它,指不辨礼义而受之的行为
7.生
舍生而取义者也生命 由是则生而有不用也获得生命
8.与
所识穷乏者得我与通“欤”,语气词 呼尔而与之给
9.加
万钟于我何加焉增加,这里指带来的好处 牺牲玉帛,弗敢加也虚报
10莫
.使人之所恶莫甚于死者没有什么宫妇左右莫不私王没有谁
11.故
故患有所不辟也所以 是故所欲有甚于生者因
12.则
则凡可以辟患者何不为也那么 得之则生就
万钟则不辩礼仪而受之连词,这里表假设
13.凡
则凡可以辟患者何不为也凡是;只要是
通假字
1.“得”通“德”,恩惠,这里是感谢的意思。
例句:
“今为所识穷乏者得我而为之”。
2.“乡”通“向”,从前。
例句:
“相为身死而不受”。
3.“与”通“欤”,语气助词,相当于“吗”。
例句:
“所识贫乏者得我与”。
4.“辩”通“辨”,辨别。
例句:
“万钟则不辩礼义而受之”。
5.“辟”通“避”。
躲避
古今异义
1.可以
古:
能够用来 今:
能够
2.是
古:
这指示代词 今:
判断动词
3.豆
古:
古代盛食物的器具 今:
豆子
4.钟
古:
古代的量器 今:
计时器具
5.加
古:
益处 今:
两个或两个以上的东西或数目合在一起
特殊句式
1.判断句
例句:
鱼,我所欲也。
“也”,判断句标志。
译文:
鱼,是我所喜爱的东西。
2.省略句
例句:
乡为身死而不受。
“为”后面省略了介词的宾语“礼义”,“受”后面省略了宾语“施舍”,全句省略了主语“我”。
译文:
从前我为了“礼义”宁愿死也不接受施舍。
舍生而取义者也。
省略主语“我”
词类活用
名词作动词得:
恩惠,这里是感激的意思。
例句:
所识穷乏者得我与。
动词作名词生:
可以获得生存的手段。
例句:
由是则生而有不用也
曹刿论战
鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打我们鲁国。
鲁庄公将要迎战。
曹刿请求拜见鲁庄公。
他的同乡说:
“当权的人自会谋划这件事,你又何必参与呢?
”曹刿说:
“当权的人目光短浅,不能深谋远虑。
”于是入朝去见鲁庄公。
曹刿问:
“您凭借什么作战?
”鲁庄公说:
“衣食(这一类)养生的东西,我从来不敢独自专有,一定把它们分给身边的大臣。
”曹刿回答说:
“这种小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不会顺从您的。
”鲁庄公说:
“祭祀用的猪牛羊和玉器、丝织品等祭品,我从来不敢虚报夸大数目,一定对上天说实话。
”曹刿说:
“小小信用,不能取得神灵的信任,神灵是不会保佑您的。
”鲁庄公说:
“大大小小的诉讼案件,即使不能一一明察,但我一定根据实情(合理裁决)。
”曹刿回答说:
“这才尽了本职一类的事,可以(凭借这个条件)打一仗。
如果作战,请允许我跟随您一同去。
到了那一天,鲁庄公和曹刿同坐一辆战车,在长勺和齐军作战。
鲁庄公将要下令击鼓进军。
曹刿说:
“现在不行。
”等到齐军三次击鼓之后。
曹刿说:
“可以击鼓进军了。
”齐军大败。
鲁庄公又要下令驾车马追逐齐军。
曹刿说:
“还不行。
”说完就下了战车,察看齐军车轮碾出的痕迹,又登上战车,扶着车前横木远望齐军的队形,这才说:
“可以追击了。
”于是追击齐军
打了胜仗后,鲁庄公问他取胜的原因。
曹刿回答说:
“作战,靠的是士气。
第一次击鼓能够振作士兵们的士气。
第二次击鼓士兵们的士气就开始低落了,第三次击鼓士兵们的士气就耗尽了。
他们的士气已经消失而我军的士气正旺盛,所以才战胜了他们。
像齐国这样的大国,他们的情况是难以推测的,怕他们在那里设有伏兵。
后来我看到他们的车轮的痕迹混乱了,望见他们的旗帜倒下了,所以下令追击他们
释
1.曹刿(guì):
春秋时鲁国大夫。
著名的军事理论家。
2.十年:
鲁庄公十年(公元前684年)。
3.齐师:
齐国的军队。
齐,在今山东省中部。
师,军队。
4.伐:
攻打。
5.我:
指鲁国。
《左传》根据鲁史而写,故称鲁国为“我”。
6.公:
诸侯的通称,这里指鲁庄公。
7.肉食者:
吃肉的人,指当权者。
8.谋:
谋议。
9.间(jiàn):
参与10.鄙:
鄙陋,目光短浅。
11.乃:
于是,就。
12.何以战:
就是“以何战”,凭借什么作战?
以,用,凭,靠。
13.衣食所安,弗敢专也:
衣食这类养生的东西,不敢独自享用。
安:
有“养”的意思。
弗:
不。
专:
独自专有,个人专有。
14.必以分人:
省略句,省略了"之",完整的句子是“必以之分人”。
一定把它分给别人。
以,把。
人:
指鲁庄公身边的近臣或贵族。
15.遍:
一作“徧”,遍及,普遍。
出师表-译文注释:
(1)先帝:
指蜀昭烈帝刘备。
先,尊称死去的人。
(2)创:
开创,创立。
业:
统一天下的大业。
(3)中道:
中途。
(4)崩殂(cú):
死。
崩,古时指皇帝死亡。
殂,死亡。
(5)今:
现在。
(6)三分:
天下分为孙权,曹操,刘备三大势力。
(7)益州疲弊:
弱,处境艰难;益州:
汉代行政区域十三刺史部之一,包括今四川省和陕西省一带。
这里指蜀汉。
疲弊:
人力缺乏,物力缺无,民生凋敝。
(8)此:
这;诚:
的确,实在;之:
的;秋:
时,时候。
这里指关键时期;一般多指不好的。
(9)然:
然而;侍:
侍奉;卫:
护卫;懈:
松懈,懈怠;于:
在;内:
皇宫中。
(10)忘身:
舍身忘死,奋不顾身。
(11)盖:
原来;追:
追念;殊遇:
优待,厚遇。
(12)诚:
的确,确实;宜:
应该。
(13)开张圣听:
扩大圣明的听闻,意思是要后主广泛地听取别人的意见。
开张,扩大。
(14)光:
发扬光大,用作动词;遗德:
留下的美德。
(15)恢弘:
发扬扩大,用作动词。
恢,大。
弘,大,宽。
这里是动词,也做“恢宏”;气:
志气。
(16)妄自菲薄:
过于看轻自己;妄:
过分;菲薄:
小看,轻视。
(17)引喻失义:
讲话不恰当。
引喻:
称引、譬喻;喻:
比如;义:
适宜、恰当。
(18)以:
以致(与以伤先帝之明的以用法相同:
以致);塞:
阻塞;谏:
劝谏。
(19)宫:
指皇宫;府:
指丞相府;俱:
通“具”;全,都。
(20)陟(zhì):
提升,奖励;罚:
惩罚;臧否(pǐ):
善恶,这里用作动词,意思是评论人物好坏。
(21)作奸犯科:
做奸邪事情,触犯科条法令。
作奸:
做了奸邪的事情;科:
科条,法令。
(22)及:
以及;为:
做。
(23)有司:
职有专司,就是专门管理某种事情的官吏。
(24)刑:
罚。
(25)昭:
显示,表明;平:
公平;明:
严明;理:
治理。
(26)偏私:
偏袒,有私心。
(27)内外异法:
内宫和外府刑赏之法不同。
内外,指内宫和外府。
异法,刑赏之法不同。
(28)志:
志向;虑:
思想,心思;忠纯:
忠诚纯正。
(29)简:
选择;一说通“拣”,挑选;拔:
选拔;遗(wèi):
给予。
(30)悉以咨之:
都拿来跟他们商量。
悉,全部;咨:
询问,商议,征求意见。
之,指郭攸之等人。
(31)必能裨补阙漏:
一定能够弥补缺点和疏漏之处;裨(bì):
补。
阙,通“缺”缺点,疏漏..
(32)有所广益:
有所启发和帮助;广益:
增益。
益,好处。
(33)性行(xíng)淑均:
性情善良品德端正;淑,善;均,平。
(34)晓畅:
精通。
(35)试用:
任用。
(36)督:
武职,向宠曾为中部督(禁卫军统帅)。
(37)营:
军营、军队。
(38)行(háng)阵:
指部队。
(39)优劣得所:
好的差的各得其所。
(39)小人:
晚辈,下人,这里指:
宦官。
(40)倾颓:
倾覆衰败。
(41)痛恨:
痛惜,遗憾
(42)死节:
为国而死的气节,能够以死报国。
(43)隆:
兴盛。
(44)计日:
计算着天数,指时日不远。
(45)布衣:
平民;百姓。
(46)躬:
亲自;耕:
耕种。
(47)南阳:
当时南阳郡,今河南南阳和湖北襄阳城西一带。
(48)苟:
苟且;全:
保全。
(49)闻达:
显达扬名,扬名显贵。
(50)卑鄙:
地位、身份低微,见识短浅;卑:
身份低微;鄙:
地处偏远。
与今义不同。
(51)猥(wěi):
辱,这里有降低身份的意思;枉屈:
枉驾屈就。
(52)顾:
探望。
(53)感激:
有所感而情绪激动。
(54)许:
答应;驱驰:
奔走效劳。
(55)有:
通“又”,跟在数词后面表示约数。
(56)临崩寄臣以大事:
刘备在临死的时候,把国家大事托付给诸葛亮,并且对刘禅说:
“汝与丞相从事,事之如父。
”;临:
将要,临近。
(57)夙夜忧叹:
早晚忧虑叹息。
(58)泸:
水名,即如今的金沙江。
(59)不毛:
不长草木,这里指人烟稀少的地方。
毛,庄稼,苗。
(60)兵:
武器;甲:
装备。
(61)奖率:
奖赏率领。
(62)庶:
希望;竭:
竭尽;驽(nú)钝:
比喻才能平庸,这是诸葛亮自谦的话;驽:
劣马,走不快的马,指才能低劣。
钝:
刀刃不锋利。
(63)攘(rǎng)除:
排除,铲除;奸凶:
奸邪凶恶之人,此指曹魏政权。
(64)还:
回;于:
到;旧都:
指东汉都城洛阳。
(65)此臣所以报先帝而忠陛下之职分也:
这是我用来报答先帝,效忠陛下的职责本分。
所以:
用来...的是
(66)斟酌损益:
斟情酌理、有所兴办。
比喻做事要掌握分寸。
(处理事务)斟酌情理,有所兴革。
损:
除去。
益:
兴办,增加。
(67)托臣以讨贼兴复之效:
把讨伐曹魏复兴汉室的任务交付给我;托:
托付,交付;效:
效命的任务。
(68)不效则治臣之罪:
没有成效就治我的罪。
(69)告:
告慰,告祭。
译文:
这真是形势危急、决定存亡的时间啊。
先帝创办基业还不到一半,就中途去世了。
现在,天下已分成魏、蜀、吴三国,我们蜀汉贫困衰弱,这实在是形式危急决定存亡的关键时刻啊。
然而,侍卫大臣们在宫廷内毫不懈怠,忠诚有志的将士在边疆奋不顾身的原因,都是为追念先帝在世时对他们的特殊待遇,想在陛下身上报答啊。
陛下应该扩大圣明的听闻,发扬光大先帝留下的美德,弘扬志士们的气概;不应该随随便便地看轻自己,言谈中称引譬喻不合大义(说话不恰当),以致堵塞忠臣进谏劝告的道路。
皇宫中和朝廷中都是一个整体,奖惩功过好坏不应因在皇宫中或朝廷中而有所不同。
如果有做奸邪之事,犯科条法令以及尽忠做好事的人,应交给主管的官吏,由他们评定应得的处罚或奖赏,用来表明陛下公正严明的治理方针。
不应偏袒徇私,使得宫内和宫外有不同的法则。
侍中郭攸之、费祎、侍郎董允等,他们都是善良诚实的人,他们的志向和心思忠诚无二,因此先帝把他们选拔出来留给陛下使用。
我认为宫中的事情,无论大小,陛下都应征询他们,然后再去实施,这样一定能弥补缺点和疏漏的地方,获得更好的效果。
向宠将军,性情品德善良平正,精通军事,从前经过试用,先帝称赞他有才能,因此大家商议推举他做中部督。
我认为军营中的事务,都应与他商量,这样一定能使军队团结协作,好的坏的各得其所。
亲近贤臣,疏远小人,这是前汉兴隆昌盛的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是后汉所以倾覆衰败的原因。
先帝在世时,每次与我谈论这些事,没有一次不对桓、灵二帝感到惋惜痛心遗憾的。
侍中,尚书,长史,参军,这些都是忠贞贤良能够以死报国的忠臣,希望陛下亲近他们、信任他们,那么汉室的兴隆就指日可待了。
我本来是一介平民,在南阳亲自种田,只求能在乱世中苟且偷生,不谋求在诸侯前扬名做官。
先帝不认为我身世卑微、见识短浅,降低自己的身份,亲自三次到草庐里来看望我,向我征询对当今天下大事的意见,我因此十分感动激动,于是答应先帝愿为他奔走效劳。
后来遇到失败,我在战败的时候接到委任,在危难的时候接受使命,从那时到现在已经二十一年了。
先帝(刘备)知道我做事谨慎,因此在临终前把国家大事托付给我(诸葛亮)。
自从接受遗命以来,我日夜忧虑叹息,惟恐先帝之所托不能实现,以至有损先帝的知人之明。
所以我在五月渡过泸水,深入到不长草的地方(作战)。
现在南方已经平定,武器装备已经准备充足,应当鼓舞并率领三军,向北方平定中原。
希望全部贡献出自己平庸的才能,铲除奸邪凶恶的曹魏,复兴汉室,回到原来的都城洛阳。
这是我用来报答