神奇树屋1恐龙谷历险记中英双语.docx

上传人:b****6 文档编号:6322223 上传时间:2023-01-05 格式:DOCX 页数:37 大小:130.11KB
下载 相关 举报
神奇树屋1恐龙谷历险记中英双语.docx_第1页
第1页 / 共37页
神奇树屋1恐龙谷历险记中英双语.docx_第2页
第2页 / 共37页
神奇树屋1恐龙谷历险记中英双语.docx_第3页
第3页 / 共37页
神奇树屋1恐龙谷历险记中英双语.docx_第4页
第4页 / 共37页
神奇树屋1恐龙谷历险记中英双语.docx_第5页
第5页 / 共37页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

神奇树屋1恐龙谷历险记中英双语.docx

《神奇树屋1恐龙谷历险记中英双语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《神奇树屋1恐龙谷历险记中英双语.docx(37页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

神奇树屋1恐龙谷历险记中英双语.docx

神奇树屋1恐龙谷历险记中英双语

神奇树屋1-恐龙谷历险记---中英双语

神奇树屋《恐龙谷历险记》玛丽·波·奥斯本

1 进入树林

  “救命啊!

有妖怪!

”安妮喊叫着。

  “是啊,没错。

”杰克说,“还真是一个大妖怪,就在宾夕法尼亚的蛙溪镇。

  “快跑,杰克!

”安妮说着,顺着街道跑起来。

  噢,我的天哪。

  这就是杰克同他七岁的妹妹玩耍时常常出现的情景。

  安妮喜欢玩假装的游戏。

而杰克已经八岁半了,他喜欢确实的东西。

  “当心,杰克!

妖怪来了!

向你冲过来啦!

  “不必了,谢谢你的提醒。

”杰克说。

  安妮自个儿冲进树林里。

  杰克抬头望了望天空。

太阳快要落山了。

  “快回来,安妮!

该回家了!

  但是安妮不见了踪影。

  杰克等啊等。

  还是没有安妮的影子。

  “安妮!

”他又喊了一遍。

  “杰克,杰克!

快到这儿来!

  杰克咕哝道:

“希望这次是好事。

  杰克离开街道,向树林里走去。

晚霞映照着树木,闪着金光。

  “快到这儿来!

”安妮大喊着。

  安妮就在那里,正站在一棵高高的橡树下。

“看!

”她边说边指着一个绳梯。

  这是杰克从未见过这么长的绳梯。

  “哇噻!

”他低声叫道。

  绳梯从树顶上一直挂下来。

  一间树屋,就在树顶上的两根树枝之间。

  “这肯定是世界上最高的树屋。

”安妮说。

  “这是谁盖的呢?

”杰克问,“以前我可没见到过它。

  “我不知道,但是我打算爬上去。

”安妮说。

  “不行!

我们不知道树屋是谁的。

”杰克说。

  “就上去一会儿。

”安妮说着,开始爬绳梯了。

  “安妮,下来!

  她继续爬呀,爬呀。

  杰克叹了一口气,说:

“安妮,天都快要黑了。

我们得回家啦。

  安妮钻到树屋里看不见了。

  “安——妮!

  杰克等了一会儿。

当他正要再喊时,安妮把脑袋伸出树屋的窗户。

  “书!

”她喊叫着。

  “什么?

  “树屋里堆满了书!

  唉呀!

杰克可喜欢书了。

  他扶了扶自己的眼镜,然后紧紧抓住绳梯的两边往上爬。

  1  IntotheWoods

  树屋开始打转。

  “怎么回事?

”杰克呼叫着。

  “快下去!

”安妮大喊着。

  她把他从窗口拉了回来。

  树屋不停地旋转着,转得越来越快。

  杰克紧紧地闭住双眼,紧紧地抓着安妮。

  然后一切都平静了。

  绝对的平静。

  杰克睁开了双眼。

阳光从树屋的窗户斜斜地照射进来。

  安妮还在,书还在,他的背包还在。

  树屋仍旧架在橡树上。

  不过,这不是同一棵橡树。

2TheMonster

  Jackcrawledthroughaholeinthetreehousefloor.

  Wow.Thetreehousewasfilledwithbooks.Bookseverywhere.Veryold

  bookswithdustycovers.Newbookswithshiny,brightcovers. “Look.Youcanseefar,faraway,”saidAnnie.Shewaspeeringoutthetreehousewindow.

Jacklookedoutthewindowwithher.Downbelowwerethetopsoftheothertrees.InthedistancehesawtheFrogCreeklibrary.Theelementaryschool.Thepark.

  Anniepointedintheotherdirection.

  “There’sourhouse,” shesaid.

Sureenough.Therewastheirwhitewoodenhousewiththegreenporch.

 Nextdoorwastheirneighbor’sblackdog,Henry.Helookedverytiny.

  “Hi,Henry!

” shoutedAnnie.

  “Shush!

” saidJack.“We’renotsupposedtobeuphere.”

  Heglancedaroundthetreehouseagain.

“Iwonderwhoownsallthesebooks,”hesaid.Henoticedbookmarkswerestickingoutofmanyofthem.

 “Ilikethisone,” saidAnnie.Sheheldupabookwithacastleon  thecover.

“Here’ sabookaboutPennsylvania,”saidJack.Heturnedtothepagewiththebookmark.

“Hey,there’ sapictureofFrogCreekinhere,”saidJack.“It’sapictureofthesewoods!

“Oh,here’sabookforyou,”saidAnnie.Sheheldupabookaboutdinosaurs.Abluesilkbookmarkwasstickingoutofit.

“Letmeseeit.”Jacksetdownhisbackpackandgrabbedthebookfromher.

 “Youlookatthatone,andI’ lllookattheoneaboutcastles,”saidAnnie.

“No,Webetternot,” saidJack.“Wedon’tknowwhothesebooksbelongto.”

  Butevenashesaidthis,Jackopenedthedinosaurbooktowheretheb

  ookmarkwas.Hecouldn’thelphimself.

  Heturnedtoapictureofanancientflyingreptile.APteranodon.

  Hetouchedthehugebat-likewings.

  “Wow,”whisperedJack.“IwishIcouldseeaPteranodonforreal.”

  Jackstudiedthepictureoftheodd-lookingcreaturesoaringthroughthesky.

  “Ahhh!

” screamedAnnie.

  “What?

”saidJack.

  “Amonster!

” Anniecried.Shepointedtothetreehousewindow.

  “Stoppretending,Annie”, saidJack.

  “No,really!

” saidAnnie.

  Jacklookedoutthewindow.

  Agiantcreaturewasglidingabovethetreetops!

Hehadalong,weird

  crestonthebackofhishead.Askinnybeak.Andhugebat-likewings!

  ItwasareallivePteranodon!

  Thecreaturecurvedthroughthesky.Hewascomingstraighttowardthe

  treehouse.Helookedlikeagliderplane!

  Thewindbegantoblow.

  Theleavestrembled.

  Suddenlythecreaturesoaredup.Highintothesky.Jacknearlyfello

  utthewindowtryingtoseeit.

  Thewindpickedup.Itwaswhistlingnow.

  Thetreehousestartedtospin.

  “What’shappening?

”criedJack.

  “Getdown!

” shoutedAnnie.

  Shepulledhimbackfromthewindow.

  Thetreehousewasspinning.Fasterandfaster.

  Jacksqueezedhiseyesshut.HeheldontoAnnie.

  Theneverythingwasstill.

  Absolutelystill.

  Jackopenedhiseyes.Sunlightslantedthroughthewindow.

  TherewasAnnie.Thebooks.Hisbackpack.

  Thetreehousewasstillhighupinanoaktree.

  Butitwasn’tthesameoaktree.

3这儿是哪儿

杰克望着窗户外面。

  他低头看了看书中的画,又望了一眼窗户外面。

  外面的世界与画中的世界——它们一模一样,完全相同。

  无齿翼龙翱翔在天空。

地面上覆盖着羊齿植物和深深的草丛。

有一条小溪,流水潺潺,蜿蜒曲折。

有一座陡陡的山坡,还有远处的火山。

  “哪儿——我们在哪儿?

”杰克结结巴巴地说。

 无齿翼龙滑落到他们那棵树底下。

它飘然地停在了地上,然后一动也不动地站在那儿。

  “到底发生了什么事?

”安妮说。

她看着杰克,杰克看着她。

  “我不知道。

”杰克说,“我正在看书中的画——”

  “然后你说,‘哇噻,我多么希望能看看真的无齿翼龙啊!

’”安妮说。

  “是啊!

然后我们真的就看到一只无齿翼龙,在蛙溪树林里。

”杰克说。

  “是啊!

接着风大了起来。

树屋开始打转。

”安妮说。

  “然后我们到了这儿。

”杰克说。

  “然后我们到了这儿。

”安妮说。

  “所以这意味着……”杰克说。

  “所以这意味着……什么?

”安妮说。

  “没什么。

”杰克说,他摇了摇头。

“这一切不可能是真的。

  安妮又望向窗户外面。

“但是它是真的。

”她说,“它绝对是真的。

  杰克同她一起望着窗户外面。

无齿翼龙仍站在橡树底下,像个哨兵。

它巨大的双翼在它身体两边伸开。

  “嗨!

”安妮大喊。

  “嘘!

”杰克说,“我们是这儿的不速之客。

  “但是这儿是哪儿?

”安妮问。

  “我不知道。

”杰克说。

  “嗨!

”安妮又对着那动物大叫起来。

  无齿翼龙抬头看着他们。

  “这儿是哪儿?

”安妮朝下面发问。

  “你这个傻帽!

它不会说话。

”杰克说,“不过那本书可能会告诉我们什么。

  杰克低下头看那本书。

他看到那幅画下面的文字:

  这种会飞的爬行动物生活在白垩纪。

它消失于6500万年前。

  不!

不可能!

他们不可能来到6500万年前。

  “杰克。

”安妮说,“它多可爱啊!

  “可爱?

  “是的,我觉得是这样。

我们下去跟它说说话吧!

  “跟它说说话?

  安妮开始爬下绳梯。

  “嘿!

”杰克叫道。

  但是安妮继续往下爬。

  “你疯了吗?

”杰克喊。

  安妮下到地面上,大胆地走向这个远古的动物。

  3  WhereIsHere?

  Jacklookedoutthewindow.

  Helookeddownatthepictureinthebook.

  Helookedbackoutthewindow.

  Theworldoutsideandtheworldinthepicture—theywereexactlythesame.

  ThePteranodonwassoaringthroughthesky.Thegroundwascoveredwithfernsandtallgrass.

  Therewasawindingstream.Aslopinghill.Andvolcanoesinthedistance.

  “Wh—wherearewe?

”stammeredJack.

  ThePteranodonglideddowntothebaseoftheirtree.Thecreaturecoastedtoastop.Andstoodverystill.

  “Whathappenedtous?

”saidAnnie.ShelookedatJack.Helookedather.

“Idon’ tknow,” saidJack. “Iwaslookingatthepictureinthebook—”

 “Andyousaid,‘Wow,IwishIcouldseeaPteranodonforreal,’”saidAnnie.

  “Yeah.Andthewesawone.IntheFrogCreekwoods”,saidJack.

“Yeah.Andthenthewindgotloud.Andthetreehousestartedspinning,”saidAnnie.

  “Andwelandedhere,”saidJack.

  “Andwelandedhere,”saidAnnie.

  “Sothatmeans...”saidJack.

  “Sothatmeans... what?

” saidAnnie.

  “Nothing,”saidJack.Heshookhishead.“Noneofthiscanbereal.” Annielookedoutthewindowagain.“Buthe’sreal,”shesaid.“He’sveryreal.”

Jacklookedoutthewindowwithher.ThePteranodonwasstandingatthebaseoftheoaktree.Likeaguard.Hisgiantwingswerespreadoutoneithersideofhim.

  “Hi!

” Annieshouted.

  “Shush!

” saidJack.“we’renotsupposedtobehere.”

  “Butwhereishere?

” saidAnnie.

  “Idon’tknow,” saidJack.

  “Hi!

” Anniecalledagaintothecreature.

  ThePteranodonlookedupatthem.

  “Whereishere?

” Anniecalleddown.

“You’renuts.Hecan’ttalk,” saidJack.“Butmaybethebookcantellus.”

  Jacklookeddownatthebook.Hereadthewordsunderthepicture:

ThisflyingreptilelivedintheCretaceousperiod.Itvanished65millionyearsago.

  No.Impossible.Theycouldn’thavelandedinatime65millionyearsago.

  “Jack,” saidAnnie. “He’snice.”

  “Nice?

  “Yeah,Icantell.Let’sgodownandtalktohim.”

  “Talktohim?

  Anniestarteddowntheropeladder.

  “Hey!

” shoutedJack.

  ButAnniekeptgoing.

  “Areyoucrazy?

”Jackcalled.

  Anniedroppedtotheground.Shesteppedboldlyuptotheancientcreature.

4亨利

当安妮伸出手时,杰克倒吸了一口凉气。

  天哪!

安妮总是试图与动物们交朋友。

不过这次也太过火了。

  “不要太靠近它,安妮!

”杰克大声喊道。

  但是安妮摸了摸无齿翼龙的冠,摸了摸它的脖子。

她正在同它交谈。

  她究竟在说些什么?

  杰克深深地吸了一口气。

好吧,他得下去。

这正是考察这个远古动物的好机会。

  做好记录,像科学家那样。

  杰克开始爬下绳梯。

  当他到达地面时,那动物离他只有几英尺远。

  它瞪着杰克,双眼亮晶晶的,机灵灵的。

  “它很柔软,杰克。

”安妮说,“摸上去就像亨利一样。

  杰克高声大笑说:

“它不是狗,安妮。

  “摸摸它,杰克。

”安妮说。

  杰克没有动。

  “别多虑了,杰克,摸一摸吧!

 杰克走上前来,他小心翼翼地伸出自己的胳膊。

他顺着这动物的脖子从上到下抚摸了一遍。

  太有趣了。

薄薄的一层茸毛覆盖在无齿翼龙的皮肤上。

  “柔软吧,嗯?

”安妮说。

  杰克把手伸进背包里,抽出一支铅笔和一个笔记本。

他写道:

  毛茸茸的皮肤

  “你在干什么呢?

”安妮问。

  “做记录。

”杰克说,“我们也许是世界上见过活生生的无齿翼龙的第一人。

杰克又看了看无齿翼龙。

这种动物头顶上长着一个骨质的冠。

这个冠比杰克的胳膊还要长。

  “不知道它聪明不聪明。

”杰克说。

  “非常聪明。

”安妮说。

  “可别作指望。

”杰克说,“它的脑袋也许只有一颗豆子那么大。

  “不,它非常聪明。

我能感觉得到。

”安妮说,“我打算叫它亨利。

  杰克在笔记本上写着:

  小脑仁?

  杰克又看了看这只动物。

“它也许是只突变了的异种。

”他说。

  这只动物翘起它的头。

  安妮笑了起来。

“它不是异种,杰克。

  “好吧,那它在这儿干些什么呢?

这个地方是哪儿呢?

”杰克说。

  安妮紧紧地挨着无齿翼龙。

  “你知道我们在什么地方吗,亨利?

”安妮轻言细语地问。

 这只动物眼睛一眨也不眨地盯着安妮。

它的嘴巴忽而张开,忽而闭拢,像一把巨型剪刀。

  “你想同我说话吧,亨利?

”安妮问。

  “算了吧,安妮。

”杰克在笔记本上写着:

  嘴巴像剪刀?

  “我们是不是回到了很久很久以前,亨利?

”安妮问,“这是很久很久以前的某个地方吗?

”突然间她气喘起来。

“杰克!

  杰克抬头一看。

  安妮手正指着小山。

山顶上站着一只巨大的恐龙!

  4Henry

  JackgaspedasAnnieheldoutherhand.

  Oh,brother.Shewasalwaystryingtomakefriendswithanimals.Butthiswasgoingtoofar.

  “Don’tgettooclosetohim,Annie!

” Jackshouted.

  ButAnnietouchedthePteranodon’screst.Shestrokedhisneck.Shewastalkingtohim.

  Whatintheworldwasshesaying?

  Jacktookadeepbreath.Okay. Hewouldgodowntoo.Itwouldbegoodtoexaminethecreature.Takenotes.Likeascientist.

  Jackstarteddowntheropeladder.

  Whenhegottotheground,Jackwasonlyafewfeetawayfromthecreature.

  ThecreaturestaredatJack.Hiseyeswerebrightandalert.

  “He’ ssoft, Jack,” saidAnnie. “HefeelslikeHenry.”

  Jacksnorted.“He’snodog, Annie.”

  “Feelhim,Jack,” saidAnnie.

  Jackdidn’tmove.

  “Don’tthink,Jack.Justdoit.”

  Jacksteppedforward.Heputouthisarm.Verycautiously.Hebrushedhishanddownthecreature’sneck.

  Interesting.AthimlayeroffuzzcoveredthePteranodon’sskin.

  “Soft,huh?

” saidAnnie.

  Jackreachedintohisbackpackandpulledoutapencilandanotebook.

  Hewrote:

fuzzyskin

  “Whatareyoudoing?

” askedAnnie.

  “Takingnotes,”saidJack.“We’reprobablythefirstpeopleinthewholeworldtoeverseeareallivePteranodon.”

  JacklookedatthePteranodonagain.Thecreaturehadabonycrestontopofhishead.ThecrestwaslongerthanJack’sarm.

  “Iwonderhowsmartheis,” Jacksaid.

  “Verysmart,” saidAnnie.

“Don’tcountonit,” saidJack.“Hisbrain’s

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 表格模板 > 合同协议

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1