20XX房屋租赁合同英文版.docx

上传人:b****6 文档编号:6307080 上传时间:2023-01-05 格式:DOCX 页数:6 大小:19.21KB
下载 相关 举报
20XX房屋租赁合同英文版.docx_第1页
第1页 / 共6页
20XX房屋租赁合同英文版.docx_第2页
第2页 / 共6页
20XX房屋租赁合同英文版.docx_第3页
第3页 / 共6页
20XX房屋租赁合同英文版.docx_第4页
第4页 / 共6页
20XX房屋租赁合同英文版.docx_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

20XX房屋租赁合同英文版.docx

《20XX房屋租赁合同英文版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《20XX房屋租赁合同英文版.docx(6页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

20XX房屋租赁合同英文版.docx

20XX房屋租赁合同英文版

20XX房屋租赁合同英文版

出租方(甲方)Lessor(hereinafterreferredtoasPartyA):

  承租方(乙方)Lessee(hereinafterreferredtoasPartyB):

  根据国家有关法律、法规和有关手册,甲、乙双方在平等自愿的基础上,经友好协商一致,就甲方将其合法拥有的房屋出租给乙方使用,乙方承租使用甲方房屋事宜,订立本合同。

  Inaccordancewithrele*antChineselaws、decreesandpertinentrulesandregulations,PartyAandPartyBha*ereachedanagreementthroughfriendlyconsultationtoconcludethefollowingcontract.

  一、物业地址Locationofthepremises

  甲方将其所有的位于上海市_________区____________________________________的房屋及其附属设施在良好状态下出租给乙方___________使用。

  PartyAwillleasetoPartyBthepremisesandattachedfacilitiesallownedbyPartyAitself,whichislocatedat_________________________________________________________________andingoodconditionfor_____________.

  二、房屋面积Sizeofthepremises

  出租房屋的登记面积为_________平方米(建筑面积)。

  Theregisteredsizeoftheleasedpremisesis_________squaremeters(Grosssize).

  三、租赁期限Leaseterm

  租赁期限自_______年___月___日起至_______年___月___日止,为期___年,甲方应于_______年___月___日将房屋腾空并交付乙方使用。

  Theleasetermwillbefrom_____(month)_____(day)_______(year)to________(month)_____(day)_______(year).PartyAwillclearthepremisesandpro*ideittoPartyBforusebefore_____(month)_____(day)_______(year).

  四、租金Rental

  1.数额:

双方商定租金为每月人民币_____________元整,乙方以___________形式支付给甲方。

  Amount:

therentalwillbe____________permonth.PartyBwillpaytherental

  toPartyAintheformof____________in________________.

  2.租金按_____月为壹期支付;第一期租金于_______年_____月_____日以前付清;以后每期租金于每月的______日以前缴纳,先付后住(若乙方以汇款形式支付租金,则以汇出日为支付日,汇费由汇出方承担)。

甲方收到租金后予书面签收。

  Paymentofrentalwillbeoneinstallmente*erymonth(s).Thefirstinstallmentwillbepaidbefore_______(month)______(day)__________(year).Eachsuccessi*einstallmentwillbepaid_____________eachmonth.

  PartyBwillpaytherentalbeforeusingthepremisesandattachedfacilities(IncasePartyBpaystherentalintheformofremittance,thedateofremittingwillbethedayofpaymentandtheremittancefeewillbebornebytheremitter.)PartyAwillissueawrittenreceiptafterrecei*ingthepayment.

  3.如乙方逾期支付租金超过十天,则每天以月租金的0.5%支付滞纳金;如乙方逾期支付租金超过十五天,则视为乙方自动退租,构成违约,甲方有权收回房屋,并追查乙方违约责任。

  Incasetherentalismorethantenworkingdayso*erdue,PartyBwillpay0.5percentofmonthlyrentalaso*erduefinee*eryday,iftherentalbepaid15dayso*erdue,PartyBwillbedeemedtoha*ewithdrawnfromthepremisesandbreachthecontract.Inthissituation,PartyAhastherighttotakebackthepremisesandtakeactionsagainstpartyB'sbreach.

  五、保证金Deposit

  1.为确保房屋及其附属设施之安全与完好,及租赁期内相关费用之如期结算,乙方同意于______年_____月_____日前支付给甲方保证金人民币_________元整,甲方在收到保证金后予以书面签收。

  Guarantyingthesafetyandgoodconditionsofthepremisesandattachedfacilitiesandaccountofrele*antfeesaresettledonscheduleduringtheleaseterm,partyBwillpay_________topartyAasadepositbefore_____(month)_____(day)_______(year).PartyAwillissueawrittenreceiptafterrecei*ingthedeposit.

  2.除合同另有约定外,甲方应于租赁关系消除且乙方迁空、点清并付清所有应付费用后的当天将保证金全额无息退还乙方。

  Unlessotherwisepro*idedforbythiscontract,PartyAwillreturnfullamountofthedepositwithoutinterestonthedaywhenthiscontractexpiresandpartyBclearsthepremisesandhaspaidallduerentalandotherexpenses.

  3.因乙方违背本合同的手册而产生的违约金、损坏赔偿金和其它相关费用,甲方可在保证金中抵扣,不足部分乙方必须在接到甲方付款通知后十日内补足。

  IncasepartyBbreachesthiscontract,partyAhasrighttodeductthedefaultfine,compensationfordamageoranyotherexpensesfromthedeposit.Incasethedepositisnotsufficienttoco*ersuchitems,PartyBshouldpaytheinsufficiencywithintendaysafterrecei*ingthewrittennoticeofpaymentfromPartyA.

  六、甲方义务ObligationsofPartyA

  1.甲方须按时将房屋及附属设施(详见--)交付乙方使用。

  PartyAwillpro*idethepremisesandattachedfacilities(seetheappendixoffurniturelistfordetail)onscheduletoPartyBforusing.

 2.房屋设施如因质量原因、自然损耗或灾害而受到损坏,甲方有修缮并承担相关费用的责任。

  Incasethepremiseandattachedfacilitiesaredamagedbyqualityproblems,naturaldamagesordisasters,PartyAwillberesponsibletorepairandpaytherele*antexpenses.

  3.甲方应确保出租的房屋享有出租的权利,反之如乙方权益因此遭受损害,甲方应负赔偿责任。

  PartyAwillguaranteetheleaserightofthepremises.Otherwise,PartyAwillberesponsibletocompensatePartyB'slosses.

  七、乙方义务ObligationsofPartyB

  1.乙方应按合同的手册按时支付定金、租金及保证金。

  PartyBwillpaytherental,thedepositandotherexpensesontime.

  2.乙方经甲方同意,可在房屋内添置设备。

租赁期满后,乙方将添置的设备搬走,并保证不影响房屋的完好及正常使用。

  PartyBmaydecoratethepremisesandaddnewfacilitieswithPartyA'sappro*al.Whenthiscontractexpires,PartyBmaytakeawaytheaddedfacilitieswhichareremo*ablewithoutchangingthegoodconditionsofthepremisesfornormaluse.

  3.未经甲方同意,乙方不得将承租的房屋转租或分租,并爱护使用该房屋如因乙方过失或过错以致房屋及设施受损,乙方应承担赔偿责任。

  PartyBwillnottransfertheleaseofthepremisesorsubletitwithoutPartyA'sappro*alandshouldtakegoodcareofthepremises.Otherwise,PartyBwillberesponsibletocompensateanydamagesofthepremisesandattachedfacilitiescausedbyitsfaultandnegligence.

  4.乙方应按本合同手册合法使用该房屋,不得擅自改变使用性质。

乙方不得在该房屋内存放危险物品。

否则,如该房屋及附属设施因此受损,乙方应承担全部责任。

  PartyBwillusethepremiseslawfullyaccordingtothiscontractwithoutchangingthenatureofthepremisesandstoringhazardousmaterialsinit.Otherwise,PartyBwillberesponsibleforthedamagescausedbyit

  5.乙方应承担租赁期内的水、电、煤气、电讯、收视费、等一切因实际使用而产生的费用,并按单如期缴纳。

  PartyBwillbearthecostofutilitiessuchascommunications,water,electricity,gas,managementfeeetc.ontimeduringtheleaseterm.

  八、合同终止及解除的手册Terminationanddissolutionofthecontract

  1.乙方在租赁期满后如需退租或续租,应提前两个月通知甲方,由双方另行协商退租或续租事宜。

在同等条件下乙方享有优先续租权。

  Withintwomonthsbeforethecontractexpires,PartyBwillnotifyPartyAifitintendstoextendtheleasehold.Inthissituation,twopartieswilldiscussmatterso*ertheextension.

  2.租赁期满后,乙方应在当天将房屋交还甲方;任何滞留物,如未获得甲方谅解,均视为放弃,任凭甲方处置,乙方决无异议。

  Whentheleasetermexpires,PartyBwillreturnthepremisesandattachedfacilitiestoPartyAwithindays.AnybelongingsleftinitwithoutPartyA'spre*iousunderstandingwillbedeemedtobeabandonedbyPartyB.Inthissituation,PartyAhastherighttodisposeofitandPartyAwillraisenoobjection.

  3.本合同一经双方签字后立即生效;未经双方同意,不得任意终止,如有未尽事宜,甲、乙双方可另行协商。

  Thiscontractwillbeeffecti*eafterbeingsignedbybothparties.Anypartyhasnorighttoterminatethiscontractwithoutanotherparty'sagreement.Anythingnotco*eredinthiscontractwillbediscussedseparatelybybothparties

  九、违约及处理Breachofthecontract

  1.甲、乙双方任何一方在未征得对方谅解的情况下,不履行本合同手册条款,导致本合同中途中止,则视为该方违约,双方同意违约金为人民币___________元整,若违约金不足弥补无过错方之损失,则违约方还需就不足部分支付赔偿金。

  Duringtheleaseterm,anypartywhofailstofulfillanyarticleofthiscontractwithouttheotherparty'sunderstandingwillbedeemedtobreachthecontract.Bothpartiesagreethatthedefaultfinewillbe________________.Incasethedefaultfineisnotsufficienttoco*erthelosssufferedbythefaultlessparty,thepartyinbreachshouldpayadditionalcompensationtotheotherparty.

  2.若双方在执行本合同或与本合同有关的事情时发生争议,应首先友好协商;协商不成,可向有管辖权的人民法院提起诉讼。

本合同一经双方签字后立即生效;未经双方同意,不得任意终止,如有未尽事宜,甲、乙双方可另行协商。

  Bothpartieswillsol*ethedisputesarisingfromexecutionofthecontractorinconnectionwiththecontractthroughfriendlyconsultation.Incasetheagreementcannotbereached,anypartymaysummitthedisputetothecourtthathasthejurisdictiono*erthematter.

  十、其他Miscellaneous

  1.本合同--是本合同的有效组成部分,与本合同具有同等法律效力。

  Anyannexistheintegralpartofthiscontract.Theannexandthiscontractareequally*alid.

  2.本合同壹式贰份,甲、乙双方各执一份。

  Thereare2originalsofthiscontract.Eachpartywillhold1original(s).

  3.甲、乙双方如有特殊约定,可在本款另行约定:

Otherspecialtermswillbelistedbellows:

  ______________________________________________

  甲方:

PartyA

  乙方:

PartyB

  签订日期:

dateofsigning

  租房防骗小知识

  一、虚假宣传,引诱消费者签订合同。

一些房屋中介公司以所谓“质优价廉”的房屋招徕看房客户。

投诉案例中就出现过广告中假称家具家电设施转让,却在合同中不加注明,以致消费者购房与看房不实。

  二、订立霸王合同,消费者权益无法保障。

一消费者投诉称,某中介公司在签订合同时,约定无论是否经过其介绍,只要消费者与中介公司的信息房源签订了合同,就得向其支付中介费。

这些条款是不合法的。

  三、违规操作,使消费者利益受损。

有的中介公司介绍给消费者的房屋属于非法或缺乏合法手续的房屋,以致购房户无法办理手续;有的房屋没有产权证无法购买,但中介公司为赚取中介费,却对购房者说不用办理手续,法律上这样的房子是得不到保障的。

  四、巧立名目,收取各项费用。

有的中介公司找种种借口,除正当中介费用外,还收取所谓看房费、咨询费等费用。

  五、交费容易退费难。

从投诉反映来看,交到中介公司手里的钱很难退回到消费者手上。

比如租房到期后,中介公司应退还其房屋押金,但一些中介公司找出如东西损坏等借口,就是不退押金。

  六、无证“黑中介”骗取钱财。

一些没有固定经营场合、无证照的“黑中介”利用消费者的不知情骗取钱财,一旦被发现便溜之大吉。

 

文章仅作为参考使用,请依据实情需要另行修改编辑

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 表格模板 > 合同协议

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1