起诉状的英语格式.docx

上传人:b****6 文档编号:6288326 上传时间:2023-01-05 格式:DOCX 页数:5 大小:17.23KB
下载 相关 举报
起诉状的英语格式.docx_第1页
第1页 / 共5页
起诉状的英语格式.docx_第2页
第2页 / 共5页
起诉状的英语格式.docx_第3页
第3页 / 共5页
起诉状的英语格式.docx_第4页
第4页 / 共5页
起诉状的英语格式.docx_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

起诉状的英语格式.docx

《起诉状的英语格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《起诉状的英语格式.docx(5页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

起诉状的英语格式.docx

起诉状的英语格式

起诉状的英语格式

起诉书起诉书也是一种法律文书,在书写时对不同性质案件要写出法律规定的犯罪特征,下面小编整理英语起诉状的格式,供大家参考!

 

起诉状的英语格式

1.管辖权声明。

2.被告于或大约于1935年6月1日签署并交付原告本票一张[以下述文字与数字作成:

(在此逐字抄录)];[该本票副本见附件证据A];[因此被告于1936年6月1日承诺支付或指示支付原告___________美元并附加年利息率为6%]。

3.被告欠原告该本票所载款项及利息。

据此,原告请求判决被告偿付________美元的款项、利息及费用。

签名:

___________

原告律师

地址;_____________

Form1

COMPLAINTONAPROMISSORYNOTE

1.Allegationofjurisdiction.

2.DefendantonoraboutJune1,1935,executedanddeliveredtoplaintiffapromissorynote[inthefollowingwordsandfigures(heresetoutthenoteverbatim)];[acopyofwhichisheretoannexedasExhibitA];[wherebydefendantpromisedtopayto

plaintiffororderonJune1,1936thesumof__________dollarswithinterestthereonattherateofsixpercentperannum].

3.Defendantowestoplaintifftheamountofsaidnoteandinterest.

Whereforeplaintiffdemandsjudgmentagainstdefendantforthesumof_________dollars,interest,andcosts.

Signed:

___________

AttorneyforPlaintiff

Address:

__________

起诉状的英语格式

关于已得款项的起诉状

1.管辖权声明。

2.被告于1936年6月1日从G.H.处得到应支付给原告的一笔款项___________美元,被告应将该款项偿付原告。

据此(同格式1)

COMPLAINTFORMONEYHADANDRECEIVED

1.Allegationofjurisdiction.

2.Defendantowesp0laintiff__________dollarsformoneyhadandreceivedfromoneG.H.onJune1,1936,tobepaidbydefendanttoplaintiff.

Wherefore(etc.asinForm1).

要求偿还债务并宣告欺诈性财产转让为无效的’起诉状

A.B.,原告

诉起诉状

C.D.及E.F.,被告

1.管辖权声明。

2.被告C.D.在或大约在______________签发给原告一张本票[以下述文字与数字作成:

(在此逐字抄录)];[该本票副本见附件证据A];[在该本票中被告C.D.承诺或指示在__________支付原告5000美元并附加年利息率为_____%的利息].

1.被告C.D.欠原告该本票所载款项及利息。

2.被告C.D.于或大约于____________将其所有财产,包括动产和不动产(或者详列)转让给被告E.F.以欺骗原告并妨碍、拖延原告取得由上述本票所证明的欠款。

因此,原告要求:

(1)判决被告C.D.支付原告___________美元及利息;

(2)宣告向E.F.转让财产的行为无效,判决对该财产的留置权;

(3)判决被告支付诉讼费用。

COMPLAINTONCLAIMFORDEBTANDTOSETASIDE

FRAUDULENTCONVEYANCE

A.B.,Plaintiff

v.Complaint

C.D.andE.F.,Defendants

1.Allegationofjurisdiction.

2.DefendantC.D.onorabout___________executedanddeliveredtoplaintiffapromissorynote[inthefollowingwordsandfigures(heresetoutthenoteverbatim)];[acopyofwhichisheretoannexedasExhibitA];[wherebydefendantC.D.

promisedtopaytoplaintiffororderon__________thesumoffivethousanddollarswithinterestthereonattherateof_________percent,perannum].

3.DefendantC.D.owestoplaintifftheamountofsaidnoteandinterest.

4.DefendantC.D.onorabout____________conveyedallhisproperty,realandpersonal[orspecifyanddescribe]todefendantE.F.forthepurposeofdefraudingplaintiffandhinderinganddelayingthecollectionoftheindebtednessevidencedbythenoteabovereferredto.

Whereforeplaintiffdemands:

(1)ThatplaintiffhavejudgmentagainstdefendantC.D.for___________dollarsandinterest;

(2)ThattheaforesaidconveyancetodefendantE.F.bedeclaredvoidandthejudgmenthereinbedeclaredalienonsaidproperty;

(3)Thatplaintiffhavejudgmentagainstthedefendantsforcosts.

起诉状的英语格式

原告:

Plaintiff

住所:

Domicile

法定代表人:

Legalrepresentative

职务:

Position

被告:

Defendant

住所:

Domicile

法定代表人:

Legalrepresentative

职务:

Position

案由

Causeofaction

买卖合同纠纷

Saleandpurchasecontractdispute

请求事项

Claims

1.判令被告向原告支付已发出货物[]元人民币的价款以及[]元人民币的利息,总计[]元;

2.判令由被告承担诉讼费用。

1.ToordertheDefendanttopaytothePlaintiffthedueamountofRMB[]forthedispatchedcargos,plustheinterestsofRMB[]thereon,intheaggregateofRMB[].

2.ToorderthelitigationfeestobebornebytheDefendant.

事实和理由

FactsandReasons

被告原系原告在中国[]地区各种产品的分销商。

自1997年9月至1998年10月,原告向其发送了价值总计[]元人民币的各种产品(见证据一)。

TheDefendantwasinfactadistributorofthePlaintiffforvariousproductsintheterritory[],China.ThePlaintiffhadsentproductsintheaggregateofRMB[]totheDefendantfromSeptember,1997throughOctober,1998.(seeExhibit)

上述每笔交易均由被告正式签署和接受(见证据二)。

尽管原告多次催讨货款,被告仍未能清偿到期债务。

EachofthetransactionsmentionedabovewasdulyassignedandacceptedbytheDefendant(seeExhibit).ThoughthePlaintiffhasrepeatedlydemandedthepayment,theDefendantfailstoliquidatetheoutstandingdebtsinduetime.

原告认为,因原告与被告之间交易引起的债务应由中国法律管辖。

被告在收到上述[]货物之后拒付约定货款,给原告带来巨大经济损失(见证据三)。

因此,根据中国有关法律规定,被告应承担支付违约金的相应民事责任。

ItisthePlaintiffspositionthatanyandallindebtednessasaresultofthetransactionsbetweenthePlaintiffandtheDefendantshallbeunderthejurisdictionofChinaslaws.TheDefendantsrefusal,afterreceptionoftheaforesaidproducts[],

tosatisfytheagreedamountthereofresultedtremendouseconomiclossesonthepartofthePlaintiff(seeExhibit).Therefore,theDefendantshall,inaccordancewithrelatedlawsofChina,assumecorrespondingcivilliabilitiesofpayingthebreachpenaltytothePlaintiff.

基于以上原因,根据中国人民共和国民法通则第106条和第112条、民事诉讼法第108条及其他适用法律、法规的规定,原告特向贵院提起本案诉讼。

Byreasonoftheforgoing,inaccordancewithArticles106and112assetforthinthePRCGeneralCivilLaw,Article108assetforthinthePRCCivilProcedureLawandotherapplicablelaws,regulations,thePlaintiffherebyfilesthiscasewiththeCourtforyouradjudication.

此致[]人民法院

To:

[]PeoplesCourt

原告:

[签名或签章]

Plaintiff(signatureorseal)

委托代理人:

Agentadlitem:

[]年[]月[]

Date:

附:

ATTACHMENTS:

一、原告营业执照副本一份;

1.OnecopyofthePlaintiffsbusinesslicense;

二、法定代表人证明原件;

2.OnecopyoftheoriginalCertificateofthelegalrepresentative;

三、授权委托书原件;

3.OnecopyoftheoriginalPowerofAttorney;

四、证据一:

每笔交易发票;

4.Exhibit:

Invoicesofeachtransaction;

五、证据二:

每笔交易收据;及

5.Exhibit:

Receiptsforeachtransaction;and

六、证据三:

损失清单。

6.Exhibit:

Listoflosses.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 表格模板 > 合同协议

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1