可可英语背句子之日常用语.docx
《可可英语背句子之日常用语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《可可英语背句子之日常用语.docx(29页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
![可可英语背句子之日常用语.docx](https://file1.bdocx.com/fileroot1/2023-1/4/34e94d58-efb6-406b-b0b9-c389175b1075/34e94d58-efb6-406b-b0b9-c389175b10751.gif)
可可英语背句子之日常用语
7.23.2014
Iwouldn'tbecaughtdeadinthatuglyoutfitinthenewschool.
我才不要穿那么难看的衣服到新学校出洋相呢。
Don'tsoundlikeanankle-biterandgotoregistrationbyyourself.
不要像个孩子,自己去报到吧!
soupupyourcarplease.Thefreshmanorientationstartsat9o'clock.
开快一点吧。
新生情况介绍会9点就要开始了。
Icametoschooltoregisterattheeleventhhour.
我差点错过了学校的注册。
Beforeleavingforschool,myfathercutoutafterheansweredacall.
在出发来学校之前,我爸爸接到一个电话就走了。
7.24.2014
Iamtoldyoudancelikeananimal.
我听说你跳舞很疯狂。
That'llhaveyoursocksknockedoff.
它会让你非常兴奋。
Heisinhotwaterwithhisgirlfriend.
他跟女友的关系有点僵。
Ihaven'tgotmuchgreenleft.
我身上没剩多少钱。
Iwishyou'dletyourhairdown.
我希望你能放轻松。
7.25.2014
Couldwehaveadoggiebag?
我们可以将剩菜打包吗?
Thisrestaurantisarealcashcow.
这家饭馆一定很赚钱。
I'mtickledpinkwithChinesefoodverymuch.
我很喜欢中国菜。
Hepassedoutafterthreebeers.
喝了三杯啤酒后他就醉倒了。
I'mgoingtodrownmysorrows.
我想借酒消愁。
7.26.2014
Itreallyhitsthespot.
它的确让人吃得心满意足。
Wehavetoeachchipinafewdollarsforpizza.
我们得凑钱吃比萨了。
I'dlikeapizzawiththeworks.
我要全套的比萨饼。
Wecanpigoutonpotatochipsandcookies.
我们可以大吃薯条和曲奇。
Canyougivemearaincheckonthat?
你可以改天再请我吗?
7.27.2014
Mr.WhitewaslituplikeaChristmastree.
怀特先生喝醉以后高兴极了。
Youareboundtogetabaywindow.
你的肚皮会变大的。
Youarefullofhotair.
你简直就是吹牛大王。
Thereisnothingintheschoolhallbutwall-to-wallpeople.
学校礼堂里满满的都是人。
IalmostjumpedrightoutofmyskinwhenIsawhimintheschool.
在校园里看见他的时候,我真是惊喜万分。
7.28.2014
Isawmydadpressthefleshwithyourdadontheregisterday.
注册那天我看到我爸跟你爸握手了。
Don'tbedowninthedumps.Theywillcomeheretoseeyouconstantly.
不要太沮丧了。
他们会经常来这儿看你的。
takeyourbestshotinthisnewschool.
在新学校好好表现吧。
Allmyroommatescamelikeadoseofsalts.
我的室友们没多久就都到齐了。
Ihavetopullthingstogether.
我得把事情安排好。
7.29.2014
Weneedalittlemoreelbowroom.
我们需要更大的空间
Icanputyouupforacoupleofdays.
你可以在我这里住几天。
It'ssuchadragtodealwiththerubbishinthedorm.
处理宿舍的垃圾真没劲。
Thatwillputhaironyourchest.
它能让你毛发直竖。
He'sthreesheetstothewind.
他喝的烂醉如泥。
7.30.2014
Youhavetogotheextramile.
你得多加努力
Ireallyputmyfootdownthistime.
我这次真的下定决心了。
WherecanIdumpthesewhiteelephants?
这些无用的垃圾我要扔到哪里?
Sothat'swhatitboilsdownto.
原来是这样啊!
Iamusuallynotthismuchofascaredycat.
我通常不会这么胆小的。
7.31.2014
Youarereallyatree-hugger.
你真是一个不折不扣的环保人士。
Ican'tcarryatuneinabucket.
我五音不全。
Themoviewasaflop.Nobodywenttoseeit.
这部电影卖座率奇低,没有人去看。
Let'sgoouttonightandwatchaflick.
我们今晚出去看电影吧。
ShutupYoureallyhaveabigmouth.
住嘴,你的话真多。
8.1.2014
Howoftendoyouworkout?
你多久做一次运动?
Ihavetowatchmyweight.
我必须注意我的体重。
Youneedtoexercisemoreyourlovehandlesaregrowing.
你需要多锻炼了,现在腰越来越胖!
Youarealwaysblowinghotandcold.
你总是反复无常。
Don'tletyourheartgetcold.
不要让你的热情冷却下来。
8.2.2014
He'sareallady-killer.
他是个不折不扣的帅哥。
Ithasallthebellsandwhistles.
它有很多额外的功能。
RightnowIamfellingsquare.
现在我感觉自己跟不上潮流了。
Thesuntherewilldoanumberonmyface!
那里的太阳会把我的脸给晒坏的。
Hewasapigatparties.
他在晚会上吃得很多。
8.3.2014
Tomisarealpartyanimal!
汤姆简直就是一个聚会狂。
Hecarriesalotofweight.
他的话很有分量。
You'resuchapeopleperson.
你真是一个善于与人交往的人。
I'vebeenholeduphereforthreewholedays.
我已经在这里足足呆了三天了。
Ijusthavetocomeupforair.
我只想出去呼吸下新鲜空气。
8.5.2014
Thedrivermustbebentoutofshape.
司机一定很生气。
Ihaveabottomed-downmind.
我是个没什么独到见解的人。
I'llkeepmyfingerscrossedforyou.
我会为你祈祷的。
ThewriterwillsoonbecometheAuntSally.
这位作家很快就会成为“众矢之的”。
Itisareallyhipbookbag!
这个书包太酷了。
8.5.2014
Thelong-distancebushasactedup.
长途汽车出毛病了。
Thankyouforgivingmeawake-upcall.
谢谢你给我敲了一个警钟。
Iwillgiveyouthethirddegreelater,
稍后我再质问你(你们)。
Thereisafenderbenderinfront.
前方发生了一场小小的车祸。
Stopmonkeyingwithmyreadinglamp!
别乱动我的台灯!
8.6.2014
Thetearisgarlicfordessert.Youmustfaceeverychallengebyyourself.
眼泪是最不受欢迎的东西。
你必须独自面对所有的挑战。
Theshoeisontheotherfoot,Wemustmoveintoanotherbuildingthisafternoon.
情况有变。
我们今天下午必须搬离这栋楼。
ThishasbecomemysacredcowwhenIamatschool.
这已经成为我在校期间闻雷打不动的生活习惯。
knockitoff,I'mtryingtogetsomesleep.
别吵了!
我正想睡觉呢!
Thefoodthereturnsmystomach.
那儿的食物让我倒胃口。
8.7.2014
Iamsureyouareinforatreat!
我敢保证你会喜欢的。
treat作为名词的意思是“宴请,款待”。
短语beinforatreat相当于youwilllikeit.
Thecakeisnotthatsweetandisaslightasafeather.
蛋糕不是很甜,非常清淡。
feather是“羽毛”,顾名思义,aslightasafeather指某物“像羽毛一样轻盈”,这里是指“蛋糕的味道很清淡”。
Thiscoffeeisgoodtothelastdrop.
这咖啡味道真棒。
goodtothelastdrop是“麦斯威尔咖啡”的广告语,字面意思就是“咖啡的美味延续到最后一滴”,广告语解释为“滴滴香浓,意犹未尽”。
Youputawaysomuchfood,butstilllooksothin.
你这么能吃还这么瘦。
putaway有“处理掉,吃掉,拿开,排斥”等含义,而putawaysomuchfood是“吃得很多,大吃大喝”,所以putaway此处指“吃喝”。
Don'tbesofussyaboutfood.
别那么挑食了。
fussy在这里是形容词,意思是“挑剔的”。
后面接所挑剔的内容时一般与介词about连用。
8.8.2014
You'llbeabletofindhiminthechowhall.
你可以去饭厅找他。
chow作名词,本意是指原产于中国的一种毛很厚的狗,在俚语中是指“食物”,所以chowhall就是指“饭厅,食堂”那些专门吃饭的地方。
Youshouldbeardownifyouexpecttocatchupwithothers.
你要是想赶上别人,就得加把劲儿。
beardown的意思是“加倍努力”,该习语本身就有“竭尽全力,加紧努力”的意思。
Icouldhavegivenyouadvice,butnowit'slikemustardafterdinner.
我本该给你一些忠告,但现在为时已晚。
mustardafterdinner字面意思是“饭后上芥末”,实际含义与汉语中的“雨后送伞,马后炮”相近。
Hegetsthedroponmeinphysics.
他在物理方面比我强很多。
getthedropon在过去是指“抢先开火,先发制人”,但它一直沿用到现在,意思是“胜过某人,或者比某人领先一步”。
Whentheteacheraskedusaquestion,myheadwasintheclouds.
老师提问时,我刚好在开小差。
beintheclouds字面意思是“在云里”,所以myheadwasintheclouds意思就是“我的思想飘在云雾中”,自然可以意译为“心不在焉”。
8.9.2014
Youshouldkeepyourstudyontrack.
你应该按进度学习。
keepsomethingontrack本意是“让某事回归正轨”,此处的意思是“按进度学习”。
Thereisadarthbreatherbehindme.
坐在我后面的人总大喘气,我无法专心思考。
darthbreather意思是“呼吸声音大的人”,尤其是在安静的坏境下,该俚语在例句中形容“在安静的环境下,呼吸声音大的人容易影响别人的思考”。
IhavetostealtimetolearnGerman.
我不得不挤时间学语。
动词steal,我们最熟悉的意思就是“偷”,而在这个句子中,steal意思是“挤出”(时间等),是个很生动的表达,引申义是“巧妙地获得”。
Canyouexplainthismathproblemtome?
I'mallatsea.
你能给我讲一下这个数学题吗?
我给弄糊涂了。
英国是一个四面临海的岛国,所以英语中有很多跟水和海相关的短语。
想一下身处一片汪洋大海中,是不是会有茫然的感觉?
beatsea顺理成章地就可以理解为“糊涂的”。
I'llfinishmyhomeworkbyhookorbycrook.
我无论如何也要把作业做完。
byhookorbycrook意思是“不择手段地,千方百计地”。
据说这个成语源自古代采邑制度,有权有势的采邑领主为了得到柴火,就用钩刀,即hook,隨便砍树篱上的木头,或者用牧羊人的曲柄杖,即crook,收集矮林中的树枝。
8.10.2014
yougetmethere.Ican'tworkoutthisproblemeither.
你把我难倒了。
这道题我也不会做。
当回答不了别人的问题时,美国人一般会说yougetmethere。
这是美国人使用频率极高的口语。
there在不同的情况下指代不同的问题。
I'mreallydeadofthehomework.
我做作业真的要累死了。
reallydeadof这句话不能按表面意思理解为“我真的死了”,dead除了表示“死的,无生命的”之外还有“麻木的”意思,该俗语表示极其劳累导致全身麻木乏力。
Youhavetobreakyournecktodothehomework.
你得尽力完成作业。
break意思是“把什么东西弄断或打破”,但是,tobreakyourneck意思并不是指“脖子断了”,而是“尽一切力量努力去做某件事”的意思。
Youhavefallenbehindothersinmath.Youhadbetterbuckledown!
你的数学已经落后了。
你最好多用点心!
buckle作动词是指“用锁扣把物体固定下来”,buckledown意思是“把心固定下来,不浮躁,更加投入某事”,即“用心,认真”。
Ourteacherlikesmakingatempestinateapotinthehomework.
老师总是在作业上找我们的茬儿。
tempestinateapot字面理解是“茶壶里的风暴”,想想茶壶里怎么会有风暴呢?
最多就是有点小小的涟漪。
把涟漪和小波浪说成风暴就是形容“小题大做”。
8.11.2014
We'vehorsedaroundlongenough.It'stimetodohomework.
我们闹够了。
该去写作业了。
horsearound是一句俗语,是指一种嘈杂的、不太关注周围坏境而有可能给他人造成伤害的方式玩耍、嬉闹。
Ithinkyourhomeworkisjustaredherring.
我觉得你是在用作业转移话题。
aredherring煮熟的鲱鱼会变成淡红色,气味很浓,在地上拖过,就留下久久不散的味道。
从前猎人训练猎犬追踪气味,一般都用煮熟的红鲱鱼。
aredherring就是指“转移视线的东西、障眼法”。
Pleasedon'tflyoffthehandle.Iwilldothehomeworkrightnow.
别发火,我马上就去做作业。
flyoffthehandle形容用力挥动斧子的时候斧头飞离了斧柄。
这个短语用在人身上是指“某人的脾气失去了控制”,引申为“发火”。
Ican'tbesaddledwithanymoreresponsibilities.
我没法承担更多的责任了。
besaddledwith意思是“把任务或责任强加在某人身上”,saddle在这儿作动词,意为“使负担,强加”,saddlesomebodywithsomething意思就是“使某人背负重担”,该习语解释为“把任务强加在某人身上”。
YouplayballwithmeandI'llplayballwithyou.
这次你帮了我的忙,下次我一定帮你。
Playball除了表示“打球”,还有“合作,互相帮忙”的意思。
这句话的字面意思是“你和我打球,我以后也会和你打球”,其实这是大人们常用的俗语。
8.12.2014
Ourteamholdsallthecards.
我们组处于绝对优势。
holdallthecards表示“处于最强大或最有利的位置”。
在棋牌中如果有人握有全部的好牌,则必赢无疑。
该短语形容目前已经胜券在握。
Wearetoomuchforthem.
他们不是我们的对手。
toomuchfor意思是“非...力所能及,太难”,因此这句话直译过来就是“我们对他们来说太难”,实际上就是“他们不是我们的对手”。
Ourteamgainedtheupperhand.
我们队占了上风。
upperhand直译是“高一点的手”。
在扳手腕(arm-wrestling)比赛中,双方彼此握着手,努力把对方的手腕压倒在桌面上,所以gaintheupperhand意思是“占了上风,胜过某某”。
TomflippedoutwhenItoldhimwewonthematch.
当我告诉汤姆我们赢了比赛时,他乐歪了。
flip作动词,指“轻轻地投掷和抛出,挥动”,而flipout则表示“非常高兴,乐死了”。
Oneofmyfriendsknowstheropes.
我的一位朋友很在行。
Knowtheropes指的是“知道内情,懂得秘诀”。
多数人认为knowtheropes跟水手有关,因为水手成天得和桅绳打交道。
MaybeIwillgetasoftspotforhim.
也许我会对他产生好感。
softspot指“特别亲切的感觉”,当你对—个人有好感,或是对某个地方情有独钟、特别喜爱时,就可以用haveaspotfor来形容你的感觉。
Heisthecreamofthecrop,Doyouwanttoknowhim?
他是本届最优秀的学生,想认识他吗?
对于西方人而言,从牛奶中提炼出的奶油就是精华,所以奶油被用来代指事物的精髄部分,后来便有了creamofcrop,不仅用来表示thebestofthecrop,还可以用来形容“一个群体中出类拔萃的人物”。
Heneverputsonthedogthoughheisrich.
他很富有,但从不炫耀摆阔气。
putonthedog意思是“讲排场、摆阔气”,用来贬损那些摆阔气的人。
Ithinknoonecanholdacandletohim.
我认为谁也比不上他。
中文中有一句损人的话“A给B提鞋都不配”,一方面在说A的差劲,另一方面也衬托出B是极其优秀的。
这里的noonecanholdacandletosomebody就是说“某人特别优秀,连给他端蜡烛的人都找不到”。
Youknowthisguy.Takeawildguess.
这个人你认识。
随便猜猜吧。
wild在这里是指“没有范围”,所以wildguess就是“随便乱猜”的意思。
中文里的“随便”在不同的英文句子中会有不同的译法。
8.13.2014
Iexpectyoutobeonthelevel