人教版七年级语文全部古诗必背课文教学内容.docx
《人教版七年级语文全部古诗必背课文教学内容.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《人教版七年级语文全部古诗必背课文教学内容.docx(22页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
人教版七年级语文全部古诗必背课文教学内容
人教版七年级语文全部古诗、必背课文
观沧海
(东汉)曹操
东临碣石,以观沧海。
水何澹澹,山岛竦峙。
树木丛生,百草丰茂。
秋风萧瑟,洪波涌起。
日月之行,若出其中;
星汉灿烂,若出其里。
幸甚至哉!
歌以咏志。
注释:
(1)观:
欣赏。
(2)临:
登上,有游览的意思。
(3)碣(jié)石:
山名。
碣石山,在现在河北昌黎,面临渤海。
汉献帝建安十二年(207)秋天,曹操征乌桓时经过此地。
(4)沧:
通“苍”,青绿色。
(5)海:
指渤海。
(6)何:
多么。
(7)澹澹(dàndàn):
水波动荡的样子。
(8)竦峙(sǒngzhì):
高耸挺立。
竦:
通“耸”,高耸。
峙,挺立。
(9)秋风萧瑟(xiāosè):
秋风吹动草木发出的悲凉的声音。
(10)洪波:
汹涌澎湃的波浪。
洪:
大。
(11)日月:
太阳和月亮。
(12)若:
如同.好像是.。
(13)星汉:
指银河。
(14)幸:
幸运。
(15)甚:
极其,很。
(16)至:
极点。
(17)哉:
语气词。
(18)幸甚至哉(zāi):
真是幸运极了。
(19)以:
用(歌以咏志)。
(20)志:
理想。
(21)歌以咏志:
可以用诗歌来表达自己内心的心志或理想,最后两句与本诗正文没有直接关系,是乐府诗结尾的一种方式,是为了配乐歌唱而加上去的。
(22)咏志:
既表达心志。
咏:
歌吟。
译文:
东行登上碣石山,来感悟大海。
海水多么宽阔浩荡,山岛高高地挺立在海边。
树木和百草一丛一丛的,十分繁茂。
秋风吹动树木发出悲凉的声音,海中翻腾着巨大的波浪。
太阳和月亮的运行,好像是从这浩瀚的海洋中出发的。
银河星光灿烂,好像是从这浩淼的海洋中产生出来的。
庆幸得很哪,就用诗歌来表达心志吧。
次北固山下
(唐)王湾
客路青山外,行舟绿水前。
潮平两岸阔,风正一帆悬。
海日生残夜,江春入旧年。
乡书何处达,归雁洛阳边。
注释:
⑴次:
旅途中暂时停宿,这里是停泊的意思。
北固山:
在今江苏镇江北,三面临水,倚长江而立。
⑵客路:
旅途。
青山:
指北固山。
⑶潮平:
江水涨潮与两岸齐平。
⑷风正:
顺风。
悬:
挂。
⑸海日:
海上的旭日。
生:
升起。
残夜:
夜将尽之时。
⑹入:
到。
⑺乡书:
家信。
⑻归雁:
北归的大雁。
大雁每年秋天飞往南方,春天飞往北方。
古代有用大雁传递书信的传说。
译文:
一条弯曲道路展现在青山下,山前绿水上荡漾着一只小船。
潮水漫涨两岸显得更加宽阔,风向正顺桅杆上高悬着孤帆。
残夜未消红日已从海上升起,旧年将尽春天气息进入江南。
写好书信如何才能传到家乡?
只有请托归雁带到洛阳那边。
钱塘湖春行
[唐]白居易
孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。
几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。
乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。
最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。
注释:
1.孤山寺:
南北朝时期陈文帝(559~566)初年建,名承福,宋时改名广化。
孤山:
在西湖的里、外湖之间,因与其他山不相接连,所以称孤山。
上有孤山亭,可俯瞰西湖全景。
2.贾亭:
又叫贾公亭。
西湖名胜之一,唐朝贾全所筑。
唐贞元(公元785~804年)中,贾全出任杭州刺史,于钱塘湖建亭。
人称“贾亭”或“贾公亭”,该亭至唐代末年。
3.水面初平:
湖水才同堤平,即春水初涨。
初:
在古汉语里用作副词,常用来表示时间,是指刚刚。
4.云脚低:
白云重重叠叠,同湖面上的波澜连成一片,看上去,浮云很低,所以说“云脚低”。
点明春游起点和途径之处,着力描绘湖面景色。
多见于将雨或雨初停的时候。
云脚:
接近地面的云气,多见于将雨或雨初停时。
“脚”的本义指人和动物行走的器官。
这里指低垂的云。
5.早莺:
初春时早来的黄鹂。
莺:
黄鹂,鸣声婉转动听。
6.争暖树:
争着飞到向阳的树枝上去。
暖树:
向阳的树。
7.新燕:
刚从南方飞回来的燕子。
8.啄:
衔取。
燕子衔泥筑巢。
春行仰观所见,莺歌燕舞,生机动人。
侧重禽鸟。
9.乱花:
纷繁的花。
渐:
副词,渐渐地。
欲:
副词,将要,就要。
迷人眼:
使人眼花缭乱。
10.浅草:
浅浅的青草。
才能:
刚够上。
没[mò]:
遮没,盖没。
春行俯察所见,花繁草嫩,春意盎然。
侧重花草。
11.湖东:
以孤山为参照物。
12.行不足:
百游不厌。
足,满足。
13.阴:
同“荫”,指树荫。
14..白沙堤(dī):
即今白堤,又称沙堤、断桥堤,在西湖东畔,唐朝以前已有。
译文:
从孤山寺的北面到贾亭的西面,湖面春水刚与堤平,白云低垂,同湖面上的波澜连成一片。
几处早出的黄莺争着飞向阳光温暖的树木上栖息,谁家新来的燕子衔着泥在筑巢。
繁多而多彩缤纷的春花渐渐要迷住人的眼睛,浅浅的春草刚刚能够遮没马蹄。
我最喜爱西湖东边的美景,总观赏不够,尤其是绿色杨柳荫下的白沙堤。
《西江月·夜行黄沙道中》
【宋】辛弃疾
明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。
稻花香里说丰年,听取蛙声一片。
七八个星天外,两三点雨山前。
旧时茅店社林边,路转溪桥忽见。
【注释】
①这首词写的是作者在山乡夜行中所见所闻。
②《西江月》:
唐玄宗时教坊曲名,后用为词调。
③黄沙:
黄沙岭,在信州上饶之西,作者闲居带湖时,常常往来经过此岭。
④别枝:
旁枝。
⑤旧时茆店:
过去很熟悉的那一所茅草店。
⑥社:
土地庙。
社林:
土地庙周围的树林。
见:
通假字“见”通“现”,发现,出现,显现。
【译文】
明亮的月光惊起了正在栖息的鸟鹊,它们离开枝头飞走了。
在清风吹拂的深夜,蝉儿叫个不停。
稻花香里,一片蛙声,好像是在诉说好年成。
远方的天边还有七八颗星星在闪烁,山前竟然落下几点雨。
行人着慌了:
那土地庙树丛旁边过去明明有个茅店可以避雨,现在怎么不见了?
急急从小桥过溪,拐了个弯,茅店就出现在他的眼前。
天净沙·秋思
(元)马致远
枯藤老树昏鸦,
小桥流水人家,
古道西风瘦马。
夕阳西下,
断肠人在天涯。
词语注释
⑴枯藤:
枯萎的枝蔓。
昏鸦:
黄昏时归巢的乌鸦。
昏:
傍晚。
⑵人家:
农家。
此句写出了诗人对温馨的家庭的渴望。
⑶古道:
古老荒凉的道路。
西风:
寒冷、萧瑟的秋风。
瘦马:
瘦骨如柴的马。
⑷断肠人:
指浪迹天涯的旅人,断肠,极写思乡思亲之甚。
⑸天涯:
远离家乡的地方。
译文
天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。
小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅。
路口上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。
夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下。
凄寒的夜色里,只有孤独伤心的游子漂泊在遥远的地方。
金陵酒肆留别
(唐)李白
风吹柳花满店香,吴姬压酒劝客尝。
金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。
请君试问东流水,别意与之谁短长?
注释
⑴金陵:
今江苏省南京市。
酒肆:
酒店。
留别:
临别留诗给送行者。
⑵吴姬:
吴地的青年女子,这里指酒店中的侍女。
压酒:
压糟取酒。
古时新酒酿熟,临饮时方压糟取用。
⑶子弟:
指李白的朋友。
⑷欲行:
将要走的人,指诗人自己。
不行:
不走的人,即送行的人,指金陵子弟。
尽觞(shāng):
喝尽杯中的酒。
觞,酒杯。
⑸风吹:
一作“白门”。
⑹唤:
一作“劝”,一作“使”。
⑺试问:
一作“问取”。
[4]
译文
春风吹拂柳絮满店飘酒香,吴姬捧出美酒请客人品尝。
金陵的朋友们纷纷来相送,主客畅饮频频举杯共尽觞。
请你们问问这东流的江水,离情别意与它比谁短谁长?
相见欢
(宋)李煜
林花谢了春红⑵,太匆匆。
无奈朝来寒雨晚来风⑶。
胭脂泪⑷,相留醉⑸,几时重⑹。
自是人生长恨水长东。
注释
⑴相见欢:
原为唐教坊曲名,后用为词牌名。
又名“乌夜啼”“秋夜月”“上西楼”。
三十六字,上片三平韵,下片两仄韵两平韵。
⑵谢:
凋谢。
⑶无奈朝来寒雨:
一作“常恨朝来寒重”。
⑷胭脂泪:
原指女子的眼泪,女子脸上搽有胭脂,泪水流经脸颊时沾上胭脂的红色,故云。
在这里,胭脂是指林花着雨的鲜艳颜色,指代美好的花。
⑸相留醉:
一本作“留人醉”。
⑹几时重:
何时再度相会。
译文:
树林间的红花已经凋谢,花开花落,才有几时,实在是去得太匆忙了。
也是无可奈何啊,花儿怎么能经得起那凄风寒雨昼夜摧残呢?
飘落遍地的红花,被雨水淋过,像是美人双颊上的胭脂在和着泪水流淌。
花儿和怜花人相互留恋,如醉如痴,什么时候才能再重逢呢?
人生从来就是令人怨恨的事情太多,就像那东逝的江水,不休不止,永无尽头。
卜算子·咏梅
宋·陆游
驿外断桥边,寂寞开无主。
已是黄昏独自愁,更著风和雨。
无意苦争春,一任群芳妒。
零落成泥碾作尘,只有香如故。
注释:
(1)驿(yì)外:
指荒僻、冷清之地。
驿:
驿站,古代传递政府文书的人中途换马匹休息、住宿的地方。
(2)断桥:
残破的桥。
(3)寂寞:
孤单冷清。
(4)无主:
无人过问,无人欣赏。
(5)著(zhuó):
同“着”,这里是遭受的意思。
更著:
更加受到。
(6)无意:
不想,没有心思。
自己不想费尽心思去争芳斗艳。
(7)苦:
尽力,竭力。
(8)争春:
与百花相争。
此指争权。
(9)一任:
任凭。
(10)群芳:
百花。
隐指权臣、小人。
(11)妒(dù):
嫉妒。
(12)零落:
凋谢。
(13)碾(niǎn):
轧碎。
(14)作尘:
化作灰土。
(15)香如故:
香气依旧存在。
译文:
驿站之外的断桥边,梅花孤单寂寞地绽开了花,无人过问。
暮色降临,梅花无依无靠,已经够愁苦了,却又遭到了风雨的摧残。
梅花并不想费尽心思去争艳斗宠,对百花的妒忌与排斥毫不在乎。
即使凋零了,被碾作泥土,化作尘土了,梅花依然和往常一样散发出缕缕清香。
题破山寺后禅院
(唐)常建
清晨入古寺⑵,初日照高林⑶。
曲径通幽处⑷,禅房花木深⑸。
山光悦鸟性⑹,潭影空人心⑺。
万籁此都寂⑻,但余钟磬音⑼。
注释:
1破山寺:
兴福寺,在今江苏常熟市
⑵清晨:
早晨。
入:
进入。
古寺:
指破山寺。
(3)初日:
早上的太阳。
照:
照耀。
高林:
高树之林。
⑷曲径:
弯曲的小路。
幽:
幽静。
⑸禅房:
僧人居住修行的地方。
⑹悦:
形作动,此处为使动用法,使…高兴。
⑺潭影:
清澈潭水中的倒影。
空:
形作动,此处为使动用法,使……空。
此句意思是,潭水空明清澈,临潭照影,令人俗念全消。
⑻万籁(lài):
各种声音。
籁,从孔穴里发出的声音,泛指声音。
此:
在此。
即在后禅院。
都:
一作“俱”。
⑼但余:
只留下。
一作“惟余”,又作“唯闻”。
钟磬(qìng):
佛寺中召集众僧的打击乐器。
译文:
大清早我走进这古老寺院,旭日初升映照着山上树林。
竹林掩映小路通向幽深处,禅房前后花木繁茂又缤纷。
山光明媚使飞鸟更加欢悦,潭水清澈也令人爽神净心。
此时此刻万物都沉默静寂,只留下了敲钟击磬的声音。
龟虽寿
(东汉)曹操
神龟虽寿,犹有竟时。
螣蛇乘雾,终为土灰。
老骥伏枥,志在千里。
烈士暮年,壮心不已。
盈缩之期,不但在天;
养怡之福,可得永年。
幸甚至哉,歌以咏志。
注释:
1.该于建安十二年(207),这时曹操五十三岁。
诗中融哲理思考、慷慨激情和艺术形象于一炉,表现了老当益壮、积极进取的人生态度。
2.“神龟”二句:
神龟虽能长寿,但也有死亡的时候。
神龟,传说中的通灵之龟,能活几千岁。
寿,长寿。
3.竟:
完毕,结束,这里指死亡。
4.“腾(téng)蛇”二句:
腾蛇即使能乘雾升天,最终也得死亡,变成灰土。
腾蛇,传说中与龙同类的神物,能乘云雾升天。
5.骥(jì):
良马,千里马。
6.伏:
趴,卧。
7.枥(lì):
马槽。
8.烈士:
有远大抱负的人。
暮年:
晚年。
9.已:
停止。
10.盈缩:
指人的寿命长短。
盈,增长。
缩,亏,引申为短。
11.但:
仅,只。
12.养怡:
指调养身心,保持身心健康。
怡,愉快、和乐。
13.永:
长久。
永年:
长寿,活得长。
14.幸甚至哉,歌以咏志:
两句是附文,跟