双语美文集锦3140.docx

上传人:b****5 文档编号:5846976 上传时间:2023-01-01 格式:DOCX 页数:10 大小:209.70KB
下载 相关 举报
双语美文集锦3140.docx_第1页
第1页 / 共10页
双语美文集锦3140.docx_第2页
第2页 / 共10页
双语美文集锦3140.docx_第3页
第3页 / 共10页
双语美文集锦3140.docx_第4页
第4页 / 共10页
双语美文集锦3140.docx_第5页
第5页 / 共10页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

双语美文集锦3140.docx

《双语美文集锦3140.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《双语美文集锦3140.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

双语美文集锦3140.docx

双语美文集锦3140

双语美文集锦

Passage31AlwaysAimHigher

Alwaysaimhigherthanyoubelieveyoucanreach.Sooften,you’lldiscoverthatwhenyourtalentsaresetfreebyyourimagination,youcanachieveanygoal.

Ifpeopleoffertheirhelporwisdomasyougothroughlife,acceptitgratefully.Youcanlearnmuchfromthosewhohavegonebeforeyou.Butneverbeafraidorhesitanttostepofftheacceptedpathandheadoffinyourowndirectionifyourhearttellsyouthatit’stherightwayforyou.

Alwaysbelievethatyouwillultimatelysucceedatwhateveryoudo,andneverforgetthevalueofpersistence,discipline,anddetermination.Youaremeanttobewhateveryoudreamofbecoming.

设立更高远的目标

总是设立比你认为力所能及的更高远的目标。

通常,你会发现,当想像力放飞了你的才能时,你就能实现任何目标。

在你的人生历程中,如果有人给予你帮助或传授你智慧,你要心怀感激地接受。

你可以从前辈那里学到很多宝贵的东西。

但是,当你的内心已经明确知道怎样的路才是真正适合你的时候,要敢于脱离既定的轨道去追求你自己的方向,不要害怕或迟疑。

永远相信:

无论你做什么,你终究会成功,并且不要忘记坚持、自律和决心的价值。

你注定会成为你梦想要成为的那个人。

Passage32LifeIsLikeaCupofCoffee

Agroupofgraduatesgottogethertovisittheirolduniversityprofessor.

Theconversationsoonturnedintocomplaintsaboutstressinworkandlife.Offeringhisguestscoffee,theprofessorwenttothekitchenandreturnedwithalargepotofcoffeeandavarietyofcups—porcelain,plastic,glass,crystal,someplain-looking,someexpensive,someexquisite—tellingthemtohelpthemselvestothecoffee.

Whenallthestudentshadacupofcoffeeinhand,theprofessorsaid,

“Ifyouhavenoticed,allthenice-lookingexpensivecupshavebeentakenup,leavingbehindtheplainandcheapones.Whileitisnormalforyoutowantonlythebestforyourselves,thatisthesourceofyourproblemsandstress.”

“Beassuredthatthecupitselfaddsnoqualitytothecoffee.Inmostcasesitisjustmoreexpensiveandinsomecasesevenhideswhatwedrink.”

“Whatallofyoureallywantiscoffee,notthecup,butyouunconsciouslywentforthebestcups.Andthenyoubeganeyeingeachother’scup.”

“Nowconsiderthis:

Lifeisthecoffee;thejobs,moneyandpositioninsocietyarethecups.Theyarejusttoolstoholdandcontainlife,andthetypeofcupwehavedoesnotdefine,norchangethequalityoflifewelive.Sometimes,byconcentratingonlyonthecup,wefailtoenjoythecoffee.Savorthecoffee,notthecups!

Don’tletthecupsdriveyou...enjoythecoffeeinstead.”

生命如同一杯咖啡

一群毕业生,相约一起去看望他们年老的大学教授。

谈话一会儿就变成了各自对工作和生活压力的抱怨。

在用咖啡招待这些客人时,教授去厨房端来一大壶咖啡,并拿出各式各样的咖啡杯——陶瓷的、塑料的、玻璃的、水晶的,有看上去普通的、有价值不菲的、有做工精细的——让他们自己倒咖啡喝。

当所有学生手中都端了一杯咖啡后,教授发话了:

“如果你们注意一下,就会发现所有好看的昂贵的杯子都被挑走了,剩下的只是那些普通的和便宜的。

当然,每个人都只想拥有最好的,这很正常,但这也是你们的问题和压力的根源所在。

“可以肯定的是,杯子本身与咖啡质量毫无关系。

在很多时候,杯子让咖啡更昂贵,某些时候,甚至让我们看不清我们要喝的是什么。

“其实你们真正想要的是咖啡,而不是杯子,但你们却又都下意识去挑选最好的杯子,并观察别人拿到的杯子。

“现在设想一下:

如果生活是杯中的咖啡,工作、财富和社会地位就是那些杯子。

它们只是维持生活的工具而已,并不能界定或是改变生活的质量。

有时候,我们在过于关注杯子的同时却忘记了去品味上帝赐予的咖啡。

请仔细品味咖啡,而不是那些杯子。

所以,不要成为杯子的奴隶……好好品味杯中的咖啡。

Passage33Growth

Whenweplantaroseseedintheearth,wenoticeitissmall,butwedonotcriticizeitas“rootlessandstemless.”Wetreatitasaseed,givingitthewaterandnourishmentrequiredofaseed.

Whenitfirstshootsupoutoftheearth,wedon’tcondemnitasimmatureandunderdeveloped,nordowecriticizethebudsfornotbeingopenwhentheyappear.Westandinwonderattheprocesstakingplace,andgivetheplantthecareitneedsateachstageofitsdevelopment.

Theroseisarosefromthetimeitisaseedtothetimeitdies.Withinit,atalltimes,itcontainsitswholepotential.Itseemstobeconstantlyintheprocessofchange:

Yetateachstate,ateachmoment,itisperfectlyallrightasitis.

Aflowerisnotbetterwhenitbloomsthanwhenitismerelyabud;ateachstageitisthesamething—aflowerintheprocessofexpressingitspotential.

成长

一粒微小的玫瑰花子被植入土壤中时,我们并不因它“无根无茎”而加以批评。

我们把它当作一粒种子来对待,施予它所需的水分和养料。

当它刚刚破土而出时,我们不因它幼稚、发育不良而诋毁它;当出现花蕾时,我们也不因它们不绽放而责备它。

我们会惊喜地目睹整个过程。

在它成长的不同阶段,给予它所需的照顾。

玫瑰,从一粒种子开始,到凋零,直至死亡,始终是玫瑰。

在它生命的每时每刻,体内都蕴藏着巨大的潜能。

它似乎总在不断地变化,但是在任何阶段,任何时刻,都是最真实、最完美的。

一朵花,在每一阶段都是相同的,无论是尽情绽放的花朵还是含苞欲放的花蕾,都是这朵花——一朵时刻展现自己潜能的花。

Passage34SowanAction,ReapaHabit

Ourcharacter,basically,isacompositeofourhabits.“Sowathought,reapanaction;sowanaction,reapahabit;sowahabit,reapacharacter;sowacharacter,reapadestiny,”themaximgoes.

Habitsarepowerfulfactorsinourlives.Becausetheyareconsistent,oftenunconsciouspatterns,theyconstantly,daily,expressourcharacterandproduceoureffectivenessorineffectiveness.

AsHoraceMann,thegreateducator,oncesaid,“Habitsarelikeacable.Weweaveastrandofiteverydayandsoonitcannotbebroken.”Ipersonallydonotagreewiththelastpartofhisexpression.Iknowhabitscanbelearnedandunlearned.ButIalsoknowitisn’taquickfix.Itinvolvesaprocessandatremendouscommitment.

ThoseofuswhowatchedthelunarvoyageofApollo11weretransfixedaswesawthefirstmenwalkonthemoonandreturntotheearth.Buttogetthere,thoseastronautsliterallyhadtobreakoutofthetremendousgravitypulloftheearth.Moreenergywasspentinthefirstfewminutesoflift-off,inthefirstfewmilesoftravel,thanwasusedoverthenextseveraldaystotravelhalfamillionmiles.

Habits,too,havetremendousgravitypull—morethanmostpeoplerealizeorwouldadmit.Breakingdeeplyembeddedhabitualtendenciessuchasprocrastination,impatience,criticalness,orselfishnessthatviolatebasicprinciplesofhumaneffectivenessinvolvesmorethanalittlewillpowerandafewminorchangesinourlives.“Liftoff”takesatremendouseffort,butoncewebreakoutofthegravitypull,ourfreedomtakesonawholenewdimension.

Likeanynaturalforce,gravitypullcanworkwithusoragainstus.Thegravitypullofsomeofourhabitsmaycurrentlybekeepingusfromgoingwherewewanttogo.Butitisalsogravitypullthatkeepsourworldtogether,thatkeepstheplanetsintheirorbitsandouruniverseinorder.Itisapowerfulforce,andifweuseiteffectively,wecanusethegravitypullofhabittocreatethecohesivenessandordernecessarytoestablisheffectivenessinourlives.

卓越仅仅是个习惯

人的性格基本上是由习惯组成的。

正如一句格言:

思想决定行动,行动决定习惯,习惯决定性格,性格决定命运。

习惯对我们的生活有很大的影响,因为它是一贯的。

在不知不觉中,经年累月地影响着我们的性格,左右着我们的成败。

美国著名教育家霍拉斯·曼曾说:

“习惯就仿佛是一条缆绳,我们每天为它缠上一股新索,不用多久就会变得牢不可破。

”这句话的后半段我不敢苟同,我相信习惯可以养成,也可以打破,但绝不是一蹴而就,而是需要长期的努力和无比的毅力。

宇航员搭乘阿波罗11号太空船,首次登陆月球的刹那的确令人叹为观止。

但宇航员得先摆脱地球强大的引力,才能飞往月球。

因此在刚起飞的几分钟,也就是整个任务一开始的几英里之内,是最艰难的时刻,所耗的力量往往超越往后的几十万英里。

习惯也是一样,它也具有极大的引力,只是许多人不加注意或不肯承认罢了。

想要革除诸如因循苟且,缺乏耐心,吹毛求疵或自私自利等违背人类效率基本原则的不良习性,若是缺乏意志力,不能大刀阔斧地改革,便难以实现目标。

“起飞”需要极大的努力,然而一旦脱离重力的牵绊,我们便可享受前所未有的自由。

习惯的引力就如同自然界所有的力量一般,可能危害我们,也可以为我们所用,关键看我们如何运用。

习惯或许一时有碍于达到目标,但也有积极的一面。

宇宙万物各循轨道运行,彼此保持一定的秩序,毕竟也都有赖于引力的作用。

所以只要我们善于运用习惯的庞大引力,就能使生活有重心,有秩序,有效率。

Passage35LoveIsaTwo-wayStreet

Afathersatathisdeskporingoverhismonthlybillswhenhisyoungsonrushedinandannounced,

“Dad,becausethisisyourbirthdayandyou’re55yearsold,I’mgoingtogiveyou55kisses,oneforeachyear!

”Whentheboystartedmakinggoodonhisword,thefatherexclaimed,“Oh,Andrew,don’tdoitnow;I’mtoobusy!

Theyoungsterimmediatelyfellsilentastearswelledupinhisbigblueeyes.Apologicallythefathersaid,“Youcanfinishlater.”

Theboysaidnothingbutquietlywalkedaway,disappointmentwrittenoverhisface.Thateveningthefathersaid,“Comeandfinishthekissesnow,Andrew!

”Buttheboydidn’trespond.

Unfortunately,afewdayslaterafterthisincident,theboyhadanaccidentandwasdrowned.Hisheartbrokenfatherwrote:

“IfonlyIcouldtellhimhowmuchIregretmythoughtlesswords,andcouldbeassuredthatheknowshowmuchmyheartisaching.”

...Loveisatwo-waystreet.Anylovingactmustbewarmlyacceptedoritwillbetakenasrejectionandcanleaveascar.Ifwearetoobusytogiveandreceivelove,wearetoobusy!

Nothingismoreimportantthanrespondingwithlovetothecryforlovefromthosewhoarenearandprecioustous.Because...theremaybenochanceatallasinthecaseofthelittleboy...

爱,是一条双行道

父亲坐在办公桌旁,正盯着那些一个月来的账单,这时,他的小儿子冲了进来,大声宣布:

“爸爸,因为今天是你五十五岁的生日,我想给你五十五个吻,一年一个!

”当男孩正要兑现诺言时,他爸爸大声说道:

“哦,安德鲁,现在不行,我太忙了!

小男孩马上不吭声了,蓝色的大眼睛里涌满了泪水。

父亲深表歉意地说:

“过会有空再亲吧。

男孩什么也没说,只是静静地走开了,失望的表情溢于言表。

那天晚上,父亲说:

“来吧安德鲁,现在可以亲了!

”但是,孩子却没有做出回应。

不幸的是,这件事刚过去几天,小男孩就不幸溺水身亡。

伤心欲绝的爸爸写道:

“如果我早告诉他,对于那些无心的话我是多么后悔,他一定会明白我的心有多么痛。

爱,是一条双行道。

对于爱的表示一定要热心地接受,否则对方会以为你拒绝了,从而留下一道伤痕。

如果我们忙得连给予和接受爱的时间都没有,那未免也忙得太过分了!

对于那些在我们身边,对我们弥足珍贵的人,用爱去回应他们爱的渴望,这最重要不过了!

因为……如果发生像小男孩这样的情况,即使后悔也没有机会了……

Passage36TheHappyDoor

Happinessislikeapebbledroppedintoapooltosetinmotionanever-wideningcircleofripples.AsStevensonhassaid,beinghappyisaduty.

Thereisnoexactdefinitionofthewordhappiness.Happypeoplearehappyforallsortsofreasons.Thekeyisnotwealthorphysicalwell-being,sincewefindbeggars,invalidsandso-calledfailures,whoareextremelyhappy.

Beinghappyisasortofunexpecteddividend.Butstayinghappyisanaccomplishment,atriumphofsoulandcharacter.Itisnotselfishtostriveforit.Itis,indeed,adutytoourselvesandothers.

Beingunhappyislikeaninfectiousdisease.Itcausespeopletoshrinkawayfromthesufferer.Hesoonfindshimselfalone,miserableandembittered.Thereis,however,acuresosimpleastoseem,atfirstglance,ridiculous;ifyoudon’tfeelhappy,pretendtobe!

Itworks.Beforelongyouwillfindthatinsteadofrepellingpeople,youattractthem.Youwilldiscoverhowdeeplyrewardingitistobethecenterofwiderandwidercirclesofgoodwill.

Thenthemake-believebecomesareality.Youpossessthesecretofpeaceofmind,andcanforgetyourselfinbeingofservicetoothers.

Beinghappy,onceitisrealizedasadutyandestablishedasahabit,opensdoorsintounimaginab

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 幼儿教育 > 唐诗宋词

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1