俄语重点动词词义辨析.docx

上传人:b****5 文档编号:5711894 上传时间:2022-12-31 格式:DOCX 页数:26 大小:41.17KB
下载 相关 举报
俄语重点动词词义辨析.docx_第1页
第1页 / 共26页
俄语重点动词词义辨析.docx_第2页
第2页 / 共26页
俄语重点动词词义辨析.docx_第3页
第3页 / 共26页
俄语重点动词词义辨析.docx_第4页
第4页 / 共26页
俄语重点动词词义辨析.docx_第5页
第5页 / 共26页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

俄语重点动词词义辨析.docx

《俄语重点动词词义辨析.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《俄语重点动词词义辨析.docx(26页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

俄语重点动词词义辨析.docx

俄语重点动词词义辨析

同义辨析

Бояться:

испугаться,тревожиться,опасаться(四模344)

Бояться可指怕光照、潮湿、冷、热等,此时主语多为表事物的名词。

Боятьсяилиопасатьсязакого为…而担心,提防出意外。

бояться语义较强,有“害怕”的意味。

后者为书面语色彩,担心出现不幸的或不希望出现的事,两词常可互换。

Испугаться//пугаться一般不是因胆小而害怕,而是指由于突然的外界原因引起的、一时的、外露的恐惧。

Брать:

избрать,выбрать,отобрать,подобрать,собрать(四模426-436)

Отобрать补语只能是复数,挑选满意或需要的东西словари,отличиков

Выбрать挑选,选择,补语可为单复数

подобрать指符合某标准(口味、大小、话题、年龄、用途等)选择具体的人或物галстукккостюму,ключкзамку,актёракроли

избрать,书面语,具有庄严性和一定的程序,选择重要的人或物。

Выбрать只是选择一般的人或物

собрать把分散的人与物收集、聚集在一起。

Разбиратьсявчём搞清楚,弄清

Набрать招收;拨电话号码

Убрать收拾,拿走

Разобрать弄清楚,分辨

Быть,бывать,побывать,забывать(遗忘),добывать(获得;开采),прибывать(到达;(无人称)增加,增多),пробыть(待若干长时间),побыть(待一待)

Быть:

1)有;存在;发生;2)在,到来;3)用作合成谓语系词,表示“是,充当”。

Бывать:

1)常用,常遇到;2)可能发生,有时发生;3)常去。

4)是,常是。

Бывать是быть的多次体,表示经常和反复的行为(《俄语动词解难》,27)

Побывать[完]:

1)去过若干地方;2)待,住(若干时间);3)到……去看一看,去做客

ОнпобывалпочтивовсехстранахЕвропы.

Летомонпобывалнаюге.

Быстро:

скоро,вскоре

Вдруг:

неожиданно,скоро

Верить//поверить,доверять//доверить

Веритьвочто:

对……有信心,坚信……的可能性впобеду,будущее,народ

Веритькому-чему相信……的真实性:

чьимсловам,своимглазам

Веравочто信念,信心;信仰

Доверятькому-чемукого-что信托,委托:

комутруднуюработу,комусвоегоребёнка

Довериеккому-чему信任,信赖

Вести:

привести,повести,провести,произвести

Видеть:

наблюдать,осмотреть,посещать

 

Усвоить—освоить—овладеть–владеть--обладать

усвоить着重指理解、掌握某知识Урок,знания,новыйтекст,теорию,слова,пройденное,главноесодержание

Подомашнимработамвидно,чтостудентыусвоилипройденное.

освоить常指掌握实际技能,学会实际操作,

Надоглубокоосвоитьновуютехнику.Надоовладетьею.应当深入学会新技术,应当牢固的掌握它。

Михеевосвоилпилотированиесамолётавтримесяца.

овладеть

1)овладеть–овладеватьчем

占领,占据,掌握,支配(使服从自己的意志,受自己的影响等)

Овладетьвниманиемпервоклассниканетрудно–трудноегоудержать.

Ссамогоначалаконцертапевецовладелпубликой.

2)(思想,感情,心理状态等)控制,笼罩,使充满кем-чем

Как-толетом,вдетствеяувиделблизкосамолет,истехпормнойовладеламечтанаучитьсялетать.

Работаподошлакконцу,ияпочувствовал,чтоусталостьовладеламной.

3)学好,掌握чем(由从未控制到控制,从未掌握到掌握的转变过程,强调巩固的掌握。

Безпрактикиязыкомнеовладеешь.

Чтобыстроить,надознать,надоовладетьнаукой.

ИванбыстроовладелтехникойполётовнадБелымморем.(比较上句,意思大同,但搭配名词有所不同)

владеть(未)чем

占有,拥有,有кем-чем:

домом,талантом,рынком

Ктовладеетинформацией,тотвладеетмиром.

Мишавладеетзамечательнымталантомрассказчика.

控制,支配кем-чем:

слушателями,аудиторией,судьбой

Всюдорогуимвладелоодножелание–скорееувидетьроднойгород.

会使用,善于运用,掌握чем(强调控制着、掌握着这个状态)

Многиеязыкомкакследуетневладеют,ипоэтомувихстатьяхненайдешьживых,сильныхфраз.

Унегозамечательноекачество:

все,чемонвладеет,стараетсяпередатьдругим.

Обладатьчем拥有、具有

 

Выражать,возражать(反对),поражать,отражать,заражать(感染,传染когочем),изображать(描绘)

Выражать用口头或书面的形式表达思想、感情、见解、印象,使用范围较广。

*проявить,обнаружить一般指在行动过程中自然地表现和显露出某种特性、品质,不强调主观意图。

前者用得较多,侧重指表现人的内在品质、政治立场和思想方式等,后者只表现出人所未知的特性、品质。

*показать在一定时间里的外部表现,或有意显露

Глядеть,выглядеть,взглядывать,заглядывать,оглядывать

Глядеть望,看(与смотреть同义,但带有口语色彩);накого-что看,对待;回顾

Выглядеть看上去

Взглядывать//взглянутьнакого-что看一看,瞧一瞧(动作急速而不细致)

Заглядывать//заглянуть向里面看куда;翻阅,浏览;顺便看ккому

Оглядывать//оглянуть打量;注视;环视

Дать:

отдать,сдать,подать,задать,выдать,придать,издать(出版)4(四模437-450)

Выдать:

1)公家发给、供给单位人员物品或证件2)出卖;泄露

Отдатьчтокому-чему:

1)贡献отдатьжизньродине2)送给,送回отдатьденьги,книги3)把……送去修理、加工машинувремонт

Сдать1)按公务规定交出应交的东西документывинститут2)考试及格

Датьсогласие

Подать:

1)递交(申请)2)上菜

Придатьзначениечему赋予……意义

Раздать分发подарки,билеты

Задать给以要使人做完的某事вопросы,задачу,урок

Делить:

выделить,отделить,разделить,поделить(四模451-457)

Выделить:

分出,挑选чтоначто—деньгинастроительство,кадровнаработу;区分出,使突出выделитьсуть

Отделить:

使……分开отделитьновыекнигиотстарых;划出(一部分……)

Разделить分开,划分;分成

Уделять拨出(时间)

Делитьсячемскем告诉……,谈心опытом,мыслями【完】поделитьсяиразделиться

Держать:

выдержать(经受住;通过),поддержать(搀扶;支持),одержать(取得胜利、占上风победу),подержать(держать的完成体)

Доставлять:

представлять,заставлять,поставлять,составлять2

 

Дружный,дружественный,дружеский,дружелюбный

Дружеский友谊的、友好的。

形容个人之间的关系,表示“出于朋友的”、“朋友式的”~шутка,поддержка,помощь,взаимопонимание

Дружественный友善的、友好的。

表示“建立在友谊之上的,友好的”,通常指国家、民族、政府之间的关系(миссия,сотрудничество,страны,народы),多用于书面语体和比较正式与隆重的场合

Встречапредставителейдружественныхстрансостояласьвноябре.

当所搭配的词不是表示国家、民族及其有关的政策、外交关系、同盟、条约、合作,而是表示某种状态或行为,如помощь,акт,атмосфера,обстановка,беседа,отношение等时,两词可以互换。

Дружелюбный强调亲切的、友善的,往往指个人之间的关系,指表现于外的特征。

Дружный齐心协力的,表示互相配合得好~работа,движение,шаги

 

Думать:

обдумать(深思熟虑),передумать(改变主意;反复思考),раздумать(放弃原来的念头),подума(想一想),придумать(想出来),выдумать(虚构,臆造)

Ждать(кого-что或кого-чего)–ожидатького-чего等待

1.表示等待具体的人或物时,可互换。

Ждать/ожидать:

товарища,гостей,трамвая,приезда

2.表示一心一意地或处于某种情绪下等待,只用ждать

Онничегонеделает,всёждётчего-то.

3.ждать不构成副动词,ожидать可以。

Жить:

переживать,доживать,заживать,выживать,проживать(四模283:

519-522)

Пережить:

感受或经受欢乐与痛苦。

经受苦难事件,经历特殊时期войну,блокаду,поражение,голод,испытания,радость,период

Изжить:

根绝缺点、坏习惯недостатки,плохуюпривычку

Отжить(一、二人称不用):

成为陈旧的、过时的отжилобычай.

Выжить伤病后得活

Дожитьдочего活到什么时间

Прожитьчто度过(时间)

Заметить–отметить(见三册10课幻灯)四模544-546

Отметить:

做记号,标出(непонятноеместовкниге,карандашомнаполях)

注意到,指出(главныедостоинстваинедостаткидруга)

庆祝,纪念(окончаниешколы,семейныйпраздник,столетиесоднярождения(смерти)великогописателя)第3册урок12

Заметить:

发现(ошибки);指出(同сказать)

Занимать,снимать,отнимать,принимать(四模672-676)

Занимать:

《新东方》4-2,стр.31占据一定的时间、空间;占领;吸引注意力(заниматьгостей);用作……заниматьподчто

Дорогадомойзанималапочтидвачаса.

Егосемьязанимаеттрёхкомнатнуюквартируна2этаже.

Снимать:

取下,拿下(книгусполки);租(сниматьквартиру);撤销(снятькогосработы),摘下(пальто)

Принимать:

服用;接待

Отнимать:

剥夺,夺去(деньги,жизнь,здоровье);耗费,花费(укогомноговремени,сил)

Занимать–снимать表示时间的区别

АскольковремениуВасзанимаетпроявкапленки?

(胶卷显影)

Скольковремениувасзанимаетмакияж?

(化妆)

Скольковременизанимаетзаменалобовогостекла.(换玻璃)

СколькочасовзанимаетперелетМосква-Вена?

Заполнить:

наполнить,выполнить,исполнить(四模280:

489-500)

Заполнить:

填写;使填满、装满

Наполнить装满,倒满чемоданкнигами,стаканводкой,

Выполнить:

履行、完成、执行、实现,支配表示设想的词задача,просьба,план,пятилетку,своёслово,

Выполнятьобязанности履行义务исполнятьобязанности执行职务

Исполнить:

执行、履行、完成、实现,往往支配“想象,愿望”之类的词желание,намерение,мечту,приказ,обещание,обязанности;扮演,演奏

Заявить–объявить

Объявитьчтоиочём使人知晓某事而告之перерыв,войну,забастовку,осоревновании

Заявитьчтоиочём公开而正式地宣布某事,常含有对涉及人的某种态度或立场。

Звать:

назвать,назваться,позвать

Знать:

узнать,признать

Идти:

войти,выйти,зайти,пройти,пойти,перейти,обойти,подойти,отойти2

испытать(考验、检验)–пережить体验、经受

испытывать和переживать两词均指从感情、遭遇、处境中体验到;前者含义、用法较广,侧重指从感情、感觉方面体验到;переживать还有经受得住、挺住、熬过、“找到力量挺过去”的意味。

Испытать/пережить:

трудности,лишения,война,блокада,муки,горе,обида,разлука,страх,голод,радость

Пережитьударсудьбы,зиму

Странное,ещёникогданеиспытанноеимволнениедосихпорнепокидалоего.

Гуляевбылвесьвслезах.Ондавнонеиспытывалтакойрадости,такоговосторга.

Анастасиянеплакала,сдерживалась.ОнмужественнопереживалаарестТани.

УПетрановоегоре–егосынумер.Иногдаемукажется,чтооннепереживётгибелисына.

Перенести(遭受、忍受,经受住)和Вынести(经受住、忍受住)都强调以坚忍不拔的意志经受住长期的深重的苦难,经受住多方面的痛苦、折磨,含义同выдержать。

后者常同много,многое,всё等词连用而不作具体说明。

Моябабушкаперенесламноголишенийистраданийвсвоейжизни.

Матьневынесласмертисына.

Засвоюкороткуюжизньонавынеслатакмного.

Уменянехватаетздоровьявынестивоенноеобучение.

*用于否定意义时,переносить只用未完成体,вынести则两体都用,表示忍受不了、不喜欢……。

Перенестиперелётнасамолёте,холод,жару,боль,многооскорблений,грубоеотношение.

Онвынестяжёлуюболезнь.

Яплохопереношусамолёт

*испытать–чувствовать–ощущать–переживать感到

Испытать既指精神上也指肉体上的感受

Онвесьвслезах.Ондавноуженеиспытывалтакойрадости,такоговосторга.

Переживать主要指精神上的感受

Дашавпервыезаэтотгодпереживаланепереносимуюболь,нобольэтуглубокохоронилавдуше.

Чувствовать侧重于感觉到。

Выйдяизмашины,Таняпочувствовалакрайнююусталось.

Ощущать强调与外界事物接触而引起的感受,一般较чувствовать肤浅。

Сергейвзялсметанунаязыкиощутилкакую-тоособеннуюсладостьикакой-тонеобыкновенныйаромат.

Провожаядругавдалёкийпуть,мыощущаличувствогрусти.

Каждый:

любой,всякий,весь2

Казаться//показаться,оказаться,оказать,отказать,отказаться,(四模290,613-625)

Казаться//Показатьсячем似乎是,好像是,(显出)样子是。

着重对事物的印象和感觉,但只是表层的而无深层的认识,有时可能是错误的。

Усталым,молодым,знакомым;кажется用作插入语。

Показываться是показаться的另一未完成体,但没有“似乎、好像”的意义。

Оказатьсячем原来是,发现是。

经过验证,认识事物的本质。

经常用于经过了解、研究后。

纠正了初步的认识或出现出人意料之处。

Оказатьсямоимдругом,ошибочным

Отказатькомувчём

Отказатьсяоткого-чего,чтоделать

Оказатьвлияниенакого

Менять:

изменять,заменять,сменять,применять,отменять2(第四册7课)

Заменятького-чтокем-чем指暂时替代人或借用替代物,以期达到同样效果或作用。

Карандашпером,учителяновым

Изменитького-что改变事物的本质своюжизнь,взгляд,привычку,план

Обменятьчтоначто以物易物,相互交换,交换等价物,具有口语色彩квартиру,иностраннуювалютунакитайскую

Отменятьчто使某事失效或不举行会议закон,лекцию

Переменитького-что用同类的人或物替代人或物,用新的替代旧的костюм,профессию,разговор,местоработы

Применить把有用的东西使其实现метод,приёмы,опыт,знания

Разменять把大票换成小票сторублей

Сменить依次不断重复更换,用于工作的轮换,东西的替换。

表情、感情的变换,以有用的换掉无用的。

Бельё,квартиру,дежурного,часового,гневнамилость

Поменять一般的换,更换过期不再使用的东西книгувбиблиотеке,пасторт

Онсобиралсяпоменятьквартиру,новсёненаходилподходящую.

Нести:

перенести,принести,вынести,унести

 

Нарушить–разрушить—испортиться–уничтожить–ликвидировать

Разрушить

(1)拆毁、毁坏;<转>摧毁、使崩溃;<转>

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 工学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1