小古文100篇带翻译.docx

上传人:b****6 文档编号:5552396 上传时间:2022-12-19 格式:DOCX 页数:26 大小:51.58KB
下载 相关 举报
小古文100篇带翻译.docx_第1页
第1页 / 共26页
小古文100篇带翻译.docx_第2页
第2页 / 共26页
小古文100篇带翻译.docx_第3页
第3页 / 共26页
小古文100篇带翻译.docx_第4页
第4页 / 共26页
小古文100篇带翻译.docx_第5页
第5页 / 共26页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

小古文100篇带翻译.docx

《小古文100篇带翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《小古文100篇带翻译.docx(26页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

小古文100篇带翻译.docx

小古文100篇带翻译

第一组乡村即景

 

1、放风筝

青草地,放风筝。

汝前行,我后行。

译文:

我们在草地上一起放风筝,你走在前面,我跟在后边!

2、乡村

乡间农家,竹篱茅屋,临水成村。

水边杨柳数株,中夹桃李,飞燕一双,忽高忽低,来去甚捷。

译文:

在乡下的农村,都是用茅草搭盖的房屋和用竹子围城的篱笆.这个村子建在小河边,小河边栽有几棵杨柳树,中间也穿插了桃树和李子树.在树木简有一对燕子,身形矫捷,忽高忽低的飞来飞去……

3、芦花

水滨多芦荻。

秋日开花,一片白色,西风吹来,花飞如雪。

译文:

水的旁边生长着许多芦荻,秋天的时候开花,一片白色,秋风吹来,花像雪一样飞舞着。

4、荷

池中种荷,夏日开花,或红或白。

荷梗直立。

荷叶形圆。

茎横泥中,其名曰藕。

藕有节,

中有孔,断之有丝。

译文:

池塘种着荷花,夏天有的开白花,有的开红花。

荷叶的茎挺立在水中。

荷叶的形状圆圆的。

荷花的横卧在泥土中,它的茎就是我们叫的“藕”。

藕有节,藕的内部有很多孔,把藕掰断会看到藕丝。

5、菊

菊花盛开,清香四溢。

其瓣如丝,如爪。

其色或黄、或白、或赭、或红。

种类繁多。

性耐寒,严霜既降,百花零落,惟菊独盛。

译文 :

在菊花盛开的时候,清香四处散发.它的花瓣,有的像细丝,有的像鸟雀的爪子.它的颜色,有黄、有白、有褐、有红,种类繁多.菊花的特性,能经受寒冷,寒霜降落以后,许多花凋谢了,只有菊花在盛开.

第二组天的魔术

6、雨

今日天阴,晓雾渐浓,细雨如丝。

天晚雨止,风吹云散,明月初出。

译文:

今天的天气阴了下来,大雾渐渐的变浓了,雨如丝线般细.晚上,雨不下了,风儿吹走了乌云,月亮又绽放了光芒.

7、雪

冬日严寒,木叶尽脱,阴云四布,弥漫天空,飞鸦千百成群,未暮归林。

夜半,北风起,大雪飞。

清晨,登楼远望,山林屋宇,一白无际,顿为银世界,真奇观也。

译文:

这个冬日非常寒冷,山上的树叶全都落了。

天上布满了乌云,阴沉沉的笼罩住了天空。

天上飞着成百上千的乌鸦,还没有天黑就回到栖息的树林。

半夜的时候,刮起了北风,大雪纷纷扬扬的下了起来。

第二天的早晨起来后,登上楼台向远处眺望,远处的树林和房屋,白茫茫的一片,就仿佛银装素裹的世界,真是好看极了!

8、日月星

日则有日,夜则有月,夜又有星。

三者之中,日最明,月次之,星又次之。

译文:

白天有太阳,晚上有月亮,晚上又有星星.太阳、月亮、星星三个里面,太阳最亮,月亮其次,星星最弱

9、日时

一日有夜,分为十二时。

子丑寅卯,辰已午未,申酉戌亥,是也。

夏日长而夜短,冬日短而夜长。

夜半为子,日中为午。

午前曰上午,午后曰下午。

译文:

一天包括夜晚和白天,共分为子丑寅卯,辰已午未,申酉戌亥这十二个时辰.夏天白天长而夜晚短,冬天白天短而夜晚长.半夜十二点为子时,中午十二点为午时,午时之前的白天为上午,午时之后的白天是下午.

第三组别样的争和辩

10、猫捕鱼

缸中有金鱼,一猫伏缸上,欲捕食之,失足坠水中,急跃起,全身皆湿。

译文:

水缸中有金鱼,一只猫趴在缸上面看,想要捕捉金鱼吃,不小心掉入水缸中,赶快跳起来,全身都湿了.

20、破瓮救友

原文:

司马光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨。

自是手不释书,至不知饥渴寒暑。

群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去,光持石击瓮破之,水迸,儿得活。

译文:

司马光长到七岁时,严肃庄重的样子如同大人,听讲《左氏春秋》,十分喜爱,回去之后让家人讲给他听,马上知道了它(指《左氏春秋》)的大意(大概意思)。

从此手里不放下书本,甚至不知道饥饿口渴,寒冷炎热。

有一次,一群人在庭院里玩耍,一个小孩站在瓮上,失足掉了进去,大家都不管他而离去,司马光拿起石头砸破瓮,(瓮里的)水涌出,落水的小孩得救了。

21、孔融让梨

原文:

孔融四岁,与诸兄同食梨,融独择小者,父问故,融曰,儿年幼,当取小者。

译文:

孔融让梨:

孔融四队的时候,和几个哥哥一起吃梨子,孔融唯独选择最小的那个梨子,父亲问孔融选小梨子的缘故,孔融答道:

儿子我年纪最小,应当拿最小的那个。

22、守株待兔

原文:

宋人有耕者。

田中有株。

兔走触株,折颈而死。

因释其耒而守株,冀复得兔。

兔不可得得,而身为宋国笑。

译文:

宋国有个农民,他的田地中有一颗树桩。

一天,一只跑地飞快的兔子撞在了树桩上,扭断了脖子而死。

从此,那个农民荒废了他的耕作,天天等在树桩旁,希望能再得到只兔子。

当然,兔子是没等到,他自己却成了宋国的笑柄。

23、揠(yà)苗助长

原文:

宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:

“今日病矣,予助苗长矣!

”其子趋而往视之,苗则槁矣。

译文:

有个担忧他的禾苗长不高而把禾苗往上拔的宋国人,一天下来十分疲劳,回到家对他的家人说:

“今天可把我累坏了,我帮助禾苗长高了!

”他的儿子急忙跑到田里去看,禾苗全都枯死了。

24、狐假虎威

原文:

虎求百兽而食之,得狐。

狐曰:

“子无敢食我也。

天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。

子以我为不信,吾为子先行,子随吾后,观百兽之见我而敢不走乎?

”虎以为然,故遂与之行。

兽见之皆走。

虎不知兽畏已而走也,以为畏狐也。

译文:

老虎搜寻各种野兽来吃,捉到了一只狐狸。

狐狸说道:

“你不敢吃我。

天帝让我做野兽的首领,现在你吃了我,这是违背天帝的意旨的。

如果你以为我是说假话,就让我给你在前头开路,你跟在我后面,看看野兽们见了我谁敢不跑开?

”老虎信以为真,就跟它一块走。

野兽见了它们都跑开了。

老虎不知道野兽们是害怕自己才跑开的,还以为真是害怕狐狸呢。

25、南辕北辙

原文:

今者臣来,见人于大行方北面而持其驾,告臣曰:

“吾欲之楚。

”臣曰:

“君之楚,将奚为北面?

”曰:

“吾马良!

”臣曰:

“马虽良,此非楚之路也。

”曰:

“吾用多!

”曰:

“用虽多,此非楚之路也。

”曰:

“吾御者善!

”此数者愈善,而离楚愈远耳。

译文:

今天我回来的时候,在太行山上遇见一个人,正驾着他的车往北面赶,他告诉我说:

‘我想到楚国去。

’我说:

‘你既然要到楚国去,为什么往北走呢?

’他说:

‘我的马好。

’我说:

‘马虽然好,但这不是去楚国的路啊!

’(他)说:

‘我的路费多。

’我说:

‘路费即使多,但这不是去楚国的方向啊。

’(他又)说:

‘我的车夫善于赶车。

’这几样越好,反而会离楚国越远!

26、盘古开天地

原文:

天地浑沌如鸡子,盘古生其中。

万八千岁,天地开辟,阳清为天,阴浊为地。

盘古在其中,一日九变,神于天,圣于地。

天日高一丈,地日厚一丈,盘古日长一丈,如此万八千岁。

天数极高,地数极深,盘古极长,后乃有三皇。

数起于一,立于三,成于五,盛于七,处于九,故天去地九万里。

译文:

世界开辟以前,天和地浑浑沌沌地成一团,象个鸡蛋一样,盘古就生在这当中。

过了一万八千年,天地分开了,轻而清的阳气上升为天,重而浊的阴气下沉为地。

盘古在天地中间,一天中有多次变化,比天、地都要神圣。

天每日升高一丈,地每日增厚一丈,盘古也每日长大一丈,这样又过了一万八千年。

天升得非常高,地沉得非常深,盘古额长得非常高大。

天地开辟了以后,才出现了世间的天皇、地皇、人皇。

数字开始于一,建立于三,成就于五,壮盛于七,终止于九,因此天距离地有九万里。

27、夸父逐日

原文:

夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。

未至,道渴而死。

弃其杖,化为邓林。

译文:

夸父与太阳赛跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水。

黄河、渭水的水不够,往北去大湖喝水。

还没到大湖,在半路因口渴而死。

丢弃他的手杖,(手杖)化成桃林。

28、共工触山

原文:

昔者,共工与颛顼争为帝,怒而触不周之山,天柱折,地维绝。

天倾西北,故日月星辰移焉;地不满东南,故水潦尘埃归焉。

译文:

从前,共工与颛顼争夺部落天帝之位,(共工在大战中惨败)(共工)愤怒地用头撞击不周山,支撑着天的柱子折断了,拴系着大地的绳索也断了。

(所以)天向西北方向倾斜,所以日月、星辰都向西北方向移动了;大地的东南角塌陷了,所以江河积水泥沙都朝东南角流去了。

29、刑天舞干戚

原文:

刑天至此与帝争神,帝断其首,葬之常羊之山;乃以乳为目,以脐为口,操干戚以舞。

译文:

刑天和天帝至此争夺神位,天帝斩断了他的头,并把他葬在常羊山。

刑天便以双乳为目,以肚脐作口,操持盾斧挥舞(战斗)。

30、舜耕历山

原文:

舜耕历山,历山之人皆让畔;渔雷泽,雷泽之人皆让居;陶河滨,河滨器皆不苦窳。

一年而所居成聚,二年成邑,三年成都。

尧乃赐舜衣,与琴,为筑仓廪,予牛羊。

译文:

尧舜在历山耕种,历山的人都让他在河畔耕种,在雷泽捕鱼。

雷泽的人都让他居住,在河滨制陶,在那里的陶器没有不好的。

一年后他所居住的地方就聚集起来,两年后成了一个小镇,三年后就成了一个都市。

尧就赐给舜一套细葛布衣服,给他一张琴,为他建造仓库,还赐给他牛和羊.

31、欧阳苦读

原文:

欧阳公四岁而孤,家贫无资。

太夫人以荻画地,教以书字。

多诵古人篇章。

及其稍长,而家无书读,就闾里士人家借而读之,或因而抄录。

以至昼夜忘寝食,惟读书是务。

自幼所作诗赋文字,下笔已如成人。

译文:

欧阳修先生四岁时父亲就去世了,家境贫寒,没有钱供他读书。

太夫人用芦苇秆在沙地上写画,教给他写字。

还教给他诵读许多古人的篇章。

到他年龄大些了,家里没有书可读,便就近到读书人家去借书来读,有时接着进行抄写。

就这样夜以继日、废寝忘食,只是致力读书。

从小写的诗、赋文字,下笔就有成人的水平,那样高了。

32、推敲

原文:

岛初赴举京师,一日于驴上得句云:

“鸟宿池边树,僧敲月下门。

”始欲着“推”字,又欲作“敲”字,炼之未定,逐于驴上吟哦,时时引手作推敲之势,观者讶之。

时韩愈吏部权京兆,岛不觉冲至第三节。

左右拥至尹前,岛具对所得诗句云云。

韩立马良久,谓岛曰:

“作‘敲’字佳矣。

”遂并辔而归,共论诗道,留连累日,与为布衣之交。

译文:

贾岛初次在京城里参加科举考试。

一天他在驴背上想到了两句诗:

“鸟宿池边树,僧敲月下门。

”想用“推”字,又想用“敲”字,反复思考没有定下来,便在驴背上(继续)吟诵,不停做着推和敲的动作。

当时韩愈临时代理京城的地方长官,他正带车马出巡,贾岛不知不觉,直走到(韩愈仪仗队的)第三节,还在不停地做(推敲)的手势,围观的人对此感到惊讶。

于是一下子就被(韩愈)左右的侍从推搡到韩愈的面前。

贾岛详细地回答了他在酝酿的诗句,用“推”字还是用“敲”字没有确定,精神离开了眼前的事物,不知道要回避。

韩愈停下车马思考了好一会,对贾岛说:

“用‘敲’字好。

”两人于是并排骑着驴马回家,一同谈论作诗的方法,好几天不舍得离开。

(韩愈)因此跟普通的平民诗人贾岛结下了深厚的友谊。

33、怀素写字

原文:

怀素居零陵时,贫无纸可书,乃种芭蕉万余株,以蕉叶供挥洒,,名其庵曰“绿天”书不足,乃漆一盘书之,又漆一方板,书之再三,盘板皆穿。

译文:

怀素在零陵的时候,贫穷得买不起纸,于是种了非常多的芭蕉树,把字写在芭蕉叶上,他的庵叫做“绿天”,(字)没写够,于是磨一盘墨汁,写字,又磨一盘墨汁,写字,再三书写,硬是把木盘磨漏了,木板擦穿了。

34、王冕好学

原文:

七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。

暮归,忘其牛,父怒挞之。

已而复如初。

母曰:

“儿痴如此,曷不听其所为?

”冕因去,依僧寺以居。

夜潜出坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。

译文:

王冕七八岁的时候,他的父亲让他到地里放牛,(他)却偷偷的到私塾去,听学生念书,听过之后,就默默的背诵。

黄昏回去的时候,却忘了(带)他的牛(回来)。

有一个农民牵着王冕的牛问是谁家的牛踩坏了庄稼,王冕的父亲非常生气,打了他,过后还是这样。

王冕母亲说:

“儿子喜欢读书,为什么不任凭他做自己(想做)的事情呢?

王冕因此离开,去寺院居住。

晚上偷偷出来,坐在佛像膝上,手执简策映着长明灯读书,书声琅琅直到天亮。

35、宋濂嗜学

原文:

余幼时即嗜(shì)学。

家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。

天大寒,砚(yàn)冰坚,手指不可屈伸,弗(fú)之怠(dài)。

录毕,走送之,不敢稍逾(yú)约。

以是人多以书假余,余因得遍观群书。

译文:

我小的时候就爱好读书。

家里穷,没有办法买书来读,经常向有书的人家去借,亲手用笔抄写,计算着约定的日子按期归还。

天气特别寒冷的时候,砚池里的墨水结成坚冰,手指不能屈伸,也不敢放松。

抄写完毕,赶快把书送还,不敢稍稍超过约定的期限。

因此人家多愿意把书借给我,我因此能够看到各种各样的书。

第九组听孔夫子讲课

36、学习

原文:

子曰:

“学而时习之,不亦说乎?

有朋自远方来,不亦说乎?

人不知而不愠,不亦君子乎?

译文:

孔子说:

“学习知识,进而按时温习它,不也是令人高兴的事吗?

有朋友从远方而来,不也是令人快乐的事儿吗?

我有才学,别人不了解我,可是我自己并不恼怒,不也是品德高尚的人所具有的吗?

原文:

子曰:

“温故而知新,可以为师矣。

译文:

孔子说:

“温习旧的知识,进而懂得新的知识,这样的人可以做老师了。

原文:

子曰:

“学而不思则罔;思而不学则殆。

译:

孔子说:

“光读书学习不知道思考,就迷惑不解;光思考却不去读书学习,就什么都学不到。

原文:

子曰:

“由,诲女知之乎?

知之为知之,不知为不知,是知也。

译文:

孔子说:

“由(子路)!

教给你什么叫‘知’吧!

知道就是知道,不知道就是不知道,这就是真正的知啊!

37、道与德

原文:

子曰:

“朝闻道,夕死可矣。

译文:

孔子说:

“早晨理解真理,晚上死也值得。

原文:

子曰:

“见贤思齐焉,见不贤而内自省也。

译文:

孔子说:

“看见德行好或有才干的人就要向他学习,看见没有德行或才干的人就要自己反省自己是否有和他一样的错误。

原文:

子曰:

“德不孤,必有邻。

” 

译文:

孔子说:

“有道德的人是不会孤立的,一定会有思想一致的人与他相处。

38、君子与小人

原文:

子曰:

“君子坦荡荡,小人长戚戚。

译文:

孔子说:

“君子心胸宽广,小人经常忧愁。

原文:

子曰:

“君子喻于义,小人喻于利。

译文:

孔子说:

“君子在道义上通晓,小人在私利上很会用心。

原文:

子曰:

“君子泰而不骄,小人骄而不泰。

译文:

孔子说:

“君子安详、坦然而不傲慢。

小人傲慢而心情不得安宁。

原文:

子曰:

“君子欲讷于言而敏于行。

译文:

 孔子说:

“君子说话要谨慎,而行动要敏捷。

39、意志和品德

原文:

子曰:

“譬如为山,未成一篑

(1),止,吾止也;譬如平地,虽覆一篑,进,吾往也。

译文:

孔子说:

“譬如用土堆山,只差一筐土就完成了,这时停下来,那是我自己要停下来的;譬如在平地上堆山,虽然只倒下一筐,这时继续前进,那是我自己要前进的。

原文:

子曰:

“三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。

译文:

孔子说:

一个军队的主帅可以被夺取,但是一个普通人的志气可不能被夺去。

古代的志包括现代意义的理想志气人格。

原文:

子曰:

“岁寒,然后知松柏之后彫后也。

译文:

孔子说:

“到了寒冷的季节,才知道松柏是最后凋谢的。

40孝

原文:

孟懿子问孝。

子曰:

“无违。

译文:

孟懿子问什么是孝,孔子说:

“孝就是不要违背礼。

原文:

孟武伯问孝,子曰:

“父母唯其疾之忧。

译文:

孟武伯向孔子请教什么是孝。

孔子回答说:

“对父母能付出当自己孩子生病的时候那种关心的程度才是孝道;

原文:

子游问孝.子曰:

“今之孝者是谓能养.至于犬马,皆能有养;不敬,何以别乎?

译文:

子游问孔子怎么做才是尽孝.孔子说:

“现在人们认为的孝,是能养活父母.(其实,)连狗马等牲畜都能得到饲养.假如对父母不敬的话,供养父母与饲养狗马有什么区别呢?

原文:

子夏问孝。

子曰:

“色难。

有事,弟子服其劳;有酒食,先生馔,曾是以为孝乎?

译文:

子夏问孔子什么是孝顺。

孔子就告诉他说:

“对待父母和颜悦色是最难的。

有了事情替父母去做了,有了佳肴让父母兄长先吃,难道这就算是孝顺了吗?

第十组小故事里的大智慧

41、叶公好龙

原文:

叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文写龙.于是天龙闻而下之,窥头牖,施尾于堂.叶公见之,叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主.是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也.

译文:

叶公子高很喜欢龙,衣服上的带钩刻着龙,酒壶、酒杯上刻着龙,房檐屋栋上雕刻着龙的花纹图案。

他这样爱龙成癖,被天上的真龙知道后,便从天上下降到叶公家里。

龙头搭在窗台上探望,龙尾伸进了大厅。

叶公一看是真龙,吓得转身就跑,好像掉了魂似的,脸色骤变,简直不能控制自己。

由此看来,叶公并非真的喜欢龙呀!

他所喜欢的只不过是那些似龙非龙的东西罢了!

42、郑人买履

原文:

郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐。

至之市,而忘操之。

已得履,谓曰:

“吾忘持度!

”返归取之。

及返,市罢,遂不得履。

人曰:

“何不试之以足?

”曰:

“宁信度,无自信也。

译文:

郑国有个想买鞋子的人。

他先在家里拿根绳子量好自己脚的尺寸,就把量好的尺寸放在自己的座位上了。

他到集市上去,却忘了带上量好的尺寸。

他已经选好了一双鞋,想比比大小,发现量好尺寸的绳子忘记带来了,于是又急忙赶回家去取。

等他带着绳子跑回来时,集市已散,他最终没能买到鞋。

别人知道后对他说:

“为什么不用你自己的脚试一试呢?

”他固执地说:

“我宁可相信量好的尺寸,也不相信自己的脚。

43、买株还珠

原文:

楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠。

郑人买其椟而还其珠。

此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。

译文:

楚国有一个(商)人把他的珍珠卖给郑国的人,(珍珠)是用木兰树的木制的盒子装,用桂椒来熏盒子,用(精美的)珠玉点缀其上,用美玉点饰,用翠鸟的羽毛装饰(盒子)。

郑国的人买这个盒子却还给商人珍珠。

这可以说是善于卖盒子了,却不能说善于卖珍珠。

郑人只重外表而不顾实质,使他做出了舍本求末的不当取舍;而楚人的“过分包装”也十分可笑。

44、自相矛盾

原文:

楚人有卖盾与矛者,誉之曰:

“吾盾之坚,物莫能陷也。

”又誉其矛曰:

“吾矛之利,於物无不陷也。

”或曰:

“以子之矛,陷子之盾,何如?

”其人弗能应也。

夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

译文:

楚国有个既卖盾又卖矛的人。

(他)称赞他自己(的盾)说:

“我这盾牌的坚固,没有东西能使它被刺穿。

”(他)又称赞他的矛说:

“我这矛的锋利,对于任何东西没有不能被它刺穿的。

”有人说:

“用你的矛,去刺你的盾牌,会怎么样?

”这个卖东西的人不能够回应了。

那不能被刺穿的盾牌和没有不能刺穿的矛,是不可能同时存在的。

45、滥竽充数

原文:

齐宣王使人吹竽,必三百人。

南郭处士请为王吹竽,宣王说之。

廪食以数百人。

宣王死,闵王立,好一一听之,处士逃。

译文:

齐宣王让人吹竽,一定要三百人一起吹。

根本不会吹竽的南郭处士请求给齐宣王吹竽,宣王很高兴。

官府给他的待遇和那几百人一样。

齐宣王死后,他的儿子齐闵王继位。

齐闵王也喜欢听吹竽,但他喜欢让他们一个一个地吹听独奏,而南郭处士不会吹竽,只好灰溜溜地逃走了。

第十一组我们是山川大地的孩子

46、山川之美

原文:

山川之美,古来共谈。

高峰入云,清流见底。

两岸石壁,五色交辉。

青林翠竹。

四时俱备。

晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。

实是欲界之仙都。

自康乐以来,未复有能与其奇者。

译文:

山河的美丽,是自古代以来一起谈论的话题。

高耸的山峰插入云霄,清澈的河流看得见河底。

河两岸边的石头峭壁,五颜六色交相辉映。

青青的树林翠绿的竹子,四季常在。

清晨雾气快要消散时,猿猴和鸟儿们杂乱地啼叫。

落日将要西沉时,水底的鱼儿们竞相跳跃。

这里确实(是)凡间的神仙的都市。

自从康乐公而来,不再有能够欣赏山川的奇妙的人了。

   

47、春日寻芳

原文:

时芳草鲜美,儿童放纸鸢于村外,春花绚烂,妇女戏秋千于杏院,小姊妹或三三五五踏青陌上,寻芳水滨,桃红柳绿,日丽风和,一年节令此为最佳时也。

译文:

正值花草鲜艳美丽的时候,孩子们在村外放风筝,妇女们在开满绚丽春花的庭院中荡秋千。

有些小姐妹三五结伴成群到郊外踏青,在水边寻找好看的花草。

随处可欣赏桃红柳绿的美景,并且享受风和日丽的天气。

一年之中,要数春天是最好的时节了。

48、苏堤杂花

原文:

苏公堤,春时晨光初起,宿(sù,隔夜的)雾未散,杂花生树,飞英蘸(zhàn,落花沾染水面)波,纷披掩映,如列锦铺绣。

览胜者咸(xián,全,都)谓四时皆宜,而春晓为最。

译文:

杭州西湖苏堤,春天里,晨光刚露,夜的雾尚未散去,,树上繁花盛开,飞落的花瓣溅落在碧波之上,花枝错杂相互掩遮,就像铺满锦绣。

前来欣赏美景的人都说,(这个地方的风景)一年四季都很美,然而,春天的早晨最好。

49、浙江之潮

原文:

浙江之潮,天下之伟观也。

自既望以至十八日为盛。

方其远出海门,仅如银线;既而渐近,则玉城雪岭际天而来,大声如雷霆,震撼激射,吞天沃日,势极雄豪。

杨诚斋诗云“海涌银为郭,江横玉系腰”者是也。

译文:

钱塘江的海潮是天下间最壮观的。

从每年的八月十六至八月十八,这期间海潮最盛大。

当海潮从远方海口出现的时候,只像一条白色的银线一般,过了一会儿慢慢逼近,白浪高耸就像白玉砌成的城堡、白雪堆成的山岭一般,波涛好像从天上堆压下来,发出很大的声音,就像震耳的雷声一般。

波涛汹涌澎湃,犹如吞没了蓝天、冲洗了太阳,非常雄壮豪迈。

杨诚斋曾在诗中说:

“海水涌起来,成为银子堆砌的城市;钱塘江横着,潮水给系上一条白玉的腰带。

”就像这样一般。

50、湖心看雪

原文:

余住西湖。

大雪三日,湖中人鸟声俱绝。

是日更定矣,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。

雾凇沆砀,天与云、与山、与水,上下一白。

湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥,舟中人两三粒而已。

到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。

见余,大喜曰:

“湖中焉得更有此人!

”拉余同饮。

余强饮三大白而别,问其姓氏,是金陵人,客此。

及下船,舟子喃喃曰:

“莫说相公痴,更有痴似相公者!

译文:

我居住在西湖。

接连下了三天的大雪,湖中行人、飞鸟的声音全都消失了。

这一天初更以后,我乘着一只小船,穿着毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭欣赏雪景。

西湖雪夜雾气弥漫,天与云与山与水,浑然一体,白茫茫一片。

湖上能(清晰)见到的影子,只有(淡淡的)一道长堤的痕迹(苏堤),一点湖心亭的轮廓,和我的一叶小舟,船上两三个人罢了。

到了湖心亭上,有两个人铺着毡席,相对而坐,一个小书童正在烧酒,酒炉中的酒正在沸腾。

(那两个人)看见我,十分惊喜的说:

“想不到在湖中还能遇见你这样有(闲情雅致)的人。

”便拉着我一同喝酒。

我痛饮了三大杯就告别。

问他们的姓氏,得知他们是金陵人,在此地客居。

等到下船的时候,船夫喃喃自语地说:

“不要说相公您痴,还有和您一样痴的人啊!

51、大禹治水

原文:

尧舜时,九河不治,洪水泛滥。

尧用鲧治水,鲧用雍堵之法,九年而无功。

后舜用禹治水,禹开九州,通九道,陂(bēi  修筑河岸)九泽,度九山。

疏通河道,因势利导,十三年终克水患。

一成一败,其治不同也

译文:

尧和舜统治的年代,天下许多河流都治理不好,洪水泛滥成灾.尧任用鲧去治理水患,鲧使用堵塞的方法,九年没有功效.后来舜任用大禹治理水患,大禹在九州大地开挖水道,疏通众多河流,在许多沼泽筑坝整治,在许多大山因势利导.大禹治水,是我们中华民族地位第一的千秋功业,尧舜禹三代之后,中国没有不承蒙他所创下的功利的.。

52、女娲补天

原文:

往古之时,四极废,九州裂,天不兼复,地不周载。

火爁焱而不灭,水浩洋而不息。

猛兽食颛民,鸷鸟攫老弱。

女娲炼五色石以补苍天,断鳌足以立四极,杀黑龙以济冀州,积芦灰以止淫水。

苍天补,四极正,淫水涸,冀州平,狡虫死,颛民生。

译文:

上古的时候,大地四方尽头极远的地方崩坏,大地塌陷,天不能把大地全都覆盖,地不能把万物完全承载,火势宽广猛烈而不熄灭,洪水浩渺无边而不消退,猛兽吞食善良的人民,凶猛的鸟用爪抓取老弱。

于是女娲熔炼五色石以补青天,折断鳌的四肢来把擎天的四根柱子支立起来,杀黑龙来拯救翼州,累积芦苇的灰烬以抵御洪水。

苍天得以修补,四柱得以直立,洪水干枯,翼州太平,强壮凶猛的鸟兽死去,善良的百姓生存下来

53、精卫填海

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 解决方案 > 学习计划

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1