英语趣味故事.docx

上传人:b****4 文档编号:5438392 上传时间:2022-12-16 格式:DOCX 页数:25 大小:52.70KB
下载 相关 举报
英语趣味故事.docx_第1页
第1页 / 共25页
英语趣味故事.docx_第2页
第2页 / 共25页
英语趣味故事.docx_第3页
第3页 / 共25页
英语趣味故事.docx_第4页
第4页 / 共25页
英语趣味故事.docx_第5页
第5页 / 共25页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

英语趣味故事.docx

《英语趣味故事.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语趣味故事.docx(25页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

英语趣味故事.docx

英语趣味故事

★清华大学★英语系学生测试使用。

专为中小学生英语量身定做。

官方网站:

清华大学英语教授研究组提供

 

英语趣味故事

1..Secondlanguage

Amothermousewasoutforastrollwithherbabieswhenshespottedacatcrouchedbehindabush.Shewatchedthecat,andthecatwatchedthemice.

Mothermousebarkedfiercely,"Woof,woof,woof!

"Thecatwassoterrifiedthatitranforit'slife.

Mothermouseturnedtoherbabiesandsaid,"Now,doyouunderstandthevalueofasecondlanguage?

"

一只母老鼠带着孩子出来散步,突然她看见一只猫正在灌木丛中虎视耽耽。

母老鼠向着猫叫道:

“汪,汪,汪”,猫听了非常害怕,拼命跑走了。

母老鼠回过头洋洋自得的对孩子说:

“现在你知道外语的重要性了吧。

阿Q续传

2.TrickofStealingWatermelons

AhQstillhadthehabitofstealing.InvillageWee,thewatermelonsgrownbytheZhang'swerebigandsweetwhichwasknownfarandnear.Onenight,AhQwasverygreedytohavesomewatermelon,soheinvitedWangHutostealsome.Theycrawledtowardthewatermelonfieldinthedarkness.Intheflickeringcandlelight,theydimmlysawawatermelonkeeperlyingonabamboobed.Theybothwerenotsoboldtogoahead,thusAhQgraspedasmallstoneandthrewittothemiddleofthefield.Noresponsefromthekeeper,maybehewasinsleep.Thetwomencrawlednearer.MeanwhileAhQtouchedsomethingsticky,heputhishandtohisnose,itsmeltterrible."Fuckit!

",cursedAhQinmind.JustnowAhQheardalightsound,itsoundedlikethebellows."Itissnore,"AhQthought,agreatjoycameintomind.AhQdraggedWangHutothebamboobedinstealth.Itwasreallysnore.AhQwhisperedawhiletoWangHu'sear.Thetwomenmovedsmoothlyandsilentlythebamboobedtogetherwiththekeepertothebrinkofapondnearby,especiallywiththeshoesideofthebedfacingthepond.Afterthattheyreturnedtothefield,pickedthebiggestmelonsandfilledtwobagsasiftheywerepickingtheirown.Thentheycarriedthebagsaway.About200or300metersaway,AhQshoutedtothefield,"Someonestealingwatermelons!

"NosoonerhadthevoicefallenthancameaPootone—thesoundofsomethingdroppingintothewater.AhQandWangHugiggled,goingawaywithoutturningtheirheads.

偷瓜妙计

阿Q依旧偷性不改。

未庄张家的西瓜又大又甜,远近闻名。

有天晚上,阿Q嘴馋,便约王胡一起摸黑爬到张家的西瓜地旁,摇曳的烛光中,隐约可见竹床躺着一位看瓜的伙计。

二位不敢贸然行事,于是,阿Q先摸了一小块石子向瓜田中央扔去,看瓜的伙计没有反应,或许他睡着了。

二人又向前爬了爬。

阿Q的手突然摸着了一堆粘乎乎的东西,凑近鼻子一闻,酸臭酸臭,“妈妈的!

”阿Q禁不住在心里骂道。

这时隐约听见轻轻的象是拉风箱的声音。

“对了,这是鼾声”,阿Q心想,不由一阵欣喜,拉着王胡朝竹床爬过去想探个究竟。

的的确确是鼾声,阿Q对着王胡耳语一番。

二人蹑手蹑脚地来到竹床边,轻轻地连人带竹床一起抬到离瓜地不远的水塘边,将竹床紧临水塘放好,并使放鞋的一边正对水塘。

二人返回瓜地,放心大胆地如同在自家地里摘瓜一般,拣最大的摘了两大袋子,扛着袋子走了。

走了约二三百米,阿Q回过头来大喊一声:

“有人偷瓜罗!

”随后听见远处扑通一声,阿Q和王胡呵呵直笑,便头也不回地去了。

3.TheHareandtheTortoise

龟兔赛跑

AHAREonedayridiculedtheshortfeetandslowpaceoftheTortoise,whoreplied,laughing:

"Thoughyoubeswiftasthewind,Iwillbeatyouinarace."TheHare,believingherassertiontobesimplyimpossible,assentedtotheproposal;andtheyagreedthattheFoxshouldchoosethecourseandfixthegoal.Onthedayappointedfortheracethetwostartedtogether.TheTortoiseneverforamomentstopped,butwentonwithaslowbutsteadypacestraighttotheendofthecourse.TheHare,lyingdownbythewayside,fellfastasleep.Atlastwakingup,andmovingasfastashecould,hesawtheTortoisehadreachedthegoal,andwascomfortablydozingafterherfatigue.Slowbutsteadywinstherace.

乌龟与兔为他们俩谁跑得快而争论不休。

于是,他们定好了比赛的时间和地点。

比赛一开始,兔觉得自己是天生的飞毛腿,跑得快,对比赛掉以轻心,躺在路旁睡着了。

乌龟深知自己走得慢,毫不气馁,不停地朝前奔跑。

结果,乌龟超过了睡熟了的兔子,夺得了胜利的奖品。

这故事说明,奋发图强的弱者也能战胜骄傲自满的强者

4.HerculesandtheWagoner

大力神和车夫

ACARTERwasdrivingawagonalongacountrylane,whenthewheelssankdowndeepintoarut.Therusticdriver,stupefiedandaghast,stoodlookingatthewagon,anddidnothingbututterloudcriestoHerculestocomeandhelphim.Hercules,itissaid,appearedandthusaddressedhim:

"Putyourshoulderstothewheels,myman.Goadonyourbullocks,andnevermorepraytomeforhelp,untilyouhavedoneyourbesttohelpACARTERwasdrivingawagonalongacountrylane,whenthewheelssankdowndeepintoarut.Therusticdriver,stupefiedandaghast,stoodlookingatthewagon,anddidnothingbututterloudcriestoHerculestocomeandhelphim.Hercules,itissaid,appearedandthusaddressedhim:

"Putyourshoulderstothewheels,myman.Goadonyourbullocks,andnevermorepraytomeforhelp,untilyouhavedoneyourbesttohelpyourself,ordependuponityouwillhenceforthprayinvain."Self-helpisthebesthelp.

一名车夫赶着货车沿着乡间小路行进。

途中车轮陷入了很深的车辙中,再也无法前进。

这时,愚蠢的车夫吓得茫然失措,一筹莫展,痴呆呆地站在那里,凝视着货车,不断地高声喊叫,求大力神来助他一把。

大力神来到后,对他说:

“朋友,用你的肩膀扛起车轮,再抽打拉车的马。

你自己不自力更生,尽力解决,仅靠祈求我,怎么行呢?

”这是说自力更生,自助自立是克服困难的最好办法。

5.TheFishermanPiping

吹箫的渔夫

AFISHERMANskilledinmusictookhisfluteandhisnetstotheseashore.Standingonaprojectingrock,heplayedseveraltunesinthehopethatthefish,attractedbyhismelody,wouldoftheirownaccorddanceintohisnet,whichhehadplacedbelow.Atlast,havinglongwaitedinvain,helaidasidehisflute,andcastinghisnetintothesea,madeanexcellenthauloffish.Whenhesawthemleapingaboutinthenetupontherockhesaid:

"Oyoumostperversecreatures,whenIpipedyouwouldnotdance,butnowthatIhaveceasedyoudosomerrily."

有一个会吹箫的渔夫,带着他心爱的箫和渔网来到了海边。

他先站在一块突出的岩石上,吹起箫来,心想鱼听到这美妙音乐就会自己跳到他的前面来的。

他聚精会神地吹了好久,毫无结果。

他只好将箫放下,拿起网来,向水里撒去,结果捕到了许多的鱼。

他将网中的鱼一条条地扔到岸上,并对乱蹦乱跳的鱼说:

“喂,你们这些不识好歹的东西!

我吹箫时,你们不跳舞,现在我不吹了,你们倒跳了起来。

”这故事适用于那些做事不择时机的人们。

6.TheWolfandtheCrane

狼与鹭鸶

AWOLFwhohadabonestuckinhisthroathiredaCrane,foralargesum,toputherheadintohismouthanddrawoutthebone.WhentheCranehadextractedtheboneanddemandedthepromisedpayment,theWolf,grinningandgrindinghisteeth,exclaimed:

"Why,youhavesurelyalreadyhadasufficientrecompense,inhavingbeenpermittedtodrawoutyourheadinsafetyfromthemouthandjawsofawolf."Inservingthewicked,expectnoreward,andbethankfulifyouescapeinjuryforyourpains.

狼误吞下了一块骨头,十分难受,四处奔走,寻访医生。

他遇见了鹭鸶,谈定酬金请他取出骨头,鹭鸶把自己的头伸进狼的喉咙里,叼出了骨头,便向狼要定好的酬金。

狼回答说:

“喂,朋友,你能从狼嘴里平安无事地收回头来,难道还不满足,怎么还要讲报酬?

”这故事说明,对坏人行善的报酬,就是认识坏人不讲信用的本质。

7.TheKingdomoftheLion

狮子国王

THEBEASTSofthefieldandforesthadaLionastheirking.Hewasneitherwrathful,cruel,nortyrannical,butjustandgentleasakingcouldbe.Duringhisreignhemadearoyalproclamationforageneralassemblyofallthebirdsandbeasts,anddrewupconditionsforauniversalleague,inwhichtheWolfandtheLamb,thePantherandtheKid,theTigerandtheStag,theDogandtheHare,shouldlivetogetherinperfectpeaceandamity.TheHaresaid,"Oh,howIhavelongedtoseethisday,inwhichtheweakshalltaketheirplacewithimpunitybythesideofthestrong."AndaftertheHaresaidthis,heranforhislife.

有只狮子做了国王,他善良、温和,与人一样和平、公正。

在他的统治下,惩恶扬善,裁决动物之间的纠纷,使所有的动物和睦相处。

胆小的兔子说:

“我祈祷能得到这样的日子,那时弱者就不怕被强者伤害了。

”然后赶紧逃命去了。

8.TheRoosterandtheJewel

公鸡和宝玉

AROOSTER,scratchingforfoodforhimselfandhishens,foundapreciousstoneandexclaimed:

"Ifyourownerhadfoundthee,andnotI,hewouldhavetakentheeup,andhavesettheeinthyfirstestate;butIhavefoundtheefornopurpose.Iwouldratherhaveonebarleycornthanallthejewelsintheworld."

一只公鸡在田野里为自己和母鸡们寻找食物。

他发现了一块宝玉,便对宝玉说:

“若不是我,而是你的主人找到了你,他会非常珍惜地把你捡起来;但我发现了你却毫无用处。

我与其得到世界上一切宝玉,倒不如得到一颗麦子好。

这是说自己需要的东西才是真正珍贵的。

9.TheFatherandHisSons

父亲与争吵的儿子们

AFATHERhadafamilyofsonswhowereperpetuallyquarrelingamongthemselves.Whenhefailedtohealtheirdisputesbyhisexhortations,hedeterminedtogivethemapracticalillustrationoftheevilsofdisunion;andforthispurposeheonedaytoldthemtobringhimabundleofsticks.Whentheyhaddoneso,heplacedthefaggotintothehandsofeachoftheminsuccession,andorderedthemtobreakitinpieces.Theytriedwithalltheirstrength,andwerenotabletodoit.Henextopenedthefaggot,tookthesticksseparately,onebyone,andagainputthemintohissons'hands,uponwhichtheybrokethemeasily.Hethenaddressedtheminthesewords:

"Mysons,ifyouareofonemind,andunitetoassisteachother,youwillbeasthisfaggot,uninjuredbyalltheattemptsofyourenemies;butifyouaredividedamongyourselves,youwillbebrokenaseasilyasthesesticks."

有个父亲的儿子们常常互相争斗不休。

他多次语重心长地劝说他们,尽管他苦口婆心,仍无济于事。

他认为应该用事实来教育他们,便叫儿子们去拿一捆木棒来。

木棒拿来后,他先把整捆木棒交给他们,叫他们折断。

儿子们一个个竭尽了全力都无法将它折断。

随后他解开了那捆木棒,给他们每人一根。

他们都毫不费力地将木棒折为两段。

这时,父亲说:

“孩子们,你们要像木棒一样,团结一致,齐心协力,就不会被敌人征服;可你们互相争斗不休,便很容易被敌人打垮。

这故事说明,团结就是不可征服的力量,而内讧却只能耗损自己。

10.TheCharcoal-BurnerandtheFuller

烧炭人与漂布人

ACHARCOAL-BURNERcarriedonhistradeinhisownhouse.Onedayhemetafriend,aFuller,andentreatedhimtocomeandlivewithhim,sayingthattheyshouldbefarbetterneighborsandthattheirhousekeepingexpenseswouldbelessened.TheFullerreplied,"ThearrangementisimpossibleasfarasIamconcerned,forwhateverIshouldwhiten,youwouldimmediatelyblackenagainwithyourcharcoal."Likewilldrawlike.

烧炭人在一所房子里干活,看见有一个漂布人搬迁到他的旁边来住时,满怀高兴地走上去劝他与自己同住,并解释说这样彼此更亲密,更方便,还更省钱。

漂布人却回答说:

“也许你说的是真话,但完全不可能办到,因为凡我所漂白的,都将被你弄黑。

”这故事说明,不同类的人难相处。

11.西游记英文版:

闹蟠桃会

ChaosattheFeastofPeaches

Oneday,theJadeEmperorinvitedMonkeySun,theGREatSageEquallingHeaven,toHeaven,andaskedhimtoadministerthePeachOrchard.TheGreatSagewasoverjoyedbecauseanyonewhoatetheripenedpeachesbecameeternal,livingaslongasHeavenandEarth.Everydayhepickedthebestpeachestoenjoy,andafterhehadhisfill,heshrunkhimselftoonlytwoincheslongandsleptonthebranchofatree.OnedaytheQueenMotherarrangedabanquetofpeachesbytheJadePool.WhenthefairiessentbyherwerepickingpeachesinthePeachOrchard,theGreatSageawokeandwasannoyedtodiscoverhewasnotinvitedtothefeast.Hespokeamagicspellwhichimmobilizedfairies,thenhewentstraighttotheJadePoolwherehesawrarefruitsandfinedelicaciesandsmeltth

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 解决方案 > 学习计划

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1